Finding a Compatible Place for Our Family’s Outings

As reported to Rabbi Yirmiyohu Kaganoff

My sister and her family are coming for an extended summer visit for the first time in many, many years which has us all very excited! We need to figure out all the logistics of having everyone together– where will everyone sleep, and how to arrange sufficient seating space and chairs. After all, they have a very large family, and each of our boys is accustomed to having his own room.

And we want to make sure that the visiting family is comfortable. In truth, there have been some sticky situations in the past. Well, let me put it this way. We are frum, but we do not keep all the chumros that they do. This has created some uncomfortable situations. We realized that, to have an optimal relationship with them, we need to be very accommodating to their needs, which is not so simple when we are not always certain what their needs are. To complicate matters further, we have discovered that they don’t trust the opinions of our rabbi. But they are really wonderful people, and in addition, mishpacha is mishpacha!

We already know that when they come we should make sure to have plenty of chalav Yisrael products available and to double check which hechsherim they accept. We know that they will not use the eruv, which our rabbi himself does. To each his own, I guess. But I want to make sure that they are comfortable; we really want to have a nice Yom Tov together, and so do they.

Since they have never been here for such an extended stay, we would like to show them the sites of town. Our city is blessed with many interesting museums, many of them extremely child friendly. Hopefully, these will help make the visit memorable for all.

But, one second. Muttie, my brother-in-law, is a kohen, and he has told me that he is very careful about checking any museum before he goes there. It would be really nice if I could figure out in advance which museums he can visit so that we can plan the itinerary.

Maybe we can take his under-bar-mitzvah boys to the Children’s Museum without any concern? I am going to call the rabbi. After all, he is also a kohen.

I reached Rabbi Katz on the first try. He told me that the prohibition of making a kohen tamei also applies to a kohen who is too young to be obligated in mitzvos. An adult Yisrael may not bring a child or baby who is a kohen into a place where he would become tamei meis, such as a cemetery or funeral home. He told me that some kohanim are extremely careful not to visit people in hospitals, even in places where most of the patients are not Jewish – not that we are planning any hospital visits during their stay.

While on the phone, I asked Rabbi Katz if there was any problem with a kohen going to a museum. He replied that he himself does go, but he knows of kohanim who refrain from doing so. I asked him what the issue was, to which he responded that he would speak to Rav Gross, the city’s av beis din, so that he provides me with fully accurate information.

Rabbi Katz called back to explain that the tumah that spreads from human remains throughout a room or building is called tumas ohel. This does not affect non-Kohanim today, since everyone is tamei anyway, and to remove this tumah requires ashes of the parah adumah – which are, of course, not available today. However, a kohen must be careful not to enter a building that contains Jewish remains.

Rav Gross had explained that there is a dispute whether a kohen may enter a museum in which there are human remains inside a glass-enclosed display area. He explained that, whereas Jewish remains certainly convey tumah whether they are touched, carried or in the same room as a person, and sometimes even if they are in the same building, it is disputed whether non-Jewish remains convey tumah when they are in the same room if they are not touched or carried.

Rabbi Katz added, “When a museum contains parts of human bodies, we do not usually know whether these are from Jewish bodies or not. Since most of the world is not Jewish, we may assume that they are from non-Jews. In addition, the remains in a museum are usually inside glass displays that can be opened when necessary. Some authorities contend that this glass enclosure is halachically equivalent to having the remains in a different room, and, in their opinion, a kohen may enter a museum.”[1]

Apparently, Rav Gross had concluded that, because of these two reasons, a kohen wanting to visit a museum where all the remains are inside display cases has a basis to be lenient.

Although I was glad to discover that my kohen friends who visit museums have a basis to do so, I realized that Muttie would probably not accept the lenient approach. I remembered a time that we were visiting them and they had taken us to a neighborhood children’s museum with many “hands-on” science exhibits perfect for children. Upon turning a corner of the museum, we discovered an area described as a “Native American Burial Ground,” complete with bones for realistic effect. Assuming that the bones were artificial, Muttie had asked the receptionist, “Are these bones authentic?”

The receptionist answered casually, “Actually, we have no reason to assume that the bones are from Native Americans; they were acquired from a medical school, which receives them as donations. Based on the bone structure, our curator feels that these are really Caucasian, but he is not certain.”

Upon hearing this information, Muttie bee-lined an abrupt exit from the museum. Indeed, they were not authentic Indian bones, but they were authentic human bones! Unquestionably, Muttie is concerned about human bones even when they are probably of a non-Jew. I was also fairly certain that Muttie would not want to rely on the fact that the remains are inside a glass display, although I had no idea why this would provide a reason to be lenient.

At this point, I remembered a cute little theater that runs actual Shakespeare plays. What could be wrong with Shakespeare? I inquired, and discovered that one of the props for Hamlet is a real skull! I had just about given up on this idea, when I mentioned it to Rabbi Katz. He commented, “Check it out. I remember once discovering that these skulls are not complete, and that there is a halacha that a damaged skull does not convey tumah throughout a building.”[2]

Off I went to check Hamlet’s skull. Much to my surprise, they were willing to show me the actual skull that they used, although they told me that they have no crossbones. Sure enough, I discovered that the top of the skull had been replaced with a metal plate. I am no Torah scholar, and had no idea whether this would be acceptable.

I called Rav Gross, and described to him the Shakespearian skull, explaining the family situation so that he would realize that I was not hunting for a lenient opinion. He told me that there was no kohen issue. “If one removes enough of an area of a skull that a live person would not be able to survive, the partial skull remaining no longer spreads tumah unless it is touched or carried.[3] The subsequent repair with a metal plate does not cause the skull to spread tumas ohel, although it would spread tumas ohel if the removed skullcap was in the same room.”[4]

Since I did not envision Muttie or his sons joining the cast of Hamlet and actually touching the skull, it seemed that we would be able to take them to the Shakespeare Theater as a special activity. I thanked Rav Gross for sharing his scholarship with me, at which point he made the following observation:

“Are you sure that this is the type of entertainment that your brother-in-law and his children would appreciate?”

Admittedly, this question had not even occurred to me. What could be inappropriate about Shakespeare? Then again, Muttie’s priorities in education are very different from mine. I was no longer sure if this was the type of outing that he would consider memorable.

So, I resigned myself to try to verify if any of our museums are kosher for kohanim. I asked the local Vaad Ha’Ir if they had ever researched the museums. They told me that although that would be a good idea, they had never done so. They added that they would be very eager to follow up on whatever I discover.

I called the information desk at the Children’s Science Museum and explained that I have company from out of town who are unable to visit the museum if it contains any human remains. I realized that they must have thought I was absolutely bonkers! I can just imagine the conversation that transpired among the receptionists on their lunch break!

Although the information desk notified me that there were no human remains to be had anywhere in the museum, I did not get any sense that they took me seriously. Apparently, I would have to take a trip there to check it out myself.

Before visiting the museum, I decided the best way to handle the situation was to call Muttie directly, and try to get direction from him what the parameters are.

I received quite an education from Muttie. To paraphrase what he told me: “A close friend of mine, who is not a kohen, often visits museums to verify whether a kohen may enter. Among the most common remains he finds are mummies, human bones, skeletons, and preserved fetuses, but occasionally he has discovered preserved human organs or entire cadavers. One museum had an empty stone casket that had been found in Eretz Yisrael with an obvious Jewish name on it. Since the supports of a grave are also sometimes tamei,[5] we had a shaylah whether this contaminated the entire museum.

“Often, displays of these items are not inside glass-enclosed areas, which increases the halachic concerns. For example, he has discovered on the shelves of museums such artifacts as Aztec musical instruments carved from the femurs of captured prisoners, as well as bowls hollowed out from skulls.” Muttie noted that these bowls pose a problem only if the kohen touches them or picks them up – boy, was he impressed when I was able to explain to him why! (Actually, I found out later that my reasoning was wrong, but explaining this will have to wait for a different time.)[6]

Muttie mentioned that on one visit, his friend noticed a display of a giant, which he assumed was a mannequin – but on closer inspection, it turned out to be a giant whose remains had been preserved in formaldehyde!

Muttie’s friend feels that a kohen who would like to visit a particular museum should first have a knowledgeable non-kohen carefully research the entire museum. From first-hand experience, he can attest that one should not rely on the information desk personnel – they are often uninformed regarding what the museum owns. In one instance, the information desk insisted that a museum had absolutely no human remains although it had on display ossuaries containing human bones!

Muttie continued: “The curators also often make mistakes. In one museum, we asked the curator whether the skull on display was real. She told us that she knows that the museum purchased it from a supplier who sells only replicas and not real skulls or skeletons. I asked her if there was any way that one could look at a skull and tell if it was real. She responded that you can usually tell by making a very careful inspection of its teeth. To demonstrate the difference between the replica and a real skull, she opened the display to show him – and discovered, much to her surprise, that the skull was real! It turned out that the museum had purchased it at a time that the supplier sold real specimens!

“Lesson to learn: Be careful and ask lots of probing questions.”

Muttie then told me an interesting bit of information. “When approaching a museum, one should ask if it contains any remains that fall under the NAGPRA act, the Native American Graves Protection and Repatriation Act. This was a law passed by Congress requiring many institutions to return Native American cultural items and human remains to their respective peoples. Under one provision of this law, these institutions are required to catalog all Native American burial items and religious artifacts in their collections, in order to identify the living heirs, or if there are culturally affiliated Native American tribes or Native Hawaiian organizations who are interested in the remains or artifacts.

“Someone trying to find out whether a museum contains tamei remains can easily begin his conversation with the curator or collection manager by mentioning NAGPRA. Since they are familiar with the requirements of this law, the subject of human remains and their cataloging in the museum’s collections is no longer so strange to them. One can use this as an entrée to discuss what a kohen is and what our halachic concerns are. I have found that the curators are usually very helpful; however, one must ask very specifically about each type of item, such as skeletons, skulls, bones, preserved organs, and mummies, since they are not thinking about tumah but about science. A museum curator categorizes these different items according to their branch of science: either as biology, anatomy, ancient history, or anthropology.

“Furthermore, sometimes the curators themselves do not know what the museum has in storage. Here, one often gets into very interesting halachic questions that one needs to discuss with a top-of-the-line posek. For example, while looking at one museum, someone discovered that a different floor of the building contained drawers filled with all sorts of human remains.

“By the way,” Muttie noted, “there are other things to be concerned of in museums, even if one is not a kohen. Many museums contain actual idols that constitute real avodah zarah. The question arises whether one may even look at them.”

My brother-in-law pointed out that when the Torah states al tifnu el elilim, do not turn to idols,[7]the prohibition includes looking at idols.[8] The Magen Avraham[9] explains that the Torah prohibits only gazing at an idol, but does not prohibit glancing at it. Therefore, seeing it is not prohibited, but intentionally looking at it is. Thus, one must be wary of this prohibition when visiting a museum that may include idols, statues, and images.

While I was contemplating this last detail, Muttie called me back to our original topic with the following comment: “Jerry, do you know what kind of massive undertaking this is? The reason I rarely take the family to museums is that I am always uncertain what they contain, and I know how difficult it is to really determine what they have – the curators themselves often don’t know.

“I must tell you. I am so appreciative of your putting this effort into making sure we have a nice time. But for the next few weeks I am sure that you have plenty of other responsibilities. Besides, my kids are not oriented toward museum visits — they spend most of their time in yeshiva, and they much prefer spending time playing ball and running around in the park over visiting museums. I am sure your wonderful boys have nice friends, and the cousins and the friends can play some ball. For my kids that will be seventh heaven – and something much more memorable.”

I must admit that it had not even occurred to me that the cousins would enjoy just playing ball together. Indeed, we had an absolutely wonderful time together that the cousins will all remember for years to come! And I left to someone else to research whether the local museums are kohen-appropriate. Are you interested in working on this project on behalf of klal Yisrael?


[1] See Shu’t Maharsham #215

[2] Ohalos 2:3

[3] Ohalos 2:3

[4] This conclusion is based on Ohalos 2:6 and 3:1.

[5] It would seem that according to Rashi (based on his explanation of Eruvin 15a and Kesubos 4b and other places) and other authorities, this would qualify as a dofek that spreads tumas ohel; see Ohalos 2:4. However, for a variety of reasons, most later authorities would be lenient in this instance.

[6] The reason there is no tumas ohel in this instance is because there is not enough bone to present a problem; see Ohalos 2:1, 3. However, even a very small amount of human bone will cause tumah if it is touched or carried; see Ohalos 2:5.

[7] Vayikra 19:4

[8] Yerushalmi, Avodah Zarah 3:1; Rambam, Hilchos Avodah Zarah 2:2; Sefer Hamitzvos, Lo Saaseh #10; Sefer Hachinuch #213

[9] 307:23

Between a Rock and a Hard Place

The subject of this article is Rav Shlomoh Levitan, whose yahrzeit falls out this week.

Question #1: May a Mechalel Shabbos Duchen?

“The only kohen in our shul operates his business on Shabbos. Until recently, he had never duchened, and the rav was comfortable with that. Recently, the shul’s chazzan encouraged the kohen to duchen, and he began doing so. Should we stop him?”

Question #2: The Strength of a Rock

How did a tremendous talmid chacham, a correspondent of the Rogatchover Gaon, a close talmid of both the Chofetz Chayim and Rav Itzele Ponevitzer, become the Rosh Av Beis Din of the thriving Jewish metropolis that included Rock Island, Illinois, and Davenport, Iowa?

Answer:

Our opening question was asked of Rav Moshe Feinstein by a first-class talmid chacham, Rav Shlomoh Yehudah Leib Levitan, then rav of Rock Island, Illinois. Rav Moshe’s response is published in Shu”t Igros Moshe, Volume 1, Number 33. Igros Moshe does not include the full correspondence on the topic, for which one needs to find a copy of Rav Levitan’s teshuvos, Yeri’os Shlomoh, where it is included as Siman #6.

Who was Rav Shlomoh Yehudah Leib Levitan, and what was he doing in Rock Island, Illinois?

Rav Ben Zion Levitan

Rav Shlomoh Yehudah Leib Levitan’s father, Rav Ben Zion Levitan, was one of the foremost poskim in Lithuania in his time. The older Rav Levitan had been the rav of Tzitavian, the tiny Lithuanian shtetl that, at different times, boasted several prominent gedolim as its rav, including, much later, Rav Yaakov Kaminetsky.

Rav Shlomoh Yehudah Leib Levitan studied in the Chofetz Chayim’s yeshivah in Radin. His entire life, he viewed the Chofetz Chayim as his primary rebbe. While a student in Radin, he was appointed as a rebbe to younger students. He also studied in the famed mussar yeshivah of Kelm (which, later, was the main yeshivah where Rav Eliyahu Dessler studied).

Rock-solid lamdus

Subsequently, Rav Levitan studied in the yeshivah of Ponevitz, Lithuania, under the famed tzadik and gaon, Rav Itzele Rabinovitch, who was known as Rav Itzele Ponevitzer, because he was also the rav of the city.

To illustrate Rav Itzele’s tremendous yiras shamayim, Rav Shach used to tell the following story: When, for the first time in Ponevitz, a Jew opened his business on Shabbos, Rav Itzele, whose sole income was from his position as rav, resigned from the position, explaining that he was petrified to go to the Beis Din shel Maalah (the heavenly tribunal) as the rav of a community where Shabbos was publicly desecrated. (Eventually, the chevrah kadisha forced the storeowner to close on Shabbos by refusing to bury his father, until he agreed to keep the store closed!)

Rav Itzele’s hasmadah (diligence in Torah study) was legendary. He would learn until his last ounce of energy was exhausted and, invariably, fell asleep with his boots on, even when they were covered with mud. (In his era, the streets of Ponevitz were unpaved.)

Rav Itzele was considered by many to be the genius of his era, a generation that included much competition for that distinction since it contained such luminaries as Rav Chayim Brisker, Rav Dovid Karliner, the Ohr Somayach, the Rogatchover Gaon, Rav Chayim Ozer, and the Aruch Hashulchan. Indeed, Rav Itzele and Rav Chayim Brisker had been chavrusos (study partners) for a few years, shortly after their marriages (in the 1870’s). Rav Itzele was a discipleof Rav Chayim’s father, Rav Yosef Dov Soloveichek, the Beis Halevi. Unfortunately, very few of Rav Itzele’s brilliant chiddushei Torah were saved for posterity, other than a small sefer entitled Zecher Yitzchak.

Thus, Rav Levitan’s two main rabbei’im, the Chofetz Chayim and Rav Itzele Ponevitzer, were both renowned gedolim, known both for their tzidkus and theirlomdus.

The rock of the yeshivah

After his years of study in these yeshivos, Rav Levitan taught in the yeshivah of Brisk, at the same time that Rav Elchonon Wasserman was also a magid shiur there. (This was prior to Rav Elchonon opening his yeshivah in Baranovitch.) Rav Levitan then became a magid shiur in the yeshivah in Shavel. Eventually, Rav Levitan became rav of Tver, Lithuania. Rav Yaakov Kaminetsky used to say that, in the Lithuania between the wars, the period of time that we are now discussing, there were at least 200 shtetlach and towns, each of which boasted a rav who was a complete baki in shas and poskim. The difference between the highly respected posek and one who was considered a rav of “ordinary” status was the depth to which the highly respected posek understood shas!

Between a rock and a hard place

Where is Rock Island? How did it get its unusual name? And, germane to our article, how did a gadol of Rav Levitan’s stature become rav there?

Rock Island is in western Illinois, across the Mississippi River from Davenport, Iowa. Although a visit there today would never reveal this, there was once a strong frum community there of immigrant Jews from Eastern Europe. It was a shul in this community, Bnai Jacob Congregation, that hired Rav Levitan as its rav after his arrival in the United States in the 1920’s. He remained the rav of the community for 38 years, until almost his last days, eventually becoming the rav of the other shul in the city, Beis Yisroel, and also of Congregation Anshei Emes of Davenport. He retired in 1965, two and a half years after his rebbitzen had passed away on the seventh day of Chanukah, 5723 (December 28, 1962). He was respected as one of the top rabbonim in the United States.

In 5724 (1964), Rav Levitan published a sefer, Siach Chein, droshos on the parshios, yomim tovim and special occasions. His sefer halachah, Yeri’os Shlomoh, from whose introduction the biographical information for this article was gleaned, was published posthumously by his children, and contains dialogues in halachah between Rav Levitan and a Who’s Who of gedolei Yisroel, including the Rogatchover Gaon and Rav Moshe Feinstein. Rav Levitan passed away on the sixteenth of Elul, 5726 (September 1, 1966).

On the rocks

Why is the city named Rock Island? Rock Island was the original name of what is now called Arsenal Island, the largest island in the Mississippi River. One of the largest employers in the area is a US-government-owned weapons’ manufacturing facility, which gave Arsenal Island its new name, but Rock Island remained the name of the city on the eastern side of the Mississippi. The metropolitan area of Davenport and Rock Island includes several other cities, and the current population estimate of the metropolitan area covering both states and both sides of the Mississippi is 380,000.

Rock bottom

Although the core of the community of Rock Island was solidly frum when Rav Levitan arrived, with time, the older generation of committed Jews passed on, and the younger people either moved away or did not remain staunch in their Yiddishkeit. Several of Rav Levitan’s teshuvos reflect the sad reality of being rav in a community that is slowly disappearing. Among these questions is a teshuvah concerning whether one may build a mikveh in a boarded-up, no longer functional shul.

Rock kohen echad

The halachic question that opened this article reflects another manifestation of this problem. In 1949, when Rav Levitan sent this question to Rav Moshe, the shul no longer had any shomer Shabbos kohanim, and there was no longer any duchening. There was one kohen who came to shul on yomim tovim, a man who owned and operated a store on Shabbos. He had not been duchening until the chazzan of the shul encouraged him to do so. The question was whether it was permitted to allow the kohen to continue duchening or whether Rav Levitan must insist that the kohen stop. He wrote a lengthy missive detailing the aspects of the question and mailed it to Rav Moshe Feinstein for the latter’s opinion. Here is the halachic background:

Rocky conflict

At first glance, whether a sinner may duchen appears to be a dispute between the two Talmudim, the Bavli and the Yerushalmi. The Talmud Yerushalmi (Gittin 5:9) states: “Don’t say, ‘this man violates prohibitions like arayos’, or ‘he is a shedder of blood –and he should bless me?’ The Holy One, blessed is He, said: ‘Who is blessing you? I am blessing you.’” This passage of Yerushalmi implies that even someone violating the most serious of crimes may recite the duchening.

However, this Yerushalmi seems to conflict with a ruling of the Talmud Bavli (Brochos 32b), which states that a kohen who killed someone should not duchen. The Kesef Mishneh (Hilchos Tefillah u’Birchas Kohanim 15:3) clarifies that the Yerushalmi may be understood in a way that it does not conflict with the Bavli. He explains that the Yerushalmi refers to a case where we do not know for certain whether the kohen actually sinned, but that there is a persistent rumor of his violating very serious sins. Even according to the Yerushalmi, the halachah is that were we certain that the kohen killed someone or worshipped idols, he would not be permitted to duchen, as stated in the Bavli.  However, definite knowledge that he committed other sins does not preclude his duchening, nor do rumors that he committed violations such as arayos or murder.

This approach is supported by the ruling of the Rambam (Hilchos Tefillah u’Birchas Kohanim 15:3, 6): “A kohen who killed someone, even if only through negligence, and even if he subsequently did teshuvah, should not duchen… a kohen who worshipped idols, even if he did so under coercion or negligently, may never duchen again, even if he did teshuvah… However, other sins do not prevent him… A kohen who does not have any of the things that prevent him from duchening, even if he is not a Torah scholar, is careless in his mitzvah observance, has a scandalous reputation, and his business dealings are dishonest, should nevertheless duchen. We do not stop him — because it is a positive mitzvah for every kohen who may duchen. Do not say to an evil person, ‘add more iniquity by not observing mitzvos.’”

Thus, the Rambam rules that a kohen who killed someone or worshipped idols may not duchen, but a kohen who violated any other mitzvos of the Torah may and should still duchen, even if his sinning was intentional and he has as yet not done teshuvah.

All of this does not present any reason to exclude a kohen who desecrates Shabbos from duchening. Although he performs heinous sins, even sinners, with very few exceptions, are encouraged to duchen. However, to understand Rav Levitan’s question, we need to do some more research.

Worshipping rocks

The Gemara (Chullin 5a) says that we accept korbanos from Jewish sinners, in order to encourage them to do teshuvah. One can infer that these sinners are treated just as the sinning kohanim whom we allow to duchen – even though they sin intentionally and have no thought of doing teshuvah!

Notwithstanding this “liberal” attitude to treating sinners, the Gemara makes two exceptions whose korbanos are not accepted — someone who worships idols and someone who desecrates Shabbos openly. We do not accept the korbanos of these two categories of sinners.

On the basis of this Gemara, the Pri Chodosh (Orach Chayim 128:39) explains that just as an idol worshipper is not permitted to duchen, so, too, a mechalel Shabbos in public may not duchen. In other words, although sinners are both permitted and encouraged to offer korbanos and to duchen, there are certain sins that place a perpetrator beyond the pale of permitting him to duchen. Since we see that a Shabbos breaker may not offer korbanos, because he is compared to an idol worshipper, so, too, he is prohibited from duchening. This position is shared by several other prominent acharonim (Pri Megadim, Mishbetzos Zahav 128:39; Rav Shulchan Aruch 128:52; Mishnah Berurah 128:134; Kaf Hachayim 128:217).

Thus, Rav Levitan was in a predicament. Now that the storeowner had begun to duchen, it would create a major ruckus to stop him. If the halachah requires that he be stopped, then there is no choice. On the other hand, if this kohen may duchen, there would be no reason to turn the situation into a battleground.

Rock of Gibraltar

This was the question that Rav Levitan sent to Rav Moshe, including an analysis of the sources in halachah on the topic. In his response, Rav Moshe noted that although the Gemara compares a Shabbos desecrater to an idol worshipper and rules that, in both instances, we do not accept their korbanos, there is, nevertheless, a qualitative difference between the gravity of these two aveiros. The possibility exists that, although someone who committed idolatry may not duchen, a blatant mechalel Shabbos might be permitted.

Rav Moshe then notes that this distinction can be proved. The Rambam rules that an idol worshipper may not duchen, even after he has done teshuvah, whereas Rav Moshe contends that a former Shabbos breaker who has done teshuvah may duchen. There is a qualitative difference between idolatry and desecrating Shabbos.

Rock of ages

Here is an even stronger proof that a Shabbos desecrator may duchen. The Mishnah (Menachos 109a) rules that “kohanim who served in the Temple of Chonyo may not serve in the Beis Hamikdash in Yerushalayim, and certainly those who once served avodah zarah may not… They are treated like blemished kohanim, who may receive a portion of the meat of the offerings and eat it, but they may not offer korbanos.”

What was the temple of Chonyo? Chonyo, who had been passed over as kohen gadol, built his own altar in Alexandria, Egypt (Menachos 109b). Constructing this place of worship was a clear violation of halachah, although the Mishnah concludes that Beis Chonyo, as it refers to this structure, was not a house of idol worship. Nevertheless, any kohen who ever served in Beis Chonyo was forever banned from serving in the Beis Hamikdash, even if he subsequently did full teshuvah for his sins.

Rock Gornish

Notwithstanding the Mishnah’s statement that anyone who served idols may never again serve in the Beis Hamikdash, the Gemara draws a distinction between how he served idols. Although slaughtering for an idol is a sin that merits capital punishment (Sanhedrin 7:6), the Gemara (Menachos 109a-b) rules that a kohen who slaughtered an animal for avodah zarah, but never performed any other idol worship, and who then did teshuvah, may perform the service (avodah) in the Beis Hamikdash (see Rashi). Slaughtering for idols is treated more leniently than other violations of idolatry, such as offering to the idol, which invalidate the kohen forever from serving in the Beis Hamikdash or duchening. Certainly, a kohen who slaughtered for avodah zarah and did teshuvah may still duchen, just as he may still serve in the Beis Hamikdash, in spite of the severity of his sin.

Rav Moshe notes that although flouting Shabbos publicly is as sinful as venerating idols, not all forms of idolatry invalidate the perpetrator from ever again offering korbanos or from duchening. Thus, although desecrating Shabbos is a grievous sin, we cannot prove that it invalidates the perpetrator from duchening. It may be parallel to slaughtering for idols, which does not invalidate the perpetrator from duchening. Rav Moshe notes that this ruling of his runs against the consensus of the acharonim on the subject.

Rav Moshe then adds another logical reason why a Shabbos desecrator may still duchen. The Gemara states that someone who brazenly desecrates Shabbos is treated like an idolater. The halachah is that only someone who desecrates Shabbos openly has this status, not a person who defiles Shabbos only behind closed doors. Why do we draw a distinction between violating Shabbos overtly and doing so clandestinely? The transgression is the same, and, truthfully, transgressing covertly is a more serious offence since it implies greater concern about what people think than about what Hashem knows!

Rav Moshe explains that someone who is mechalel Shabbos openly is considered an idolater because public chillul Shabbos is a colossal chillul Hashem. Rav Moshe suggests that perhaps it is such a colossal chillul Hashem only when the reason for the sin is his disdain for mitzvos, not when his motivation is for profit. Although Shabbos desecration for monetary gain is grievous, it may not be tantamount to idol worship, even when performed blatantly.

Rocking the boat

Rav Moshe then rules that, although it is permitted for the recalcitrant storeowner to duchen, the rav has the right to ban him from duchening in order to discourage chillul Shabbos, even when this ruling will discontinue duchening in shul. Nevertheless, Rav Moshe concludes that the rav should not ban a mechalel Shabbos from duchening if the chazzan recited the word kohanim aloud, or someone invited the kohen to duchen, since now it might be required min hatorah for him to duchen. In any instance, Rav Moshe suggests that one not “rock the boat” should a mechalel Shabbos want to duchen.

In conclusion – Falling from the rock

When I was a rav in a Buffalo, New York, suburb, I often had occasion to drive through the small towns in the area. In most of the towns, there was a building that one could easily identify as having once been a frum shul. Unfortunately, none of these towns has any frum presence anymore, and few have any recognizable Jewish presence, although, at one time, there may have been prominent rabbonim and talmidei chachamim living there.

The main reason that these cities disappeared Jewishly was the lack of chinuch. In the 1950’s, Torah Umesorah was created, with the mission of creating Jewish day schools in every town possible. Largely, the cities that today have frum communities are those that had day schools created in that era. We see how Torah education is of such paramount importance. The communities that flourish today survived because of their commitment to chinuch.

A Tale of Four Islands

A brief introduction is in order so as to explain why I chose this topic for this week. A few years ago, as a kohein, I had to change my travel plans, and instead of flying from Ben Gurion airport to Newark, I had to fly via Haifa to Larnaca, Cyprus, and then to London and Reykjavik to reach my destination. The trip whetted my appetite to find out more about Cyprus, and this article is a result.

Those who want to read about that trip can access From Haifa to Reykjavik here. Since this week’s parsha includes most of the laws of tumas meis, which was the reason why I needed to travel via Haifa, I decided to share this article.

Question #1: When in Crete, do as the Cretans do?

“I was told that when I am in Crete, I should separate terumos and maasros from the vegetables and avoid the fruit, because of concerns of orlah. Is this halachically accurate?”

Question #2: Which esrog?

“Is it better to use an esrog from Corfu, from Corsica, or from the mainland in between?”

Question #3: Which minhag should I observe?

“I am of Greek/Sefardic background, but my immediate ancestors were not observant. Should I follow Sefardic custom or Greek custom?”

Introduction:

Among the many beautiful islands that grace the Mediterranean Sea, we will discuss four whose English names all begin with the letter “C.” Although none of these four – Corfu, Corsica, Crete and Cyprus – is currently home to a sizable Jewish community, at one time each figured significantly in Jewish history. I’ll provide a short description of the location and history of each of these islands, and then address the unique role that each had in Jewish history and halacha.

Cyprus

The largest of these four islands, Cyprus, is the third largest island in the Mediterranean. (The two largest islands in the Mediterranean are Sicily and Sardinia. Although they are both sounded with what phonetics calls a “soft ‘c’,” since both islands are spelled in English with the letter “s,” we will discuss their halachic significance in a different article.) Cyprus is located only forty miles south of Turkey, east of Greece, west of Syria and Lebanon and north of Egypt. Of the four islands that we are discussing, it is the closest to Eretz Yisroel, with a distance of less than three hundred miles.

Jews in Cyprus

We know of Jews living in Cyprus as early as the time of the Chashmonayim, over 2200 years ago. The Jewish population of Cyprus has waxed and waned; at times there was a substantial Jewish community there. When the traveler Binyamin of Tudela visited the island in the 12th century, he discovered three Jewish communities: a halachically abiding kehillah, a community of Kara’im, and yet another group that kept Shabbos from the morning of Shabbos until Sunday morning but desecrated it on Friday night.

Neither Sefardim nor Ashkenazim

Although historians usually group all Jews into either Sefardim or Ashkenazim, this categorization is simplistic and inaccurate. For example, there are several different groups of Italian Jews who are neither Sefardim nor Ashkenazim, but have their own distinct customs and practices. Similarly, although the Jewish communities of twelfth and thirteenth century Provence (southern France) are often referred to as Sefardim, they followed practices of neither Sefardim nor Ashkenazim but had their own unique way of doing things. For example, they began reciting vesein tal umatar on the 7th of Marcheshvan, which is the practice of Eretz Yisroel and not of either Sefardim or Ashkenazim in chutz la’aretz.

Greek Jews

The original Jewish population of Cyprus followed neither Ashkenazic nor Sefardic practice, but rather the very distinctive practices of the ancient Jewish communities of Greece, which is called Romaniote (not to be confused with Roman or Romanian; According to my research, the origin of the term Romaniote goes back to the days when they were part of the Eastern Roman Empire, usually referred to as the Byzantine Empire, after the fall of Rome.) They have their own unique nusach hatefillah, their own tune for reading the Torah and many other halachic practices that are different from both Sefardic and Ashkenazic custom. At one time in history, the customs of the Romaniote communities were widespread throughout Salonika, Athens, and other places in mainland Greece, and among the various Greek islands, including Cyprus, Crete and Corfu. However, the massive influx of Sefardic Jews after the Spanish expulsion caused many of the Greek communities to adopt Sefardic practices. Today, few communities, if any, left in the world follow the Romaniote nusach, although some Romaniote practices are still observed by some shullen in places as diverse as Eretz Yisroel and New York.

One common Romaniote shul practice is that Aleinu is recited not at the end of davening, but at the beginning. Another is that the shulchan for reading the Torah is placed towards the back of the shul, not in the middle.

Corsica

Corsica is the fourth largest island in the Mediterranean Sea, located due west and very close to the Italian Peninsula. It is probably most famous for its native son, Napoleon Bonaparte. Historically, it has been ruled by Greeks, Romans, Goths, Byzantines and Arabs; and later by Pisa, Genoa and many others. French rule is relatively recent, only since the 18th century, and the original, native Corsican language is really a dialect of Italian. Although Corsica is legally part of France, it is both physically and culturally much closer to southern Italy than to France. For this reason, there is a troubled relationship between the French mainland and Corsica, which benefited the Jews during World War II, as we will soon learn.

Corsica was the last of the four Mediterranean islands of our article to have an organized Jewish community. Nevertheless, there is some relevant history related to Jews and Corsica, which we will discuss shortly.

Crete

Crete is the fifth largest island in the Mediterranean and the largest and most populous of the islands of Greece. It is located southeast of mainland Greece, in the southern part of the Aegean Sea, and it is less than 600 miles from the coast of Eretz Yisroel.

Crete’s known archeological history is possibly the most ancient in the world – it dates back to the time of the dispersion after Migdal Bavel. Later, Crete was the home of the ancient Minoan civilization. Afterward, it became part of the Roman Empire and then the Byzantine Eastern Roman Empire. It was conquered by the Arabs, the Crusaders, and in 1204, by the Venetians, who ruled it for over four hundred years, until it was conquered by the Ottoman Turks. Muhammad Ali (the founder of the modern Egyptian dynasty, not the boxer) desired control over it as payment for his military services to the Ottoman Empire in the Greek Rebellion (1820s), in which case it would have become part of Egypt, but he did not succeed in procuring the island.

Jewish Crete

It is known that there was ongoing Jewish settlement in Crete since the times of the Maccabees. Crete’s Jewish community was existent from the time of the destruction of the Beis Hamikdash until the era of the Nazis, but by 1941, most Jews had moved to Athens or Salonika, both of which are in mainland Greece. When the Nazis conquered Crete, less than 400 Jews were known to be on the island. Unfortunately, my research indicates that they were all killed in the war.

Halachic Crete

At this point, we can address one of our opening questions: “I was told that when I am in Crete, I should avoid eating locally grown fruit because of concerns about orlah and be careful to separate terumos and maasros. Is this halachically correct?”

The laws of terumos and maasros apply min haTorah only in Eretz Yisroel, and the laws of orlah, the fruit that grows during a tree’s first three years, are far more stringent in Eretz Yisroel than they are in chutz la’aretz. It is therefore important to know whether something grew in Eretz Yisroel or in chutz la’aretz.

It is fascinating to note that, according to a minority opinion among the tanna’im, both Crete and Cyprus have the halachic status of being part of Eretz Yisroel (see Gittin 8a and Tosafos ad locum). Allow me to explain:

In Parshas Masei, the Torah describes the western border of Eretz Yisroel:

The western border will be the Great Sea, and its territory [“ugevul”]; that will be for you the western border. (I have followed the translation of Rav Samson Raphael Hirsch that the word gevul means its territory.) According to the Gemara (Gittin 8a), the word ugevul teaches that there are islands in the Mediterranean, the “Great Sea” of the pasuk, that are halachically considered part of Eretz Yisroel. There, the Gemara quotes a dispute between tanna’im regarding which islands located in the Mediterranean are halachically part of Eretz Yisroel and which are not. Rabi Yehudah contends that the word ugevul includes any island in the Mediterranean situated directly west of Eretz Yisroel. These islands are imbued with the sanctity of the Holy Land. Since, according to some opinions, the Biblically promised area of Eretz Yisroel extends quite far north, many of the southern Greek islands, including both Cyprus and Crete, are halachically Eretz Yisroel, according to Rabi Yehudah.

However, we do not follow this approach, but that of the rabbonon. They draw an imaginary line from the northwestern-most point of Eretz Yisroel to its southwestern-most point and include only islands that are east of this imaginary line. There are few islands in this area, and certainly both Cyprus and Crete are not included (Derech Emunah, Terumos 1:89).

Corfu

Corfu, by far the smallest of the four islands we are discussing, is today part of the country of Greece. It is on the opposite side of Greece from Crete, northwest of the Greek mainland; the second largest and most northern of the Ionian Islands. On the above map, Corfu is too small to be identified, but the island in the northeastern corner of the Ionian Sea, near the border of Greece and Albania, is Corfu.

Jews of Corfu

The 12th century Jewish traveler, Binyamin of Tudela, writes that he crossed the Ionian Sea from Otranto, Italy, to Corfu. From Corfu, he sailed to Arta on the Greek mainland, and from there he traversed the rest of Greece. In his day, there was no Jewish community in Corfu, but it appears that about a century after his trip, there was what we can call a “Jewvenation” of the island. It appears that Jews arrived there from Greece to the east, and from Italy to the west. The communities of southeastern Italy (the heel of the Italian boot) – again, neither Ashkenazim nor Sefardim – had their own customs, which were usually called Puglian, taken from a geographic term applied to this area of Italy. (In English, this area is usually called Apulia.) The Puglian Jews trace their history in the Italian boot to the time of the Second Beis Hamikdash, when Jews often settled in Italy as a result of the increasing influence of the Roman Empire.

Apparently, there were two different communities in Corfu, each with its own shul and its own cemetery. After the Spanish expulsion, a new ingredient was added to the Corfu mix, when the Sefardic Jews arrived. Thus, there were three distinct kehillos in this relatively small community: Romaniote, Puglian, and Sefardic. Still later, I found reference to a fourth kehillah in Corfu following the customs of the Sicilian communities (Shu”t Haredach #11). In a relatively unknown chapter of Jewish history, there was a vibrant Jewish community in Sicily (which begins with an S, not a C) that was expelled in 1492, at the same time the Jews were expelled from Spain.

As a result of this interesting background, the Jews of Corfu spoke their own distinctive local dialect, a mixture of Greek, Hebrew and Italian. This language was distinct from that of other Greek Jews, who spoke their own dialect of Greek called Yevanic. (Think of the relationship between German and Yiddish.) The Corfu Jews were the only significant minority among a population that was otherwise exclusively Greek Orthodox.

Of the four islands that we have discussed, Corfu contained the most prominent Jewish community, including many prominent rabbonim and poskim. For example, in the early sixteenth century, the Shu”t Binyamin Ze’ev refers to the city of Corfu as boasting of a resident, Rav Shabsi Kohen, as a great talmid chacham among a community of talmidei chachamim. We have extant a heter agunah signed by this Rav Shabsi together with two other local rabbonim in the year 1510.

Not long thereafter, the rav of the Romaniote kehillah of Corfu was Rabbi David ben Chaim Hacohen (the Radach) a prominent posek who corresponded with the great Sefardic poskim of his time. He may have had a yeshiva there, since the author of Teshuvos Mishpetei Shmuel calls himself a disciple of Rabbi David ben Chaim Hacohen.

Corfu is mentioned in the context of various halachic issues in hundreds of responsa. At one point, it even boasted its own Jewish printing house.

By the nineteenth century approximately 5,000 Jews lived on the island, each affiliated with one of the various kehillos. In the course of time, the Sefardic community became the strongest and, although the other shullen were still called the Greek, Puglian or Sicilian shullen, they all davened the nusach of the original Spanish communities.

The unfortunate destruction of this once-vibrant community occurred in two stages. In the late nineteenth century, there was a blood libel, the result of which was that the majority of the Jewish community dispersed to other lands. Of course, the final blow was the Nazis, who wiped out virtually the entire remaining population of about 2,000 Jews. Today, there are less than one hundred highly assimilated Jews on Corfu among a population of about 100,000 people, and only one shul is known to still exist.

Corfu esrog

Corfu’s semi-tropical climate allowed it to make a unique contribution to Jewish history. For well over a century, it was the primary source for esrogim used all over Europe. Corfu esrogim, which were apparently predominantly grown by non-Jewish farmers, were known for their beauty. Since they were grown by non-Jews for the Jewish market, there was much halachic discussion, beginning as far back as the 18th century, concerning whether one could rely that the esrogim had not been crossbred with other species, which would invalidate them according to most opinions. (Discussions about crossbred esrogim date back to the sixteenth century, with the majority of halachic authorities ruling that one cannot fulfill the mitzvah on Sukkos with an esrog grafted onto a tree of another species.) One very prominent authority, the Beis Meir, invalidated the Corfu esrogim (responsum at the end of the Orach Chayim volume of his commentary to Shulchan Aruch), while others ruled that they were kosher (Shu”t Beis Efrayim, Orach Chayim #56; Shaarei Teshuvah 649:7; Shu”t Zecher Yehosef #232).

Corfu vs. Corsica

Esrogim also grow on Corsica, which is on the other side of the Italian peninsula from Corfu. At one point, these three areas, the two islands of Corfu and Corsica, and the Italian mainland in between, were the main sources of esrogim shipped to central and Eastern Europe. Toward the end of the nineteenth century, we find various disputing responsa regarding which esrogim were acceptable or preferable. Some authorities ruled that one may use the Corfu esrogim but not those from Corsica, while others ruled just the opposite (Shu”t Tuv Taam Vadaas, #171; Shu”t Rabbi Yitzchak Elchanan Spektor #28; also see Shu”t Sho’eil Umeishiv, Mahadura Telisa’i #144; Shu”t Or Somayach 2:1; Shu”t Tzitz Eliezer 10:11:7). Still others ruled that both of these varieties of esrogim were kosher, but that it was preferable to purchase only from Eretz Yisroel, where the modern business of growing and shipping esrogim was just beginning (Shu”t Yeshuos Malko, Orach Chayim #46; Shu”t Avnei Neizer, Choshen Mishpat #115).

In 1875, we have recorded the following halachic inquiry: An esrog retailer in Poland received esrogim from Corsica, and wanted to return them to his distributor, claiming that he had always previously received esrogim from Corfu. Is the buyer entitled to a refund?

Shu”t Beis Yitzchok rules that he is entitled to get his money back. Since the esrogim sold in that area were from Corfu, the distributor was required to tell the retailer that the esrogim were from a different source before he shipped them (Orach Chayim #108).

At this point, we can answer the second of our opening questions: “Is it better to use an esrog from Corfu, from Corsica, or from the mainland in between?”

The answer is that in the 21st century, most authorities will tell you to purchase an esrog grown in Eretz Yisroel. In earlier times, there were halachic disputes about the subject.

Corsican salvation

I mentioned earlier the troubled relationship between the French mainland and Corsica, from which the Jews benefited during the Holocaust. During World War II, France was divided into Nazi-occupied northern France, and the collaborative Pétain government, colloquially referred to as Vichy France, named for its capital. (Paris was occupied by the Nazis.) Mainland France under Marshal Pétain organized a census of its Jewish population that was subsequently used to hunt thousands of Jews who were rounded up, placed on trains and sent to the death camps. The remaining French Jews tried frantically to find shelter with those comparatively few sympathetic French people who were willing to hide them. Many fled to Corsica, where a small Jewish community existed.

Post-war historians have discovered documents from France’s Vichy government archives that imply that relatively few Jews were turned over by the non-Jewish Corsicans. According to recently published magazine articles, the Corsicans’ hatred of the French was put to good use, as the Corsicans kept the Jewish presence a secret from prying French eyes. The Corsican authorities’ explanation for not handing over any Jews was that there were none on the island. This explanation was accepted by Vichy, because the mainland, too, widely believed that hardly any Jews were in Corsica. In fact, thousands of Jews survived the war there.

Thus we see that, although none of these islands has a significant Jewish community, each was important at one time. Perhaps of greatest interest is that although Corsica’s community was always small, it ended up being a refuge that saved thousands of Jewish lives. Hashem rules the world and clearly destined that each of these islands fulfill a role in Jewish history and halacha.

 

From Haifa to Reykjavik

Parshas Emor teaches about the halachos prohibiting a kohen from becoming contaminated by contact to a corpse, a mitzvah that, as a kohen, I am privileged to observe.

From Haifa to Reykjavik

In the nearly 20 years since our aliyah, I have traveled to the US many times – generally combining business and pleasure by attending family simchahs and fundraising in the same week. Since I now have two married children in the States, these visits have become more frequent, but they are also for the most part uneventful.

That word cannot be used to describe my most recent trip to the East Coast, scheduled for two weeks after Sukkos. The “fun” began on erev Sukkos, when my son forwarded me a news item that, due to runway repair construction at Ben Gurion Airport, all flights for 16 days in November would be flying over the Holon Cemetery and thereby pose a problem for kohanim.

Since I am a kohen, I quickly contacted several rabbanim I know who are in the loop on these matters. Each one answered that we were indeed facing a serious problem. I then e-mailed my travel agent and put the matter to rest until after Sukkos, confident that something would straighten out way before the situation became germane to me.

When I fly El Al out of the New York area,  I usually travel via Newark Airport (EWR), since El Al does not carry cargo from EWR, thus avoiding any tumas meis issues as a kohen. My original booking had been a simple, round-trip flight from Tel Aviv to Newark.  The fare was very reasonable, there were no issues for kohanim, and the connection times were excellent. I planned to leave Wednesday night, attend a family chasuna in Lakewood on Thursday, and spend two Shabbosos with my children and grandchildren in the New York area. My wife was also planning to attend the wedding and be in the US at the same time, so we could also plan on spending some much-needed vacation time together.

As the old expression goes, man plans and G-d laughs.

After Sukkos, I contacted the travel agent again. Runway repair work was still scheduled; the airport had not made any concessions for kohanim; some airlines were so nice as to offer to refund any tickets for flights during that time. But rescheduling the trip would mean missing the wedding and changing all of our vacation plans. What other options did I have? And since my wife is not a kohen, her ticket was not refundable.

I soon discovered that it was possible to fly out of Israel from Haifa, which has an international airport with daily flights to Cyprus on an airline called Tus. But when my travel agent attempted to find me a connection through Haifa, he could find only a convoluted travel path that would involve four flights, an overnight stopover in Cyprus’s Larnaca Airport, and two one-hour plane changes in Athens and Frankfurt. This seemed neither logical, nor wise. What if I missed one of the flights and ended up missing all the connections as well?

My agent told me that some kohanim were planning to continue their flights as planned and place themselves in plastic bags during the trip over Holon Cemetery. This approach is based on the concept called tzamid pasil which means that a sealed vessel can prevent tumah from entering it. While this procedure has been followed, the rabbanim I consulted agreed with me that placing oneself a large plastic bag and closing the top does not qualify as a tzamid pasil. So, it was Haifa or nothing.

But how? Looking online, my resourceful son found me several connections on, shall we generously call them, discount airlines, without an overnight in Cyprus. My new travel plans would involve a one-hour flight from Haifa to Cyprus, a three-hour stopover for a connecting flight to London’s Stanstead airport, an overnight layover in London, and finally a connection to the US. The new travel plans meant that I would be leaving for the US three days earlier than I had originally planned and would land on Tuesday night for a Thursday night wedding in Lakewood.. Since I had no reason to be in Lakewood three days before the wedding, I found a connection via Reyjkavik to Baltimore, where I was planning to fundraise. I planned on renting a car there and then driving to Lakewood for the wedding.

I booked the flight, hoping for the best. Of course, all the tickets were nonrefundable.

I quickly found overnight accommodations in London with a former talmid of mine, now doing kiruv work in London, and figured I was all set up. I would leave home in Yerushalayim Sunday night, two days earlier than planned, spend one night at my son’s house in Haifa so that I could catch my 9 am Monday flight on Tus Airlines from Haifa to Larnaca, Cyprus. Monday night I would sleep over in London, and Tuesday night I would arrive in Baltimore, where I would have time to do some fundraising before the wedding. Who gets to fly from Eretz Yisrael to the US or back without missing a proper night’s sleep in a proper bed? I would.

After all these non-refundable tickets were ordered and paid for, we received an e-mail from Tus that my Monday morning flight had been cancelled. The airline offered to book me on alternative flights later that day or refund my money. But leaving on the next available flight wouldn’t do me any good – I would miss my connection to London! Instead, I said that I had to leave the day before, and only if the airline provided me with a hotel room in Cyprus and transportation to the hotel. They agreed.

Thus, instead of leaving Sunday night to Haifa to spend the night in my son’s house, I davened early Sunday morning so that I could get to Haifa in time for a 12:30 pm Sunday flight from Haifa International Airport to Larnaca, Cyprus. I would then have a 24-hour stopover in Larnaca before proceeding to London.

Trying to make the best of it, I decided to view my stopover in Cyprus as an adventure. My flight from Haifa, on a prop jet whose air conditioning was on the blink, took only an hour. Upon landing, I located the ticket agent desk and asked her about my hotel reservation. She said she would follow up. Less than five minutes later, she told me that arrangements had been made, and that a courtesy cab would be coming to the cab stand and the driver would hold a handwritten card with my name on it.

The drive to the hotel took about ten minutes. The driver, who was my age but looked twenty years older, was a Greek resident of Cyprus from birth. He told me that Larnaca is not the largest town in Cyprus. The capital, Nicosia, located in the middle of the island, is. However, the cabbie explained that during the civil war in 1974 the Nicosia airport had been destroyed, and since that time the Larnaca airport, which is only about a half hour drive from Nicosia, has been used as the primary one for the Greek part of the island.

Since I would be in Cyprus for a whole day, I had thought about renting a car in Cyprus and touring the country, which is only one hundred miles from east to west. I discovered that one can cross the border between the two countries that comprise Cyprus, the Republic of Cyprus and the Turkish Republic of Northern Cyprus. However, I soon realized that I would be landing only two hours before sunset, and in the morning I wouldn’t have much time to go anywhere before I it would be time to head to the airport to catch my next flight. In addition, although the spoken language in Cyprus is exclusively Greek, since it was once a British colony, they drive on the left side of the road, which, for me, would have proven to be a challenge. I decided to do without a car.

My hotel room turned out to be a beautiful, small suite, two-and-a-half rooms, including a nice-sized sitting room with two couches, a coffee table and another small table; a small kitchenette outfitted with a stove and refrigerator, cutlery, carving knives, can openers, pots and even china, as well as a bedroom. The room also had a beautiful porch. The apartment was in the heart of Larnaca.

Once I had settled in, I went for a brief walk to feel out the town and try to find the Chabad House, which, according to Google Maps, was not far away. Initially, I had difficulty finding it. The road signs were all Greek to me, but I was able to hold my Google map printout in the direction of the sign and try to compare the symbols of the Greek alphabet to try to figure out which street I had just located. Asking passersby was not successful, since they all spoke only Greek. I was about to give up, when I tried one more turn, and finally hit upon the tiny side street on which the Chabad House was located. The building was unmarked and protected like a fortress, although I saw no indication of this being necessary.

I arrived at the building called “The Jewish Community of Cyprus,” which is also the Chabad House, about ten minutes later than Mincha had been scheduled. In a stroke of tremendous hashgacha pratis, I found nine people there despairing of having a minyan. I was the tentziger, the tenth man for the minyan that evening, the only minyan in the entire country!

Only three of the attendees looked like your usual shul-goers (the others removed their yarmulkes when they left the building). The brief shiur between mincha and maariv was conducted in Hebrew. It seemed that the Chabad sheluchim present were Israeli, and that some of the attendees were originally Israeli as well. After davening, I asked one of the attendees for a ride to my hotel, since I was afraid of getting lost in the dark in an unfamiliar city. I asked him about his background during the brief drive, and he told me that he was originally from Romania and had moved to Cyprus for a job.

Returning to the hotel, I ate dinner, which I’d brought from home, worked on my computer and went to sleep early. The electric outlets were very strange-looking, but the hotel desk gave me an adapter, and I was able to plug in my computer and recharge my phone.

Shacharis at the Chabad House was called for 8:00, and I was awake well in advance of this time. I walked back to the shul in the morning, observing the local population as I did so. Although Larnaca is a tourist town, I saw very few tourists – perhaps because of my location, or perhaps because of the time of year (November). The town itself gave me an impression of being a bit grimy, and not glitzy.  Few people in the street spoke any English, although the hotel clerk spoke with a perfect British accent.

There were nine people at the minyan, but one of sheluchim called someone to make a minyan, so we had kerias haTorah, borchu, and kadeishim – not a common occurrence during travel! While most of the attendees did not seem particularly frum, there was one religious Israeli from Bnei Brak, a middle-aged baal teshuvah who, together with his wife, had accompanied his mother to her vacation home. He introduced himself to me and offered me a ride to the airport, a suggestion that I took him up on.

My flight to London, on Cobalt Airlines, was unremarkable. In London, I was happy to reconnect with the talmid who hosted me, and we had the opportunity to discuss a number of matters pertaining to his kiruv work.

My continuing flight out of London was out of Gatwick. In addition to Heathrow, London is serviced by a tiny airport called “City Airport” and three airports outside the city – Gatwick, Stanstead, and Luton – all quite a distance outside London. When I made my reservation out of London, I booked a flight out of Gatwick for 10:55 am, figuring this would allow me plenty of time to make a trip out of the city in the opposite direction of morning traffic. Little did I realize what was in store…

The car service was booked for 7:05 am, and the driver was on time. Still stuck in London traffic at 9:05, I asked the driver how far we were from the airport, and he told me about another hour! After much driving heroics, the driver left me off at what he told me was the correct terminal at 10:05. When I entered the airport and looked for my airline, I was informed by security that I was at the wrong terminal! (With non-refundable tickets!) Airport security was very helpful and showed me how to catch the internal rail service to the correct terminal.

I’m not sure how, but I indeed was able to get onto the plane! The fly-by-night airline I traveled on charged me for two bags – one for my checked luggage, and the other for my carry-on, which they ruled was oversized.

In the announcements made by the airline in the terminal and on the flight, passengers were always referred to as the airline’s “guests.” Since they charged for everything, including bottled water, I wonder how they treat their paying customers! They announced that they would accept all standard currencies, including dollars, euros, and pounds, at the airline’s special exchange rate, and that all items available for sale are priced in the online magazine. Indeed, everything is priced there – in the currency of the airline’s main hub, Icelandic Krona. So you had no idea what an item costs until you ordered it, asking them what it costs in the currency that you had handy. But, baruch Hashem, both of my flights – London to Reykjavik and Reykjavik to Baltimore — were uneventful, and I arrived in Baltimore only two and a half days after I’d left Yerushalayim.

Almost every day we have experiences in life where Hashem’s hashgacha pratis is there waiting for us to see it. Sometimes we do see it, and sometimes we miss it. This trip, which was supposed to be so simple, ended up being very complicated, yet I was privileged to see several obvious instances of hashgacha pratis along the way, and for that I am very grateful. And all of this because I am zocheh to being a kohen!

 

The Mitzvah of ViKidashto – To Treat a Kohen with Respect

Since the kohen’s role is significant in parshas Naso, read this week in chutz la’aretz, I present…

The Mitzvah of ViKidashto – To Treat a Kohen with Respect

Question: I know the Torah teaches that we are to treat a kohen with honor, yet I always see people asking kohanim to do them favors. Am I permitted to ask a kohen to do a favor for me?

Answer:

You are asking a very excellent and interesting question. It is correct that a look at the early poskim implies that one should not ask a kohen to do him a favor, yet the prevalent custom is to be lenient. Let us explore the subject to see whether this practice is correct.

In Parshas Emor, after listing many specific mitzvos that apply uniquely to the Kohen, the Torah states: “And you shall make him (the kohen) holy, because he offers the bread of your G-d. He shall be holy to you because I, Hashem, Who make you holy, am Holy” (VaYikra 21:8). We are commanded by the Torah to treat a kohen differently, since he is charged with bringing the offerings in the Beis HaMikdash (Gittin 59b; Rambam, Hilchos Klei HaMikdash 4:2).

There are both positive and negative aspects to this mitzvah. On the negative side, a kohen who violates his kedushah by marrying a divorcee or other woman prohibited to him must divorce his prohibited wife. The Gemara states that “you shall make him holy,” even against the kohen’s will. Thus, when the Jewish community and its beis din have control over Jewish affairs, they are required to force a kohen to divorce his wife under these circumstances and to physically remove him from the household if necessary (Yevamos 82b).

There is also the positive aspect of this mitzvah, which is to treat the kohen with honor. According to the Rambam, this responsibility is considered a mitzvah min hatorah (Sefer HaMitzvos Aseh 32; Hilchos Klei HaMikdash 4:2), whereas other rishonim contend that this aspect of the mitzvah is only midarabanan (Tosafos, Chullin 87a end of s.v. vichiyivu; Tur, Yoreh Deah 28: Bach ad loc.). Later poskim rule that the mitzvah to treat a kohen with respect is indeed min hatorah (see Magen Avraham 201:4 and Mishnah Berurah op. cit.).

How should the kohen be honored?

The Gemara explains that this respect manifests itself in several ways: “The kohen should open first (liftoach rishon), he should bless first, and he should take a nice portion first” (Gittin 59b, Moed Katan 28b). Similarly, the Talmud Yerushalmi (Berachos 5:4) teaches that when a yisroel walks alongside a kohen, the kohen should be given the more honorary place, which is on the right.

What is intended by the Gemara when it states that “the kohen should open first”? Some commentaries explain that this means that the kohen should be the first speaker, whether in divrei Torah or at a meeting (Rashi, Gittin 59b). Others explain it to mean that the kohen should receive the first aliyah, when the Torah is read (Rambam, Hilchos Klei HaMikdash 4:2 and Rashi in Moed Katan 28b).

The kohen should make the brocha on the meal first (Rashi, Gittin 59b), make kiddush for everyone (Mishnah Berurah 201:12) and lead the benching (Rashi, Moed Katan 28b; Ran and other Rishonim, Nedarim 62b). If he is poor, he is entitled to choose the best portion of tzedokoh available or of the maaser given to the poor (Tosafos, Gittin 59b). According to some opinions, when dissolving a partnership, after dividing the property into two portions of equal value, the kohen should be offered the choice between the two portions (Rashi, Gittin 59b). However, the accepted approach is that this is not included in the mitzvah, and it is also not in the kohen’s best interest (Tosafos ad loc.). However, when a group of friends are together, they should offer the kohen to take the best portion.

Similarly, poskim rule that a kohen should be chosen ahead of a levi or a yisroel to be chazan (Pri Megadim, Eishel Avraham 53:14). Presumably, he should also be given preference for a position to be a Rav, Rosh Yeshiva, or Magid Shiur in a yeshiva, if he is qualified for the position.

It should be noted that the kohen deserves special respect only when he is at least a peer to the yisroel in learning. However, if the yisroel is a Torah scholar and the kohen is not, the Torah scholar receives the greater honor.

There is one exception to this ruling. In order to establish peace and harmony in the Jewish community, the first aliyah to the Torah is always given to a kohen, even when there is a Torah scholar in attendance (Shulchan Aruch Orach Chayim 135:4). As far as other honors go, the Torah scholar should always be given honor ahead of the kohen. (It is interesting to note that, at the time of the Gemara, the gadol hador was given the first aliyah, even if he was not a kohen.)

If the yisroel is a greater talmid chochom than the kohen, but the kohen is also a talmid chochom, some rule that one is required to give the kohen the greater honor (Shach, Yoreh Deah 246:14). Others rule that it is preferred to give the kohen the greater honor, but it is not required (Rema, Orach Chayim 167:14 and Mishnah Berurah 201:12).

According to the Gemara, the kohen should be seated in a place of honor at the head of the table. The Gemara that teaches us this halacha is very instructive. “Rav Chama bar Chanina said: ‘How do we know that a choson sits at the head of the table, because the verse states: ‘kichoson yechahen pe’er, like a choson receives the glory of a kohen (Yeshaya 61:10)’. Just like the kohen sits at the head of the table, so, too, the choson sits at the head of the table” (Moed Katan 28b). Contemporary poskim contemplate why we do not follow this halacha in practice (Rav Sholom Shvadron in his footnotes to Daas Torah of Maharsham 201:2). Although our custom is to seat the choson in the most important place at the wedding and sheva berachos, we do not place the kohanim in seats that demonstrate their importance!

Asking a favor

From the above discussion, we see that I am required to treat a kohen with honor and respect, but we have not discussed whether I may ask him to do me a favor. Perhaps I can treat the kohen with honor and respect, and yet ask him to do things for me. However, the Talmud Yerushalmi states that it is forbidden to have personal benefit from a kohen, just as it is forbidden to have personal benefit from the vessels of the Beis HaMikdash (Berachos 8:5). This Yerushalmi is quoted as halacha (Rema, Orach Chayim 128:44).

However, many authorities note that there appears to be evidence that conflicts with the position of the Yerushalmi. Specifically, the Gemara Bavli refers to a Hebrew slave (eved ivri) who is a kohen. How could someone own a Hebrew slave, if one is not permitted to have personal benefit from a kohen (Hagahos Maimonis, Hilchos Avadim 3:8)?

Several approaches are presented to resolve this difficulty. Some early poskim contend that there is no prohibition in having personal benefit from a kohen, provided that he does not mind. These authorities contend that a kohen may be mocheil on his honor (Mordechai, Gittin #461). On the other hand, many authorities rule explicitly that it is forbidden to use a kohen, even if he is mocheil (Rambam, Sefer HaMitzvos Aseh #32; Smag, Mitzvas Aseh #83).

Other poskim explain that although it is forbidden to use a kohen without paying him, one is permitted to hire a kohen (Smag, Mitzvas Aseh # 83). According to this approach, it is prohibited to use a kohen only when the kohen receives no benefit from his work. In a situation where the kohen gains from his work, one may benefit from him. Thus, the kohen is permitted to sell himself as a slave, since he gains material benefit from the arrangement.

This dispute, whether a kohen has the ability to be mocheil his kovod, is discussed by later poskim also. Rema (128:44), Magen Avraham (ad loc.), and Pri Chodosh (in his commentary Mayim Chayim on Gemara Gittin 59b) rule that a kohen can be mocheil on his honor, whereas Taz (Orach Chayim 128:39) disagrees. However, Taz also accepts that the kohen can be mocheil when he has benefit from the arrangement, as in the case of the Hebrew servant.

Thus, as a practical halacha, the majority opinion permits having a kohen do a favor, provided he is mocheil on his honor. According to the minority opinion, it is permitted only if he is paid for his work.

There is another line of reasoning that can be used in the contemporary world to permit asking a kohen for a favor. The Torah requires giving a kohen honor because he performs the service in the Beis HaMikdash, and, therefore, he has a halachic status similar to that of the vessels of the Beis HaMikdash, which have sanctity. However, only a kohen who can prove the pedigree of his lineage may perform the service in the Beis HaMikdash. Such kohanim are called kohanim meyuchasim. Kohanim who cannot prove their lineage are called kohanei chazakah, kohanim because of traditional practice. These kohanim fulfill the roles of kohanim because they have a family tradition to perform mitzvos, like a kohen does. However, they cannot prove that they are kohanim.

Since today’s kohanim are not meyuchasim, they would not be permitted to perform the service in the Beis HaMikdash and they do not have sanctity similar to the vessels of the Beis HaMikdash. Therefore, some poskim contend that one may have personal benefit from today’s kohanim (Mishneh LaMelech, Hilchos Avadim 3:8, quoting Yefei Mareh).

In this context, the Mordechai records an interesting story (Gittin #461). Once, a kohen washed Rabbeinu Tam’s hands.  A student of Rabbeinu Tam asked him how he could benefit from the kohen, when the Yerushalmi prohibits this. Rabbeinu Tam responded that a kohen has kedushah only when he is wearing the vestments that the kohen wears in the Beis HaMikdash. The students present then asked Rabbeinu Tam: if his answer is accurate, why do we give the kohen the first aliyah even when he is not wearing the kohen’s vestments? Unfortunately, the Mordechai does not report what Rabbeinu Tam answered. The Mordechai does cite R’ Peter as explaining that a kohen can be mocheil on his kovod, something this kohen had clearly done. Thus, we have explained why it is permitted to have a kohen do a favor for a yisroel.

The unresolved question is: why don’t we demonstrate honor to a kohen whenever we see him? This question is raised by the Magen Avraham (201:4), who explains that the custom to be lenient is because our kohanim are not meyuchasim. However, he is clearly not comfortable with relying on this heter. Similarly, the Mishnah Berurah (201:13) rules that one should not rely on this heter. On the contrary, one should go out of one’s way to show honor to a kohen.

A kohen who is blemished (a baal mum)

Does the mitzvah of treating a kohen with kedushah apply to a kohen who is blemished (a baal mum) and thus cannot perform the avodah in the Beis HaMikdash?

After all, the Torah states: “And you shall make him (the kohen) holy, because he offers the bread of your G-d” (VaYikra 21:8). Thus, one might think that only a kohen who can offer the “bread of Hashem” has this status. Nonetheless, we derive that these laws apply even to a kohen who is blemished (Toras Kohanim to VaYikra 21:8). Apparently, the other special laws of being a kohen are sufficient reason that he should be accorded honor.

Is there any mitzvah to give honor to a kohen who is a minor?

This matter is disputed by early poskim. Some poskim feel that, since a child is not obligated to observe mitzvos and furthermore cannot perform the service in the Beis HaMikdash, there is no requirement to give him honor. On the other hand, there are poskim who contend that the Torah wanted all of Aaron’s descendants to be treated with special honor, even a minor.

This dispute has very interesting and commonly encountered ramifications. What happens if there is no adult kohen in shul, but there is a kohen who is a minor? If the mitzvah of vikidashto applies to a minor, then the kohen who is under bar mitzvah should be called to the Torah for the first aliyah! This is indeed the opinion of an early posek (Shu”t Maharit #145). However, the prevalent practice is that there is no mitzvah of vikidashto on a kohen who is under bar mitzvah, since he cannot bring the korbanos in the Beis HaMikdash (Magen Avraham 282:6)

A very interesting minhag

A fascinating discussion about the mitzvah of calling the kohen for the first aliyah is found in the responsa of the Maharik (#9). Apparently, there was a custom in his day (the fifteenth century) in many shullen in France and Germany that on Shabbos Breishis they would auction off the first aliyah in order to help pay for community needs. This was considered a major demonstration of kovod hatorah, to demonstrate that people value the first aliyah of the year by paying a large sum of money for it. Maharik compares this practice to a custom we are more familiar with: The selling of Choson Torah on Simchas Torah for a large sum of money.

If a non-kohen bought the first aliyah of the year, the custom was that the kohanim would either daven in a different shul or they would walk outside the shul, so that the non-kohen donor could be called up to the Torah for the aliyah.

In one congregation with this custom, a kohen refused to leave the shul and also refused to bid on the donation. Instead, he insisted that he be given the aliyah gratis. The members of the shul called upon the city government authorities to remove the recalcitrant kohen from the premises, so that they could call up the donor for the aliyah.

The issue was referred to the Maharik, as one of the greatest poskim of his generation. The Maharik ruled that the congregation is permitted to continue their practice of auctioning off this aliyah and calling the donor to the Torah, and they may ignore the presence of the recalcitrant kohen. Since this is their well-established minhag, and it was established to demonstrate kovod hatorah, in such a case a minhag can override the halacha; specifically, the requirement to call the kohen to the Torah as the first aliyah.

In the same tshuvah, Maharik mentions another related minhag that was well-accepted in his day. Apparently, during this period and place, most people fasted on bahav, the three days of fasting and saying selichos that take place during the months of MarCheshvan and Iyar. In addition, the custom on these fast days was to call up for an aliyah only people who were fasting, similar to the practice we have on our fast days. Maharik reports that if all the kohanim who were in shul were not fasting, the kohanim would exit the shul to allow them to call up a non-kohen who was fasting. He rules that this custom is halachically acceptable, since it is a kovod hatorah to call to the Torah on a community-accepted fast only people who are fasting.

Thus, we see from the Maharik’s responsum that, although it is a mitzvah to honor the kohen, there is a greater mitzvah to safeguard the community’s minhag. Nevertheless, the conclusion of the Mishnah Berurah and other late poskim is that one should, in general, try to show at least some honor to a kohen, following the literal interpretation of the statement of Chazal.

 

The Mitzvah of Duchening (Birchas Kohanim)

In Parshas Naso, the Torah teaches about the beautiful mitzvah of Birchas Kohanim, wherein the kohanim are commanded to bless the people of Israel. This mitzvah is usually referred to by Ashkenazic Jews as “duchening” and by Sefardic Jews as Birchat Kohanim, or occasionally as Nesiyat Kapayim, which refers to the raising of hands that the kohanim do in order to recite the blessings.

Why Is This Mitzvah Called Duchening?

Duchen is the Aramaic word for the platform that is in front of the Aron Kodesh. The duchen exists to remind us of the ulam, the antechamber that stood in front of the Kodesh and the Kodshei HaKodoshim, the holy chambers in the Beis HaMikdash. The Kodshei HaKodoshim was entered on only one day of the year, on Yom Kippur, and then only by the Kohen Gadol. The Kodesh was entered a few times daily, but only to perform the mitzvos of the Menorah, the Golden Mizbayach (altar), and the Shulchan (the Holy Table that held the Lechem HaPanim). Before entering the Kodesh, one ascended into the Ulam as a sign of respect, so as not to enter the Kodesh immediately.

Similarly, in our shuls the Aron Kodesh represents the Kodesh, since we are permitted to open it and to remove the Sifrei Torah when we need to. But, before entering the Kodesh, one ascends the duchen, in this case, also, to show respect by approaching the Aron Kodesh after a preliminary stage.

The duchen also serves other functions, one of which is that the kohanim stand upon it when they recite the blessings of Birchas Kohanim. For this reason, this mitzvah is called duchening (duchenen in Yiddish). In the absence of a duchen, or if there are more kohanim in the shul than there is room on the duchen, the kohanimduchen” while standing on the floor in the front of the shul.

Basics of Duchening

There is a basic order to the duchening that occurs during the repetition of the Shemoneh Esrai. When the chazan completes the brachah of modim and the congregation answers “amen” to his brocha, someone (either the chazan or a member of the congregation, depending on minhag) calls out “kohanim” to inform the kohanim that it is time for them to begin the brachah. After the kohanim recite the brachah on the mitzvah, the chazan then reads each word of the Birchas Kohanim that is recorded in the Torah (Bamidbar 6:24-26) for the kohanim to recite, and the kohanim respond. The congregation responds “amen” after each of the three brochos. After the last brachah of Birchas Kohanim is completed by the kohanim, the chazan returns to the repetition of the Shemoneh Esrai by reciting the brachahsim shalom“.

The Gemara and poskim teach that at each of these stages, one must be careful not to recite one’s part before the previous step has been completed. Thus, the person who calls out “kohanim” must be careful not to do so before the congregation has finished answering “amen” to the chazan’s brachah; the kohanim should be careful not to recite the words of the brachah before the chazan has completed saying the word “kohanim”; the chazan may not call out “yevarechecha” before the congregation has completed saying “amen” to the brachah of the kohanim, etc. It is important to be mindful of these halachos and allow each stage to be completed before beginning the next. Unfortunately, even well-learned people are sometimes not sufficiently careful and patient to wait until it is time for their part to be recited.

Wearing Shoes During Duchening

A kohen may not duchen while wearing shoes. The Gemara teaches that this was one of the nine takkanos that were instituted by Rabbi Yochanan ben Zakai (Sotah 40a). Although there would seem to be an obvious association with the halacha that the kohanim were barefoot when they performed the service in the Beis HaMikdash, the actual reason for this takkanah is unrelated. Rabbi Yochanan ben Zakai was concerned that a kohen’s shoelace would tear while he was on the way to the duchen and, while stopping to retie his shoelace, he would miss the duchening. However, people who saw that he missed the duchening would not realize what happened. They might start a rumor that he did not duchen because he is not a valid kohen! For this reason, Chazal instituted that every kohen simply removes his shoes before duchening.

What if the Chazan is a Kohen?

The mishnah states that when there is only one kohen in shul, and he is the chazan, then he may (and should) duchen (Berachos 34a). In this instance, the kohen will remove his shoes and wash his hands prior to beginning repetition of the Shemoneh Esrai. There is a dispute among poskim whether a kohen may duchen when he is the chazan and there are other kohanim who will be duchening. The Shulchan Aruch rules that he should not duchen under these circumstances, because of a concern that he will become confused where he is up to in the davening and have difficulty resuming his role as chazan (Orach Chayim 128:20). Chazal instituted this prohibition even when we are certain that the chazan will not become confused, such as today, when he has a siddur in front of him (Mishnah Berurah 128:72).

However, the Pri Chodosh rules that he may duchen, and that the concern referred to by the Shulchan Aruch was only when the chazan might become confused (such as when he does not have a siddur to daven from). In most communities in Eretz Yisrael, the custom is to follow the Pri Chodosh’s ruling allowing a kohen who is the chazan to duchen. However, in chutz la’aretz the practice is to follow the Shulchan Aruch, and the chazan does not duchen (unless he is the only kohen).

In a situation where the chazan is the only kohen and there is a platform (the “duchen”) in front of the aron kodesh, there is a very interesting halacha that results. Since the duchening should take place on the platform, the kohen walks up to the duchen in the middle of his repetition of the Shemoneh Esrai. After completing the duchening, he returns to his place as chazan and completes the repetition of the Shemoneh Esrai.

The Minyan Disappeared

What do you do if you started davening with a minyan, but in the middle of davening, some men left, leaving you with less than a minyan? Can you still duchen?

If the minyan started the duchening with ten men or more, and then some men left in the middle of the duchening, they should complete the duchening (Biur Halachah 128:1 s.v. bipachus).

What Happens if a Kohen Does Not Want to Duchen?

A kohen who does not want to duchen should stand outside the shul from before the time that the word “kohanim” is called out, until the duchening is completed.

The Days that We Duchen

The prevalent custom among Sefardim and other Edot Hamizrach is to duchen every day. There are many Ashkenazic poskim who contend that Ashkenazim should also duchen every day. However, the standard practice in chutz la’aretz is that Ashkenazim duchen only on Yomim Tovim. In most of Eretz Yisroel, the prevalent practice is that Ashkenazim duchen every day. However, in Tzfas and much of the Galil, the custom is that the kohanim duchen only on Shabbos and Yom Tov.

Why do Ashkenazim duchen in Eretz Yisrael every day, and in chutz la’aretz only on Yom Tov?

Several reasons are cited to explain this practice. Rama explains that a person can confer blessing only when he is fully happy. Unfortunately, except for the Yomim Tovim, the kohanim are distracted from true happiness by the difficulties involved in obtaining basic daily needs. However, on Yomim Tovim, the kohanim are in a mood of celebration. Thus, they forget their difficulties and can bless people with a complete heart (Rama 128:44; cf. Be’er Heiteiv ad loc.). Thus, only on Yom Tov do the kohanim duchen.

In Eretz Yisroel, the practice is to duchen daily, because the Ashkenazim there followed the ruling of the Vilna Gaon. He contended that Ashkenazim everywhere should duchen every day.

Why do the kohanim in Tzfas duchen only on Shabbos and Yom Tov?

The reason for this custom is unclear. I was once told in the name of Rav Kaplan, the Rav of Tzfas for many decades, that since Tzfas had many tzoros over the years, including many serious earthquakes and frequent attacks by bandits,  the people living there did not have true simcha. However, they were able to achieve enough simcha on Shabbos and Yom Tov to be able to duchen. This reason does not explain why the other communities in the Galil duchen only on Shabbos and Yom Tov.

It should be noted that the Sefardim in Tzfas duchen every day, not only on Shabbos.

Placement of Shoes

As I mentioned before, Chazal instituted that a kohen should remove his shoes before duchening. Unfortunately, some kohanim leave their shoes lying around in the front of the shul when they go up to duchen. This practice is incorrect. The kohanim are required to place their shoes under the benches or in some other inconspicuous place when they go up to duchen. It shows a lack of respect to leave the shoes lying about (Mishnah Berurah 128:15)

Washing Hands

Prior to duchening, there is a requirement that the kohanim wash their hands. In some shuls, the Kohanim wash their hands in the front of the shul before they go up to duchen. What is the reason for this practice?

This custom has a source in Rishonim and Poskim and should definitely be encouraged. Tosafos (Sotah 39a s.v. kol) rules that one should wash one’s hands relatively near the duchen, whereas washing further away and then walking to the duchen constitutes an interruption, a hefsek, similar to talking between washing netilas yadayim and making hamotzi  on eating bread. (His actual ruling is that one should wash one’s hands within twenty-two amos of the duchen, which is a distance of less than forty feet.) Thus, according to Tosafos, we are required to place a sink within that distance of the duchen where the kohanim stand to duchen. The Magen Avrohom rules according to this Tosafos and adds that since the kohanim wash their hands before Retzei, the chazan should recite the brachah of Retzei speedily. In his opinion, the time that transpires after the kohen washes his hands should be less time than it takes to walk twenty-two amos (128:9). Thus, Retzei must be recited in less time than it takes to walk twenty-two amos. The Biur Halachah adds that the kohanim should not converse between the washing of their hands and the duchening, because this, also, constitutes a hefsek.

Duchening and Dreams

A person who had a dream that requires interpretation and does know whether the dream bodes well should recite a prayer at the time of the duchening (Berachos 55b; Shulchan Aruch, Orach Chayim 130:1). It should be noted that the text of the prayer quoted by the Gemara is different from that quoted in the majority of siddurim. The Gemara cites the following text for this prayer:

“Master of the World, I am yours and my dreams are yours. I dreamed a dream that I do not understand its meaning — whether it is something I have dreamt about myself or it is something that my friends dreamt about me or whether it is something that I dreamt about them. If these dreams are indeed good, strengthen them like the dreams of Yosef. However, if the dreams need to be healed, heal them as Moshe healed the bitters waters of Marah, as Miriam was healed of her tzaraas, as Chizkiyahu was healed of his illness and as the waters of Yericho were healed by Elisha. Just as You changed the curse of Bilaam to a blessing, so, too, change all my dreams for the good.” According to the opinion of the Vilna Gaon, this prayer should be recited at the end of all three blessings, rather than reciting the “Yehi Ratzon” that is printed in most siddurim (Mishnah Berurah 130:5).

One should complete the prayer at the moment that the congregation answers Amen to the blessings of Birchas Kohanim. This prayer can be recited not only when one is uncertain of the interpretation of the dream, but even when one knows that the dream bodes evil (Mishnah Berurah 130:4).

Among Ashkenazim in chutz la’aretz, where the practice is to duchen only on Yom Tov, the custom is to recite this prayer every time one hears the duchening, because there is a likelihood that since the last Yom Tov one had a dream that requires interpretation (Mishnah Berurah 130:1). This prayer is not recited on Shabbos, unless one had a bad dream that night (Mishnah Berurah 130:4). In Eretz Yisrael, where the custom is to duchen daily, the practice among Ashkenazim is to recite the prayer for dreams at the last of the three berachos of the duchening at musaf on Yom Tov, when it does not fall on a Shabbos. The custom is that the kohanim chant the last word of the brachah on these Yom Tov days to allow people sufficient time to recite this prayer.

In all places, the custom among Sefardim is not to recite the prayer unless the person had such a dream.

As a kohen, myself, I find duchening to be the most beautiful of mitzvos. We are, indeed, so fortunate to have a commandment to bless our fellow Jews, the children of Our Creator. The nusach of the brachah is also worth noting. “Levarach es amo Yisrael b’ahava” — to bless His nation Israel with love. The blessings of a kohen must flow from a heart full of love for the Jews that he is privileged to bless.

 

Finding a Compatible Place for an Extended Family Outing

By Jerry Kaufman

As reported to Rabbi Yirmiyohu Kaganoff

My sister and her family are coming for Yom Tov for the very first time, which has us all very excited! But, we need to figure out all the logistics of having everyone together for Yom Tov — where will everyone sleep, how to arrange sufficient seating space and chairs. After all, they have a very large family, and our two boys are accustomed to each having their own room.

And we want to make sure that the visiting family is comfortable. In truth, there have been some sticky situations in the past. Well, let me put it this way. We are frum, but we do not keep all the chumros that they do. This has created some uncomfortable situations in the past. What we realized is that to have an optimal relationship with them, we need to be very accommodating to their needs, which is sometimes complicated since we are not always certain what their needs are. And to complicate matters, we have discovered that they don’t trust the opinions of our rabbi. But they are really wonderful people, and in addition, mishpacha is mishpacha!

We already know that when they come we should make sure to have plenty of cholov yisroel products available and to double check what hechsherim they accept. And we know that they will not use the eruv, which our rabbi uses himself. So, I guess, to each his own. But I want to make sure that they are comfortable; we really want to have a nice Yom Tov together, and so do they.

Since they have never been here for such an extended stay, we would really like to show them the sites of town. Our city is blessed with many really nice museums, many of them extremely child friendly. Hopefully, these will help make the Yom Tov memorable for all.

But one second. My brother-in-law Muttie is a kohen, and has told me that he is very careful about checking museums before he goes. It would be really nice if I can figure out in advance which museums he can visit so that we can plan the Chol HaMoed itinerary.

But maybe we can take his under-bar-mitzvah boys to the Children’s Museum without any concern? I am going to call the rabbi. After all, he is also a kohen.

I reached Rabbi Katz on the first try. He told me that the prohibition of making a kohen tamei also applies to a kohen who is too young to be obligated in mitzvos. An adult Yisroel may not bring a child or baby who is a kohen into a place where he would become tamei meis, such as a cemetery or funeral home. He told me that some kohanim are extremely careful not to visit people in hospitals even in places where most of the patients are not Jewish – not that we are planning any hospital visits during this Yom Tov.

While on the phone, I asked Rabbi Katz if there was any problem with a kohen going to a museum. He answered me that he himself goes, but he knows of kohanim who refrain from going. I asked him what the issue was, to which he responded that he would check it out and call me back.

Rabbi Katz telephoned a day later, having spoken to the city’s av beis din, Rav Gross. The senior rabbi had explained that there is a dispute whether a kohen may enter a museum in which there are human remains inside a glass enclosed display area. He explained that whereas Jewish remains certainly convey tumah whether they are touched, carried or in the same room as a person; and sometimes even if they are in the same building, it is disputed whether gentile remains convey tumah when they are in the same room if they are not touched or carried.

Rabbi Katz explained that the tumah that spreads throughout a room or building is called tumas ohel. This does not affect non-Kohanim today, since everyone is tamei anyway, and to remove this tumah requires ashes of the parah adumah. However, a kohen must be careful not to enter the same ohel as Jewish remains.

However, whereas the remains of a non-Jew convey tumas meis if they are touched or carried, there is a dispute whether they convey tumas ohel, that is, the tumah that spreads through a room or building. The halacha is that one should try to be careful and, therefore, a kohen should not enter a building containing the remains of a non-Jew.

When a museum contains parts of human bodies, we do not usually know whether these are from Jewish bodies or not, and we may assume that since most of the world is not Jewish, that they are from non-Jews. In addition, the remains in a museum are usually inside glass displays that can be opened when necessary. Some authorities contend that this glass enclosure is halachically equivalent to having the remains in a different room; in their opinion a kohen may enter a museum (see Shu”t Maharsham #215).

Thus, Rav Gross had concluded that a kohen wanting to visit a museum where all the remains are inside display cases has a basis to be lenient because of these two reasons.

Although I was glad to discover that my kohen friends who attend museums have a basis, I realized that Muttie would probably not accept the lenient approach. I remembered a time that we were visiting them and they had taken us to a neighborhood children’s museum with many “hands-on” science exhibits perfect for children. Upon turning a corner of the museum, we discovered an area described as an “Indian Burial Ground,” complete with bones for realistic affect. Assuming that the bones were artificial, Muttie had casually asked the receptionist, “Are these bones authentic?”

The receptionist answered, “Actually, they are not. They are probably not Indian bones, but acquired elsewhere.” Upon hearing this information, Muttie bee-lined an abrupt exit from the museum. Indeed, they were not authentic Indian bones, but they were authentic human bones! Unquestionably, Muttie is concerned about human bones even when they are probably of a gentile. I was also fairly certain that Muttie would not rely on the fact that the remains are inside a glass display.

At this point, I remembered a cute little theater that runs actual Shakespeare plays. What could be wrong with Shakespeare? Until I inquired, and discovered that one of the props for Hamlet is a real skull! I had just about given up on this idea, when I mentioned it to Rabbi Katz. He commented: “Check it out. I remember once discovering that these skulls are not complete, and that there is a halacha that a damaged skull does not convey tumah throughout a building.”

Off I went, to check Hamlet’s skull. Much to my surprise, they were willing to show me the actual skull that they used, although they told me that they have no crossbones. Sure enough, I discovered that the top of the skull had been replaced with a metal plate. I am no Torah scholar, and had no idea whether this would be acceptable.

I called Rav Gross, the city’s av beis din, myself and described to him the Shakespearian skull, explaining the family situation so that he would realize that I was not hunting for a lenient opinion. He told me that there was no kohen issue. “If one removes enough of an area of a skull that a live person would not be able to survive, the partial skull remaining no longer spreads tumah unless it is touched or carried. The subsequent repair with a metal plate does not cause the skull to spread tumas ohel, although it would spread tumas ohel if the removed skullcap was in the same room.”

Since I did not envision Muttie or his sons joining the cast of Hamlet, it seemed that we would be able to take them to the Shakespeare Theater as a special activity for Chol HaMoed. I thanked Rav Gross for sharing his scholarship with me, at which point he made the following observation:

“Are you sure that this is the type of entertainment that your brother-in-law and his children would appreciate?”

Admittedly, this question had not even occurred to me. What could be risqué about Shakespeare? But then again, Muttie’s priorities in education are very different from mine. I am not sure if this is the type of Chol HaMoed outing that he would consider memorable.

So I resigned myself to try to verify if any of our museums are kosher for kohanim. I asked the local Vaad Ha’Ir if they have ever researched the museums. They told me that although it is a good idea, they have never done so, but would be very eager to follow up on whatever I discover.

I called the information desk at the children’s science museum, and explained that I have company from out of town who are unable to visit the museum if it contains any human remains. I realized that they must have thought I was absolutely bonkers! I can just imagine the conversation that transpired among the receptionists on their lunch break!

Although the information desk notified me that there were no human remains to be had anywhere in the museum, I did not get any sense that they took me seriously and decided that I would have to take a trip there to check it out myself.

I decided the best way to handle the situation was to call Muttie directly, and try to get direction from him what the parameters are.

I received quite an education from Muttie. If I can paraphrase what he told me: “A close friend of mine, who is not a kohen, often visits museums to verify whether a kohen may enter. Among the most common remains he finds are mummies, human bones, skeletons, and preserved fetuses, but occasionally he has discovered preserved human organs or entire cadavers. One museum had an empty stone casket that had been found in Eretz Yisroel with an obvious Jewish name on it. Since the supports of a grave are also sometimes tamei, we had a shaylah whether this contaminates the entire museum.

“Often displays of these items are not inside glass-enclosed areas, which increases the halachic concerns. For example, he has discovered on the shelves of museums such artifacts as Aztec musical instruments carved from the femurs of captured prisoners as well as bowls hollowed out from skulls. By the way, Muttie noted, these bowls pose a problem only if the kohen touches them or picks them up – boy, was he impressed when I told him why!

“During one visit, he noticed a display of a giant, which he assumed was a mannequin, but on closer inspection turned out to be a giant whose remains had been preserved in formaldehyde!”

Muttie’s friend feels that a kohen who would like to visit a particular museum should first have a knowledgeable non-kohen carefully research the entire museum. From first-hand experience, he can attest that one should not rely on the information desk personnel – they are often uninformed of what the museum owns. In one instance, the information desk insisted that a museum displaying ossuaries containing human bones had absolutely no human remains!

“The curators also often make mistakes. In one museum, there was a skull on display, which we asked the curator whether it was real. She told us that she knows that the museum purchased it from a supplier who sells only replicas and not real skulls or skeletons. I asked her if there was any way that one could look at a skull and tell if it was real. She responded that you can usually tell by making a very careful inspection of its teeth. To demonstrate the difference between the replica and a real skull, she opened the display to show him – and discovered, much to her surprise, that the skull was real! It turned out that the museum had purchased it at a time that the supplier sold real specimens!

“Lesson to learn: Be careful, and ask lots of probing questions.”

Muttie then told me an interesting bit of information. “When approaching a museum, one should ask if it contains any remains that fall under the NAGPRA act, the Native American Graves Protection and Repatriation Act. This was a law passed by Congress requiring many institutions to return Native American cultural items and human remains to their respective peoples. Under one provision of this law, these institutions are required to catalog all Native American burial items and religious artifacts in their collections in order to identify the living heirs, culturally affiliated Indian tribes, and Native Hawaiian organizations of remains and artifacts.

“Someone trying to find out whether a museum contains tamei remains can easily begin his conversation with the curator or collection manager by mentioning NAGPRA. Since they are familiar with the requirements of this law, the subject of human remains and their cataloging in the museum’s collections are no longer so strange to them. One can use this as an entrée to discuss what a kohen is and what our halachic concerns are. I have found that the curators are usually very helpful; however, one must ask very specifically about each type of item, such as skeletons, skulls, bones, preserved organs, and mummies, since they are not thinking about tumah but about science.

“Furthermore, sometimes the curators themselves do not know what the museum has in storage. Here one often gets into very interesting halachic questions that one needs to discuss with a first-line posek. For example, while looking at one museum, someone discovered that a different floor of the building contained drawers filled with all sorts of human artifacts.

“By the way,” Muttie noted, “there are other things to be concerned of in museums even if one is not a kohen. Many museums contain actual idols that constitute real avodah zarah. The question arises whether one may even look at them.”

At this point, my brother-in-law educated me by pointing out that when the Torah states al tifnu el elilim, do not turn to idols (VaYikra 19:4), the prohibition includes looking at idols (Yerushalmi, Avodah Zarah 3:1; Rambam, Hilchos Avodah Zarah 2:2; Sefer HaMitzvos, Lo Saaseh #10; Chinuch #213). The Magen Avraham (307:23) explains that the Torah prohibits only gazing at an idol, but does not prohibit glancing at it. Therefore, seeing it is not prohibited, but intentionally looking at it is. Thus, one must be wary of this prohibition when visiting a museum that may include icons, statues, and images.

While I was contemplating the last fact, Muttie called me back to our original topic with the following comment: “Jerry, do you know what kind of massive undertaking this is? The reason I rarely take the family to museums is that I am always uncertain what they contain, and I know how difficult it is to really determine what they have – the curators themselves often don’t know.

“I must tell you. I am so appreciative of your putting this effort into making sure we have a nice time. But you have to work and make Yom Tov. Besides, my kids are not oriented towards museum visits — they spend most of their time in Yeshiva, and they much prefer spending time playing ball and running around in the park. I am sure your wonderful boys have nice friends and the cousins and the friends can play some ball. For my kids that will be seventh heaven – and something much more memorable.”

I must admit that it had not even occurred to me that the cousins would enjoy just playing ball together. Indeed we had an absolutely wonderful Yom Tov that the cousins will all remember for years to come! And I left to someone else to research whether the local museums are kohen-appropriate. Are you interested in working on this project on behalf of klal Yisroel?

The Mitzvah of “Duchening” – Birchas Kohanim

The Mitzvah of “Duchening” – Birchas Kohanim

In Parshas Naso, the Torah teaches us about the beautiful mitzvah of Birchas Kohanim, wherein the kohanim are commanded to bless the people of Israel. This mitzvah is usually referred to by Ashkenazic Jews as “duchening” and by Sefardic Jews as Birchat Kohanim, or occasionally as Nesiyat Kapayim, which refers to the raising of the hands that the kohanim do in order to recite the blessings.

Why Is This Mitzvah Called Duchening?

Duchen is the Aramaic word for the platform that is in front of the Aron Kodesh. The duchen exists to remind us of the ulam, the antechamber that stood in front of the Kodesh and the Kodshei HaKodoshim, the holy chambers in the Beis HaMikdash. The Kodshei HaKodoshim was entered on only one day of the year, on Yom Kippur, and then only by the Kohen Gadol. The Kodesh was entered a few times daily but only to perform the mitzvos of the Menorah, the Golden Mizbayach (altar), and the Shulchan (the Holy Table that held the Lechem HaPanim). Before entering the Kodesh, one ascended into the Ulam as a sign of respect that one should not immediately enter the Kodesh.

Similarly, in our shuls the Aron Kodesh represents the Kodesh, since we are permitted to open it and to remove the sifrei torah when we need to. But before entering the Kodesh, one ascends the duchen as a sign of respect that one should not immediately each the Aron Kodesh.

 

The duchen also serves other functions, one of which is that the kohanim stand upon it when they recite the blessings of Birchas Kohanim. For this reason, this mitzvah is called duchening (duchenen in Yiddish). In the absence of a duchen, or if there are more kohanim in the shul than there is room for them on the duchen, the kohanimduchen” while standing on the floor in the front of the shul.

Basics of Duchening

There is a basic order to the duchening that occurs during the repetition of the shmoneh esray. When the chazan completes the brochah of modim and the congregation answers “amen” to his brocha, someone (either the chazan of a member of congregation, depending on minhag) then calls out “kohanim” to inform the kohanim that it is time for them to begin the brochah. The chazan then reads each word of the Birchas Kohanim that is recorded in the Torah (Bamidbar 6:24-26) for the kohanim to recite, and the kohanim respond. After each of the three brochahs are recited, the congregation responds “amen” to the brochah. Finally, after the last brochah of the birchas kohanim is completed by the kohanim, the chazan returns to the repetition of the shmoneh esray by reciting the brochah of sim shalom.

The Gemara and poskim teach us that at each of these stages, one must be careful not to recite one’s part before the previous step has been completed. Thus,

the person who calls out “kohanim,” must be careful not to do so before the congregation has finished answering “amen” to the chazan’s brochah; the kohanim should be careful not to recite the words of the brochah before the chazan has completed saying the word “kohanim”; the chazan may not call out “yivarechecha” before the congregation has completed saying “amen” to the brochah of the kohanim, etc. It is important to be mindful of these halachos and allow each stage to be completed before beginning the next. Unfortunately, even well-learned people are sometimes not sufficiently careful to wait until it is time for their part to be recited.

Wearing Shoes During Duchening

A kohen may not duchen while wearing shoes. The Gemara tells us that this was one of the nine takkanos that were instituted by Rabbi Yochanan ben Zakai (Sotah 40a). Although there would seem to be an obvious association with the halacha that the kohanim performed the service in the Beis HaMikdash barefoot, the actual reason for this takkanah is more practical. Rabbi Yochanan ben Zakai was concerned that a kohen’s shoelace would tear while he was on the way to the duchen. While stopping to retie his shoelace, the kohen would miss the duchening. However, people who saw that he missed the duchening would rumor that he is not a valid kohen and that is why he did not duchen! For this reason, chazal instituted that every kohen simply removes his shoes before duchening.

Wbat if the Chazan is a Kohen?

The mishnah states that when there is only one kohen in shul, and he is the chazan, then he may (and should) duchen (Berachos 34a). In this instance, the kohen will remove his shoes and wash his hands prior to beginning repetition of the shmoneh esray. There is a dispute among poskim whether a kohen may duchen when he is the chazan and there are other kohanim who will be duchening. Shulchan Aruch rules that he should not duchen under these circumstances, because of a concern that he will become confused where he is up to in the davening and have difficulty resuming his role as chazan (128:20). Chazal instituted this even when we are certain that the chazan will not become confused, such as today when he has a siddur in front of him (Mishneh Berurah 128:72).

However, the Pri Chodosh rules that he may duchen, and that the concern referred to by Shulchan Aruch was only when the chazan might become confused (such as he does not have a siddur to daven from). In most communities in Eretz Yisrael the custom is to follow the Pri Chodosh’s ruling allowing a kohen who is the chazan to duchen. However, in chutz la’aretz the practice is to follow the Shulchan Aruch and the chazan does not duchen (unless he is the only kohen).

In a situation where the chazan is the only kohen and there is a platform (the “duchen”) in front of the aron kodesh, there is a very interesting halacha that results. Since the duchening should take place on the platform, the kohen actually walks up in the middle of the shmoneh esray he is reciting as chazan in order to walk up to the duchen. After completing the duchening, he returns to his place as chazan and completes the repetition of the shmoneh esray.

The Minyan Disappeared

What do you do if you started davening with a minyan, but in the middle of davening some men left leaving you with less than a minyan? Can you still duchen?

If the minyan started the duchening with ten men or more, and then some men left in the middle of the duchening, they should complete the duchening (Biyur Halachah 128:1 s.v. bipachus).

What Happens if a Kohen Who Does Not Want to Duchen?

A kohen who does not want to duchen for some reason should stand outside the shul from before the time that the word “kohanim” is called out, until the duchening is completed.

The Days that We Duchen

The prevalent custom among sefardim and other edot hamizrach is to duchen every day. There are many Ashkenazic poskim who contend that Ashkenazim should also duchen every day. However, the standard practice in chutz la’aretz is that Ashkenazim duchen only on Yomim Tovim. In most of Eretz Yisroel, the prevalent practice is that Ashkenazim duchen every day. However, in Tzfas and much of the Galil the custom is that the kohanim duchen only on shabbos and Yom Tov.

Why do Ashkenazim duchen in Eretz Yisrael every day, and in Chutz La’Aretz only on Yom Tov?

Several reasons are cited to explain this practice. Rema explains that a person can only confer blessing when he is fully happy. Unfortunately, except for the Yomim Tovim, the kohanim are distracted from true happiness by the difficulties involved in obtaining basic daily needs. However, on Yomim Tovim the kohanim are in a mood of celebration. Thus, they forget their difficulties and can bless people with a complete heart (Rema 128:44; cf. Be’er Heiteiv ad loc.). Thus, only on Yom Tov do the kohanim duchen.

In Eretz Yisroel, the practice is to duchen daily because the Ashkenazim there followed the ruling of the Vilna Gaon. He contended that Ashkenazim everywhere should duchen every day.

Why do the kohanim in Tzfas duchen only on Shabbos and Yom Tov?

The reason for this custom is unclear. I was once told in the name of Rav Kaplan, the Rav of Tzfas for many decades, that since Tzfas had many tzoros over the years, including many serious earthquakes and frequent attacks by bandits, that the people living there did not have true simcha. However, they were able to achieve enough simcha on Shabbos to be able to duchen. This reason does not explain why the other communities in the Galil duchen only on Shabbos.

It should be noted that the Sefardim in Tzfas duchen every day, not only on Shabbos.

Taking off Shoes

Chazal instituted that a kohen should remove his shoes before duchening. Unfortunately, some kohanim leave their shoes lying around in the front of the shul when they go up to duchen. This practice is incorrect. The kohanim are required to place their shoes under the benches or in some other inconspicuous place when they go up to duchen. It shows a lack of kovod to leave the shoes lying about (Mishneh Berurah 128:15)

Washing Hands

In some shuls the Kohanim wash their hands in the front of the shul before they go up to duchen. What is the reason for this practice?

This custom has a source in Rishonim and Poskim and should definitely be encouraged  Tosafos (Sotah 39a s.v. kol) rules that one should wash one’s hands relatively near to the duchen. In Tosafos’ opinion, washing further from the duchen constitutes an interruption, a hefsek, similar to talking between washing netilas yodayim and making hamotzi on eating bread. (His actual ruling is that one should wash one’s hands within twenty-two amos of the duchen, which is a distance of less than forty feet.) Thus, according to Tosafos, we are required to place a sink within that distance of the duchen where the kohanim stand to duchen. Magen Avrohom rules like this Tosafos. Magen Avrohom adds that, according to Tosafos, since the kohanim wash their hands before retzay, the chazan should recite the brochah of retzay speedily. In his opinion, the time that transpires after the kohen washes his hands should be less time than it takes to walk twenty-two amos (128:9). Thus, retzay must be recited in less time than it takes to walk twenty-two amos. Biyur Halachah adds that the kohanim should not converse between the washing of their hands and the duchening because this also constitutes a hefsek.

Duchening and Dreams

A person who had a dream that requires interpretation, but does know whether the dream bodes well, should recite a prayer at the time of the duchening (Berachos 55b; Shulchan Aruch 130:1). It should be noted that the text of the prayer quoted by the Gemara is different from that quoted in the majority of siddurim. The Gemara cites the following text for this prayer:

“Master of the World, I am yours and my dreams are yours. I dreamed a dream that I do not know what it is- whether it is something I have dreamt about myself or it is something that my friends dreamt about me or whether it is something that I dreamt about them. If these dreams are indeed good, strengthen them like the dreams of Yosef. However, if the dreams need to be healed, heal them like Moshe healed the bitters waters of Marah and as Miriam was healed from her tzaraas and as Chizkiyahu was healed from his illness and as the waters on Yericho were healed by Elisha. Just as you changed the curse of Bilaam to a blessing, so to change all my dreams for goodness.” According to the opinion of the Vilna Gaon, this prayer should be recited at the end of all three blessings rather than reciting the “Yehi Ratzon” that is printed in most siddurim (Mishneh Berurah 130:5).

One should complete the prayer at the moment that the congregation answers Amen to the blessings of Birkas Kohanim. This prayer can be recited not only when one is uncertain of the interpretation of the dream but even when one knows that the dream bodes evil (Mishneh Berurah 130:4).

Among Ashkenazim in chutz la-aretz, where the practice is to duchen only on Yom

Tov, the custom is to recite this prayer every time one hears the duchening since there is a likelihood that since the last Yom Tov one had a dream that requires interpretation (Mishneh Berurah 130:1). This prayer is not recited on Shabbos unless one had a bad dream that night (Mishneh Berurah 130:4). In Eretz Yisrael, where the custom is to duchen daily, the practice among Ashkenazim is to recite the prayer for dreams at the last of the three berachos of the duchening at musaf on Yom Tov. The custom is that the kohanim chant the last word of the brochah on these days of on these days of Yom Tov to allow people sufficient time to recite these prayers.

In all places, the custom among Sefardim is not to recite the prayer unless the person had such a dream.

As a kohen myself, I find duchening to be the most beautiful of mitzvohs. We are indeed so fortunate to have a commandment to bless the our fellow Jews, the children of Our Creator. The nusach of the bracha is also worth noting. “levarach es amo yisrael b’ahava”- to bless His nation Israel with love. The blessings of a kohen must flow from a heart full of love for the Jews that he is privileged to bless.

Should a Kohen Be Afraid of Confederate Ghosts?

clip_image002When Yaakov Avinu asks his sons not to bury him in Egypt, Rashi notes three reasons for this request:

(1) The earth of Egypt would turn to lice during the Ten Plagues.

(2) To avoid the suffering of rolling to Eretz Yisroel at the time of techiyas hameisim.

(3) To prevent the Egyptians from making him into an idol.

On the other hand, although Yosef and his brothers undoubtedly had the same motives to be buried in Eretz Yisroel, they could not arrange their immediate burials there and were interred in Egypt until the Jews left. This is a classic example of the exhumation and reburial of meisim (human remains).

Our article will discuss a case where meisim were supposed to have been reburied, but apparently were not, creating a number of halachic concerns.

THE HISTORICAL BACKGROUND

In a major metropolis, one section of the city included a large cemetery. About 140 years ago, this cemetery was closed to new burials and later, many of its graves were exhumed. Subsequently, the city constructed residential and commercial areas, city streets, a major park, a zoo, and museums atop the seventy-two acres of the cemetery.

Here is the historical background: In 5603/1843, the city designated a sixty acre area as a cemetery and three years later, a Jewish organization paid $45 to purchase part of this land as its own cemetery. Four years later, in 5610/1850, the city purchased an adjacent area of twelve more acres to expand the cemetery, so that it now encompassed 72 acres.

However, in the late 1850’s, a prominent physician requested that the cemetery be closed because of concern that it was too close to the city’s water supply and that it might spread disease. Until that point, this cemetery was the only authorized one in the city, and included a large “potters’ field,” or area for burying the destitute and the unidentified.

Two years later, an area immediately north of the cemetery was set aside as a park. During this time, the city gradually ceased using the cemetery. However, since the area was near a large prisoner-of-war camp housing captured Confederate soldiers, an estimated 4,000 Confederates who died in custody were interred in the cemetery’s potters’ field. At one time, the cemetery held an estimated 35,000 graves, including the resting place for those who made the ultimate sacrifice for the Confederacy.

In 5626/1866 the cemetery was officially closed, partly due to the physician’s health concerns. By now, the Civil War was over and the surviving Confederate captives had been repatriated. The city officially decided to move the remains buried in this cemetery to other locations. Over the next thirty years there are numerous scattered reports of moving the graves to new locations. Despite attempts to remove graves, a conservative speculation is that the majority of the remains were never removed.

Fast forward to the modern era: In 5722/1962, workers digging a foundation for the zoo’s new barn discovered a skeleton and a casket. They reburied the casket in situ and poured the foundation right on top. During 5758/1998, workers constructing a parking lot in the area discovered 81 skeletons and an iron casket containing a cadaver. There are at least nineteen more reports of human bones found in the disused cemetery’s location.

Thus, the shaylah is whether a Kohen may walk through the streets and businesses of this old-time burial ground.

Steve Katz lives and works in this city and is well aware of the history of this park and its environs. His boss assigns him to attend a business meeting at a hotel that is located in the area that was originally the cemetery. Since Steve is a Kohen, may he attend the meeting? If he cannot, how will he explain this to his gentile employer?

Steve made an appointment to discuss the problem with his Rav, whom he knows will explain to him all the aspects of the shaylah.

WILL THE TUMAH RISE FROM THE GROUND?

Rav Goldberg begins by explaining some of the halachic background. When human remains are buried, under most circumstances the tumah rises directly above and contaminates the area above it. If a building is constructed directly above a grave, tumah may spread throughout that building, although sometimes it may spread only through the bottom floor and possibly only into the room constructed directly above the grave. We will have to leave for another time the discussion as to what factors affect how far tumah will spread through the structure.

If there is no building, tree or overhang over the gravesite, one becomes tamei only if one walks or stands directly above the gravesite.

SAFEK TUMAH BIRSHUS HARABIM

“However, the specific situation that you are asking about may be more lenient,” explains the Rav, “because of a concept called safek tumah birshus harabim, sefeiko tahor, which means, literally, that if there is doubt about whether something in a public area became tamei, the halacha is that it remains tahor (see Nazir 57a). Notwithstanding our usual assumption that safek de’oraysa lechumra, we rule strictly on doubts concerning Torah prohibitions, we rule leniently concerning a doubt of matters of tumah when the question occurred in a “public” area, a term we will define shortly.

There is also an inverse principle that safek tumah birshus hayachid, sefeiko tamei, which means that if there is doubt whether someone or something contracted tumah when they were in a private area, they are considered tamei.

WHAT IS PUBLIC?

For the purposes of these two principles, “public” is defined as an area to which at least three people have ready access, and “private” means a place that is accessible to less than three people. Thus, someone who discovers that he may have become tamei while walking down the street remains tahor. However, if he discovers that he may have become tamei while he was in a private area he is tamei. (All of these laws are derived from pesukim.)

“I know that there is more to explain,” interjects Steve, “but it would appear that one could have a situation in which one may enter a building, but one may not use the bathrooms, have a private office, or have a private interview.”

“It is certainly true,” responded the sage, “that someone entering a public building and discovering that he may have become tamei while there, would remain tahor, whereas if he entered a similar private area, he would be considered tamei. However, there are other factors to consider before we reach a definitive ruling.”

MAY THE KOHEN ENTER?

At this point, Steve raised a sophisticated point:

“I understand that someone who entered this area would afterwards be considered tahor. But may I enter the area knowing that I may be contaminating my kehunah?”

The Rav explained: “You are asking whether a Kohen may lichatchilah rely on the principle of safek tumah birshus harabim, or whether this principle is applied only after the fact. In general, one must be stringent when there is concern that one may be violating a Torah prohibition, and it is prohibited min hatorah for a Kohen to contact tumah from a meis. Thus, one could assume that a Kohen should not enter an area where there is a possibility of tumah. However, many authorities rule leniently when dealing with a safek tumah birshus harabim. They contend that the Torah only prohibited a Kohen from becoming tamei, but not from entering a situation where he will be ruled as tahor (Tosafos, Kesubos 28b s.v. Beis; Shu”t Rashba #83; Binas Odom, Klal 157; Pischei Teshuvah 369:4, quoting Shu”t Chasam Sofer, Yoreh Deah; Minchas Chinuch 263:13 s.v. Vehinei). Thus, a Kohen could enter any publicly available area, including an office or residential building constructed over the city’s defunct cemetery. However, he could not enter an area restricted to less than three people.

“Others contend that since the Torah prohibits a Kohen from being in contact with a meis, he is similarly prohibited, because of safek de’oraysah lechumra, to be in a place where he might be exposed to a meis” (Tzelach, Berachos 19b; Achiezer 3:1:1, 3:65:7; Kovetz Shiurim; Teshuvos VeHanhagos).

STATUS QUO

Steve raised another point:

“In fact, we know that this area was once a cemetery, and we are fairly certain that not all the graves were exhumed. Does this make matters worse?”

“You are raising a very insightful question. Even assuming that a Kohen can rely on the principle of safek tumah bireshus harabim, this principle might not apply here since we know that this area was once a cemetery, and we are fairly certain that some graves remain. Thus we have a chazakah, status quo, that the area was once tamei meis, and we are uncertain whether the tumah was removed. In such a situation, perhaps the principle of safek tumah birshus harabim does not apply, since this rule may apply only where there is no status quo. (In Mikvaos 2:2, this seems to be the subject of a dispute between Tannayim. See also Tosafos, Niddah 2a s.v. Vehillel.)

“Nevertheless, in our particular case, we have some basis to be lenient. Although this entire area was once set aside as a cemetery, it is very unlikely that it became filled wall-to-wall with graves, and also, only the places directly above the graves were tamei. Thus, any place within the cemetery was tamei because of doubt, not because of certainty.

JEWISH VERSUS NON-JEWISH GRAVES

“There is another reason to permit entering the hotel for your meeting. People who researched the area have ascertained the exact location of the original Jewish cemetery, which is now the location of the ball fields of a local park. Thus, although I would advise you and your sons not to play ball on those particular diamonds, we can be more lenient regarding entering the hotel constructed in the area, as I will explain.”

Steve replied: “But how can we be certain that no Jews were ever buried in the non-Jewish cemetery. There definitely were some Jewish soldiers in the Confederate army, and it is likely that some Jews were buried in the non-Jewish cemetery or in the potters’ field.”

His Rav replied: “You are correct that some Jews were probably buried in the non-Jewish parts of the cemetery. Nevertheless, since we do not know this for certain, we may work with the assumption that there are no Jews there.”

“But even a non-Jewish body conveys tumah, so I still have a problem.”

“This depends on whether remains of a gentile convey tumas ohel, that is by being under the same being under the roof, cover, or overhang that is at least three inches (a tefach) wide.

DO THE REMAINS OF A NON-JEW CONVEY TUMAH?

“Although virtually all authorities agree that remains of a non-Jew convey tumah through touching and carrying, the Gemara cites the opinion of Rabbi Shimon that remains of a non-Jew do not convey tumas ohel (Yevamos 61a). The Rishonim dispute whether this position is held universally, and, in addition, whether this is the way we rule. It appears that most Rishonim conclude that a Kohen may enter a room containing the remains of a gentile because they follow Rabbi Shimon’s position. Others contend that we do not follow Rabbi Shimon’s position and that tumah of a gentile does spread through ohel. The Shulchan Aruch considers the question as unresolved and advises a Kohen not to walk over the graves of non-Jews (Yoreh Deah 372:2).”

At this point, Steve commented. “It seems from what you are saying that it is not a good idea for a Kohen to enter buildings in this area, but one may enter if there is a pressing reason” (see Shu”t Avnei Nezer, Yoreh Deah #470).

The Rav responded: “This is the conclusion of many authorities. Some are even more lenient. One famous responsum permits a Kohen to enter a field that he purchased without realizing that it contained an unmarked gentile cemetery. The author permits this by combining two different leniencies, each of which is somewhat questionable. One leniency is that perhaps a gentile does not spread tumah through ohel, and the other leniency is that some early authorities contend that once a Kohen becomes tamei, he is not forbidden from making himself tamei again (Raavad, Hil. Nezirus 5:15, as explained by Mishneh LaMelech, Hil. Aveil 3:1). Although we do not rule like this last opinion, the Avnei Nezer contends that one can combine both of these ideas to permit the Kohen who purchased this field without realizing the problem to utilize his purchase (Shu”t Avnei Nezer, Yoreh Deah #466).”

“This case of the Avnei Nezer sounds like a much more difficult situation in which to rule leniently than mine,” noted Steve. “After all, in his case there was no attempt to clear out the cemetery.”

“You are correct. For this reason, I would certainly not find fault with someone who chose to be lenient and indiscriminately enter the area that was only a gentile cemetery, relying on the ruling that gentile remains do not contaminate through ohel, and on the principle of safek tumah birshus harabim.”

“It still seems that one should avoid the ball fields that are located right over the old Jewish cemetery.”

“I would certainly advise this,” closed the Rabbi.

So Steve does not need to explain to his boss that he cannot attend business meetings at the hotel because of lost Confederate ghosts.

Although there may be little reason to panic over such issues, as we have discussed, one should be aware that it is not infrequent to discover old cemeteries beneath modern cities. Cemeteries, particularly Jewish ones, were always consecrated on sites outside the city limits in order to avoid the obvious problems of tumah affecting kohanim. Unfortunately, when Jews were exiled, the whereabouts of many cemeteries became forgotten, and in addition, as cities expand, they include areas that were originally outside the city’s limits that often include earlier cemeteries. Thus, these problems will continue to prevail. In each case, a posek must be consulted to find out whether, and to what extent, a Kohen need be concerned.

WHY IS IT PROHIBITED FOR A KOHEN TO COME IN CONTACT WITH A MEIS?

It is beyond our understanding to explain why Hashem commanded us to keep each specific mitzvah. However, we can and should attempt to glean a taste of Hashem’s mitzvos in order to appreciate and grow from the experience, including understanding why the Torah bans a Kohen from having contact with a meis under normal circumstances.

Rav Hirsch, in his commentary on Vayikra 21:5, provides a beautiful educational insight into this mitzvah. In most religions, fear of death is a major “selling point” of the religion. Thus, the role of the priest is most important when dealing with the dying and the dead.

However, Torah emphasizes how to live like a Jew — to study Torah, perform the mitzvos, and develop ourselves in Hashem’s image. To emphasize that Hashem provided us with the blueprint for perfect living, the Torah excludes the Kohen, who is the nation’s teacher, from involvement with death. Thus, the Kohen’s role is to imbue us with the knowledge and enthusiasm to truly live!

image_print