<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>RabbiKaganoff.com &#187; Kashrus</title>
	<atom:link href="http://rabbikaganoff.com/archives/category/kashrus/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://rabbikaganoff.com</link>
	<description>The Torah Writings of Rabbi Yirmiyohu Kaganoff shlita</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 16:45:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Chalav Yisrael and Powdered Milk</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/1789</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/1789#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Dec 2011 19:17:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kashrus]]></category>
		<category><![CDATA[chalav yisrael powdered milk]]></category>
		<category><![CDATA[powdered milk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/archives/1789</guid>
		<description><![CDATA[When Yaakov&#8217;s family reached Egypt, they were now going to live in a country which raised large quantities of camels, horses, and donkeys, all of them non-kosher mammals that can be commercially milked. Since we know that the avos kept the entire Torah before it was given at Har Sinai, they now had to be [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>When Yaakov&#8217;s family reached Egypt, they were now going to live in a country which raised large quantities of camels, horses, and donkeys, all of them non-kosher mammals that can be commercially milked. Since we know that the <i>avos </i>kept the entire Torah before it was given at <i>Har Sinai</i>, they now had to be concerned about the possibility that non-kosher milk might get mixed into the milk from their goats and sheep. Thus, although the halacha of <i>chalav Yisrael</i> was not created by <i>Chazal</i> until later, the concept must have already existed in this week&#8217;s <i>parsha.</i></p>
<p><b>Question:</b></p>
<p>Dr. Levy asks me the following: &quot;Friends of ours keep <i>chalav</i> <i>Yisrael</i>, but they will use foods made with non-<i>chalav</i> <i>Yisrael</i> powdered milk. But I know from my professional research that one can purchase powdered mare&#8217;s (female horses) and camel&#8217;s milk – they are specialty products that command a very high premium. So why is there any difference between using non-<i>chalav</i> <i>Yisrael</i> powdered milk, and non-<i>chalav</i> <i>Yisrael</i> fluid milk?&quot;</p>
<p>The Mishnah (<i>Avodah Zarah </i>35b, 39b) proscribes consuming milk that a gentile milked, a prohibition called <i>chalav</i> <i>akum,</i> unless a Jew supervised the process. <i>Chalav akum </i>was prohibited because of concern that the milk may have been adulterated with milk of a non-kosher species. As I wrote about extensively in a different article, there are three major approaches to define exactly when the prohibition applies.</p>
<p>The most lenient approach is that of the <i>Pri Chadash</i> (<i>Yoreh Deah </i>115:15), who understands that one only needs to be concerned about <i>chalav</i> <i>akum</i> when the non-kosher milk is less expensive than the kosher variety, or it is difficult to sell. However, when kosher milk is less expensive, he contends that one does not need to be concerned that the gentile would add more expensive specialty non-kosher milk into regular kosher milk. </p>
<p>On the other extreme is the position of the <i>Chasam Sofer</i>, who maintained that the prohibition has a halachic status of <i>davar shebeminyan, </i>a rabbinic injunction that remains binding even when the reason why the <i>takanah</i> was introduced no longer applies and that the <i>takanah </i>remains in effect until a larger and more authoritative body declares the original sanction invalid (see <i>Beitzah </i>5a). Since a more authoritative <i>beis din</i> never rescinded the prohibition on unsupervised gentile milk, consuming this milk involves a serious violation. The <i>Chasam Sofer</i> furthermore contends that consuming unsupervised milk violates a Torah prohibition of <i>nedarim </i>since the Jewish people accepted this ruling. All this is true, he contends, even when there is no incentive for the non-Jew to adulterate the product. </p>
<p>And there is an approach in between these two positions, that of Rav Moshe Feinstein and the <i>Chazon Ish</i> (<i>Yoreh Deah </i>41:4) who contend that, in a place where non-kosher milk commands a higher price than kosher milk, it is still prohibited to use unsupervised milk. However, Rav Moshe understands that the <i>takanah </i>did not specifically require that a Jew attend the milking, but that one is completely certain that the milk has no admixture of non-kosher. However, when one is certain that the kosher milk is unadulterated, halacha considers the milk to be &quot;supervised&quot; and therefore kosher (<i>Shu&#8217;t Igros Moshe, Yoreh Deah </i>1:47).</p>
<p>How can one be certain? The Mishnah recommended the most obvious way: have a Jew nearby who may enter at any moment. Of course, we realize that even this method is not foolproof, but it is as thorough as halacha requires.</p>
<p>Is there another way that one can be certain? Allow me to use my own example to explain Rav Moshe&#8217;s approach. Dr. Levy runs laboratory tests on some unsupervised milk and concludes with absolute certainty that in front of him is 100% sheep&#8217;s milk. However, no Jew supervised the milking. Is the milk kosher?</p>
<p>According to Rav Moshe&#8217;s explanation of the topic, this milk is certainly kosher since we can ascertain its source based on laboratory analysis.</p>
<p>In his earliest published <i>teshuvah</i> on the subject, Rav Moshe explained that when the government issues fines for adulteration of cow&#8217;s milk, the fear of this fine is sufficient proof that the milk is kosher. In later <i>teshuvos</i>, he is very clear that other reasons why we can assume that the milk is kosher are sufficient proof, including that normal commercial enterprises assume that standard milk is bovine milk (<i>Shu&#8217;t Igros Moshe, Yoreh Deah </i>1:48, 49). </p>
<p><b>Being Stringent</b></p>
<p>Although Rav Moshe concludes that where one can rely that the standardly available milk is kosher there is no prohibition of <i>chalav</i> <i>akum</i>, he still rules in a different <i>teshuvah</i> that a <i>chinuch </i>institution must use only <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> products even if all the children come from homes that do not use <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> exclusively. He contends that part of <i>chinuch </i>is to show children that one follows a stricter standard even when halacha does not necessarily require one.</p>
<p><b></b></p>
<p><b>Powdered milk</b></p>
<p>With this introduction, I would now like to discuss the question raised above: Friends of ours keep <i>chalav</i> <i>Yisrael</i>, but will use foods made from non-<i>chalav</i> <i>Yisrael</i> powdered milk. But I know from my professional work that one can purchase powdered mare&#8217;s and camel&#8217;s milk – they are considered specialty items. So why is there any difference between using non-<i>chalav</i> <i>Yisrael</i> powdered milk, and non-<i>chalav</i> <i>Yisrael</i> fluid milk?</p>
<p>Those who allow use of non-<i>chalav</i> <i>Yisrael</i> milk powder follow the opinion presented by Rav Tzvi Pesach Frank, <i>Rav</i> of Yerushalayim until his passing fifty years ago, and one of the greatest <i>poskim</i> of his era. Rav Frank assumed that the halacha follows the <i>Chasam Sofer</i> who requires Jewish supervision to permit the non-Jewish milk, and did not accept the <i>heterim</i> of the <i>Pri Chadash</i>, nor that of the <i>Igros Moshe</i> and <i>Chazon Ish</i>. Nevertheless, Rav Frank permitted powdered milk from an unsupervised gentile source for a very interesting reason.</p>
<p>The <i>poskim </i>permit using cheese that is <i>gevinas Yisrael</i> and butter (both these topics I explained in other articles) even when these products were made from unsupervised milk. Why did they permit this? Because the milk of non-kosher species is low in casein, it does not curd, which is the first step in producing cheese. In addition, the milk of non-kosher species is also low in milkfat (also called butterfat or cream), which makes it unprofitable to make butter from non-kosher milk. (I invite those curious about this aspect to read the highly entertaining responsum of the <i>Shu&#8217;t Melamed LeHo&#8217;il</i>, 2:36:2, on this topic.) For these reasons, even in the days of <i>Chazal</i> one could assume that a gentile would not add milk of non-kosher species when he intends to produce either cheese or butter, and therefore these items were excluded from the prohibition of <i>chalav</i> <i>akum</i>.</p>
<p>May powdered milk be treated like cheese and butter?</p>
<p>Rav Frank notes that there is a significant qualitative difference between cheese and butter, on the one hand, and powdered milk, on the other, in that there is an inherent problem with making cheese and butter from non-kosher milk, whereas one can powder any milk. (This is precisely Dr. Levy&#8217;s question I mentioned above.) Thus, one could argue that the leniency that applies to cheese and butter should not apply to milk powder. </p>
<p>However, Rav Frank quotes the <i>Ritva</i> (<i>Avodah Zarah </i>35b) who pointed out that technically one could make cheese even from non-kosher species, but the cheese yield from these milks is very poor, and when the milk curds, most of it becomes whey. Thus, although it is theoretically possible to make cheese or butter from non-kosher milk, the halacha does not require one to be concerned about this. Rather one may assume that a gentile would not adulterate this milk. It is indeed noteworthy that while researching milk and cheese made the world over, I discovered cheeses made from the milk of cows, sheep, goats, water buffalo, and yak, all of them kosher species. I also found places where milk from several non-kosher mammals, such as donkeys, mares, and camels, are consumed. But I did not find a single populace making cheese from the milk of non-kosher species, verifying the <i>Ritva&#8217;s </i>observation that it is simply not worthwhile to make cheese from the milk of non-kosher species.</p>
<p>Rav Frank concludes that what permits the unsupervised milk used in cheese and butter is not that it is impossible to use non-kosher milk for this process but that it is unlikely. Thus, he reasons, although one could powder non-kosher milk, the prohibition of <i>chalav</i> <i>akum</i> was limited to fluid milk and other products available in the days of <i>Chazal</i> which could easily be made from non-kosher milk. Since powdered milk did not exist in the days of <i>Chazal</i>, and since we are certain that standardly available powdered milk is of bovine origin, the prohibition against <i>chalav</i> <i>akum</i> does not apply to milk powder just as it does not apply to butter and cheese.</p>
<p>We should note that the <i>Chazon Ish</i> took strong issue with Rav Frank&#8217;s position treating milk powder differently from fluid milk, the <i>Chazon Ish</i> contending that the lenience that applies to cheese and butter applies only because these products inherently are not made from non-kosher milk, a logic that does not apply to milk powder.</p>
<p>Thus, Dr. Levy&#8217;s friends who keep <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> but use foods made with non-<i>chalav</i> <i>Yisrael</i> powdered milk follow the conclusion of Rav Pesach Frank, whereas those who are strict regarding milk powder follow the <i>Chazon Ish&#8217;s</i> approach. In <i>Eretz Yisrael</i> this has become one of the major defining factors for the difference between what is called <i>mehadrin</i> (stricter) <i>kashrus </i>standard, and regular non-<i>mehadrin hechsherim</i>. The regular <i>hechsherim</i> allow use of non-<i>chalav</i> <i>Yisrael</i> milk powder (at this point, always imported from the United States) whereas the <i>mehadrin hechsherim</i> use only pure <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> products. The non-<i>chalav</i> <i>Yisrael</i> milk powder is usually noted on the label with the statement, in Hebrew א. חלב נכרי, which stands for <i>avak chalav nachri, </i>or <i>gentile milk powder. </i>(By the way, no <i>Eretz</i> <i>Yisrael</i> <i>hechsher</i> allows use of regular unsupervised fluid milk as kosher; all <i>hechsherim</i>, both <i>mehadrin</i> and non-<i>mehadrin</i>, have accepted the position of the <i>Chasam Sofer</i>.)</p>
<p>Now that we are all a bit more educated about the topic, we might want to read up on the topics of <i>chalav Yisrael</i> butter and cheese.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/1789/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What Will the Neighbors Think? &#8211; Understanding the Halachos of Maris Ayin</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/1785</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/1785#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Dec 2011 13:54:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Editor's Pick]]></category>
		<category><![CDATA[Halacha Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Kashrus]]></category>
		<category><![CDATA[Parsha Related]]></category>
		<category><![CDATA[maras ayin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/archives/1785</guid>
		<description><![CDATA[When Yehudah&#8217;s friend the Adulami was unable to locate Tamar, Yehudah reacts: &#34;What can I do? This will lead to an embarrassing situation.&#34; This sounds like a good week (parshas Va’Yeshev) to study: By Rabbi Yirmiyohu Kaganoff Question # 1:&#160; My boss asked me to attend a lunch meeting with a new client in a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>When Yehudah&#8217;s friend the Adulami was unable to locate Tamar, Yehudah reacts: &quot;What can I do? This will lead to an embarrassing situation.&quot;</p>
<p>This sounds like a good week (parshas Va’Yeshev) to study: </p>
<p>By Rabbi Yirmiyohu Kaganoff</p>
<p><b>Question # 1:</b>&#160; My boss asked me to attend a lunch meeting with a new client in a non-kosher restaurant. May I attend the meeting, or do I violate <i>maris ayin </i>if I am seen in a <i>treif </i>restaurant<i>? </i>If it is permissible to attend the meeting, may I order a cup of coffee or a fruit plate?</p>
<p><b>Question # 2: </b>When I serve coffee after a <i>fleishig</i> meal, I like to put non-dairy creamer on the table in a small pitcher because the original container is unsightly. Recently, someone told me that I may not place the creamer on the <i>fleishig </i>table unless it is in its original container. Is this true?</p>
<p><b>Question # 3: </b>Hyman Goldman would like to retire and sell his business, <i>Hymie Goldman’s Bakery</i>, to a non-Jew who will keep it open on Shabbos. Must he require the gentile to change the shop’s name?</p>
<p><b>Question #4:</b> My not-yet-observant cousin is making a bar mitzvah in a Reform temple. We have a good relationship, and he is very curious about exploring authentic Judaism. May I attend the bar mitzvah?</p>
<p><b>Answer: </b>Most of us are familiar with the prohibition of <i>maris ayin</i>, avoiding doing something that may raise suspicion that one violated halacha. However, most of us are uncertain when this rule applies, and when it does not.</p>
<p>Here are some examples of <i>maris ayin</i> mentioned by the <i>Mishnah</i> and <i>Gemara</i>:</p>
<p>A. One may not hang out wet clothes on Shabbos because neighbors might think that he washed them on Shabbos.<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn1" name="_ednref1"><sup></sup><sup>[1]</sup></a> This is true even when all the neighbors realize that he is a meticulously observant individual<i>.</i></p>
<p>B. Officials who entered the <i>Beis HaMikdash</i> treasury did so barefoot and wearing garments that contained no hemmed parts or wide sleeves, and certainly no pockets or cuffs, so that it would be impossible for them to hide any coins.<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn2" name="_ednref2"><sup></sup><sup>[2]</sup></a> The <i>Mishnah</i> states that this practice is derived from the <i>pasuk</i> <i>vihiyisem nekiyim meiHashem umiyisroel,</i><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn3" name="_ednref3"><sup></sup><sup>[3]</sup></a><i> </i>&#8212; Do things in a way that is as obviously clean in the eyes of people as it is viewed by <i>Hashem</i>. Rav Moshe Feinstein<i> </i>contends that some types of <i>maris ayin </i>are prohibited <i>min haTorah</i>!<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn4" name="_ednref4"><sup></sup><sup>[4]</sup></a></p>
<p>C. <i>Tzedakah</i> collectors should get other people to convert their currency for them and not convert it themselves, because people might think that they gave themselves a more favorable exchange rate<i>.</i><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn5" name="_ednref5"><sup></sup><sup>[5]</sup></a></p>
<p><b>A Curious Contradiction</b></p>
<p>The concept of it being a mitzvah to avoid a situation of <i>maris ayin </i>is a fascinating curiosity, because it contradicts another important Torah mitzvah – to judge people favorably. This mitzvah requires us to judge a Torah Jew favorably when we see him act in a questionable way.<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn6" name="_ednref6"><sup></sup><sup>[6]</sup></a> If everyone were to judge others favorably at all times, there would never be a reason for the law of <i>maris ayin</i>. Yet we see that the Torah is concerned that someone might judge a person unfavorably and suspect him of violating a mitzvah.</p>
<p>Indeed, a person’s actions must be above suspicion; at the same time, people observing him act in a suspicious way are required to judge him favorably.</p>
<p><b>Entering a <i>Treif </i>Restaurant</b></p>
<p>May I enter a non-kosher restaurant to use the bathroom, to eat a permitted item, or to attend a professional meeting? </p>
<p>A prominent <i>rav</i> once gleaned insight on this <i>shaylah</i> from early <i>poskim</i>, who discussed the kashrus issues of Jewish travelers. In the sixteenth century, there was a dispute between the <i>Rama</i> and the <i>Maharshal</i> whether a Jewish traveler may eat herring and pickles prepared and served in non-kosher inns.<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn7" name="_ednref7"><sup></sup><sup>[7]</sup></a> The <i>Rama </i>ruled that, under the circumstances, a traveler could eat these items on the inn’s non-kosher plates, whereas the <i>Maharshal</i> prohibited using the inn’s plates. However, neither sage prohibited either eating or entering the inn because of <i>maris ayin;</i> from this, the <i>rav</i> inferred that entering a non-kosher eating establishment does not violate <i>maris ayin</i>.</p>
<p>However, Rav Moshe Feinstein rules that entering a non-kosher eatery <b><i>is</i></b> a violation of <i>maris ayin</i>.<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn8" name="_ednref8"><sup></sup><sup>[8]</sup></a> Why does he not compare this law to the inn of the earlier <i>poskim</i>? </p>
<p>The answer is that in the sixteenth century, the inn functioned as a place of shelter and lodging, not only as a place providing food. Therefore, someone seeing you enter the inn would have assumed that you were looking for a place to sleep, and that you had no intention of eating non-kosher food there. Thus, the sixteenth-century inn is comparable to a twenty-first century hotel that contains non-kosher restaurants. There is certainly no <i>maris ayin</i> prohibition to visit a hotel, since a passerby would assume that you are entering the hotel for reasons other than eating non-kosher food. However, the primary reason people enter a non-kosher restaurant is to eat <i>treif</i> food. Therefore, Rav Moshe rules that it is prohibited to enter a <i>treif</i> restaurant because of <i>maris ayin.</i></p>
<p><i></i></p>
<p><b>Likely? Or almost likely?</b></p>
<p>This leads us to a practical question. May one do something that could be interpreted in different ways, one of which involves violating the Torah and the other not? Is this activity prohibited because of <i>maris ayin</i>? For example, someone hanging up wet clothes on Shabbos may have just washed them, or he may have just accidentally dropped them into a basin of water or used them to mop up a spill. Yet the halacha is that this is prohibited because of <i>maris ayin</i>. This implies that since the most common reason for hanging out clothes is that they were recently washed, the activity is prohibited because of <i>maris ayin</i>.</p>
<p>Similarly, there are many reasons why one might enter a <i>treif</i> restaurant: to attend a meeting, to use the comfort facilities, or to drink a cup of water. On the other hand, the most common reason people enter a non-kosher restaurant is to eat non-kosher food. This is why Rav Moshe prohibits entering a <i>treif</i> restaurant.</p>
<p>However, Rav Moshe rules that under highly extenuating circumstances, such as when one is famished and there is nowhere else to eat, one may enter a<i> treif</i> restaurant. This is based on another principle of <i>Chazal </i>that when one suffers a great deal, one may override a rabbinic prohibition to alleviate the pain.<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn9" name="_ednref9"><sup></sup><sup>[9]</sup></a> For this reason, Rav Moshe permits someone who is famished to eat kosher food in a non-kosher restaurant. Based on his ruling, one could presumably permit entering a <i>treif</i> restaurant to use the restroom, if it is the only one readily available. </p>
<p><b>The Company Cafeteria</b></p>
<p>Many workplaces provide a cafeteria where one can purchase (non-kosher) food or bring in one’s own food. Alternatively, some cafeterias have packaged kosher food available. In either of these situations, there is no concern for<i> maris ayin</i>, since people enter the cafeteria to eat kosher food also.</p>
<p><b>May I Attend a Meeting where they will serve Non-Kosher food?</b></p>
<p><i>Rabbonim </i>rule differently on this issue; therefore, one should ask a <i>shaylah</i> of his own <i>rav</i>. Personally, I believe that the answer depends on how secure one is at one’s employment. If you feel that skipping the meeting might jeopardize your employment, then you may attend, since losing your job entails a great amount of suffering. However, if you feel that it will not jeopardize your employment, you may not attend.</p>
<p><b>Are there new <i>Maris Ayin </i>cases?</b></p>
<p>If a situation exists that could be a case of <i>maris ayin, </i>but is not mentioned by <i>Chazal</i>, is it prohibited because of <i>maris ayin</i>? There is actually an early dispute about this question, between the <i>Rashba </i>and the <i>Pri Chodosh. </i>A little explanation is necessary before we present this case:<i> Chazal </i>prohibited placing fish blood, which is perfectly kosher, in a serving bowl since someone might confuse it with animal blood<i>.</i><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn10" name="_ednref10"><sup></sup><sup>[10]</sup></a> Based on this <i>Gemara</i>, the <i>Rashba </i>prohibited cooking meat in human milk, even though human milk is halachically pareve.<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn11" name="_ednref11"><sup></sup><sup>[11]</sup></a> Similarly, the <i>Rama </i>prohibits cooking meat in “almond milk” &#8212; a white, milk-like liquid made from almonds that probably looked similar to our non-dairy creamer or soy milk &#8212; because of its similar appearance to cow’s milk. One may cook meat in almond milk and serve it <u>only</u> if one leaves pieces of almond in the “milk” to call attention to its non-dairy origin<i>.</i><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn12" name="_ednref12"><sup></sup><sup>[12]</sup></a><i> </i>The <i>Pri Chadash </i>disagrees with the <i>Rama, </i>contending that we should not create our own cases of <i>maris ayin </i>and one should prohibit only those items that were prohibited by <i>Chazal.</i><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn13" name="_ednref13"><sup></sup><sup>[13]</sup></a><i> </i>The consensus of <i>poskim </i>is to prohibit these new <i>maris ayin </i>cases, following the position of <i>Rashba </i>and<i> Rama.</i></p>
<p><i></i></p>
<p>Based on this ruling, some contemporary authorities<i> </i>contend that one should not serve pareve, non-dairy creamer after a <i>fleishig</i> meal, since someone might think that something <i>milchig</i> is being served after a <i>fleishig</i> meal. They permit serving the “creamer” in the original container that clearly identifies it as a pareve product, similar to serving the meat cooked with almond milk, provided there are some almonds in the “milk.”</p>
<p>However, other <i>poskim</i> contend that today no <i>maris ayin </i>issue exists germane to these products, since the average person knows about the ready availability of pareve creamers, cheeses, ice creams, margarines, soy and rice milk, and the like.<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn14" name="_ednref14"><sup></sup><sup>[14]</sup></a></p>
<p>This leads us to a new discussion &#8211;</p>
<p><b>Maybe this is no longer <i>Maris Ayin</i>?</b></p>
<p>If something was prohibited as <i>maris ayin</i> in earlier generations<i>, </i>does it become permitted if there is no longer a <i>maris ayin </i>issue? Can we prove that the prohibition against <i>maris ayin </i>disappears if the issue is no longer a concern? Is it correct that although, at one time, one could not cook meat in almond milk, today one may cook meat in soy milk, since pareve milk substitutes are readily available? Similarly, may one serve margarine at a <i>fleishig</i> meal?</p>
<p>We can gather proof for answering this <i>shaylah</i> from the following case:</p>
<p>One may not hire a gentile to perform work on Shabbos that a Jew may not do. However, a non-Jew may operate his own business on Shabbos, even if he rents his facility from a Jew.</p>
<p>The <i>Gemara</i> rules that a Jew may rent his field to a non-Jewish sharecropper, since the gentile is not his employee. However, a Jew may not rent his bathhouse to a gentile, since the non-Jew may operate the bathhouse on Shabbos.<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn15" name="_ednref15"><sup></sup><sup>[15]</sup></a></p>
<p><b>How is a Bathhouse different from a Field?</b></p>
<p>Why may I rent the non-Jew my field, but not my bathhouse? What is the difference between the two? </p>
<p>At the time of the <i>Gemara</i>, it was common to rent fields, and thus someone seeing a gentile work a Jewish-owned field on Shabbos would assume that the gentile rented it. He would not think that the Jew hired the gentile to work for him, which would constitute a violation of the laws of Shabbos.</p>
<p>However in antiquity, it was uncommon to rent out a bathhouse. The person who owned the bathhouse hired employees to operate the business for him. Therefore, someone seeing a gentile operate a Jewish-owned bathhouse on Shabbos might assume that the Jew hired gentiles to operate his bathhouse on Shabbos, which violates halacha. Because of this, <i>Chazal</i> prohibited renting a bathhouse to a gentile, because it would result in <i>maris ayin </i>when people see the gentile operating the Jew’s bathhouse on Shabbos.<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn16" name="_ednref16"><sup></sup><sup>[16]</sup></a></p>
<p><i>Shulchan</i> <i>Aruch</i><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn17" name="_ednref17"><sup></sup><sup>[17]</sup></a> rules that if it is common in a certain city for people to rent out their bathhouses, one may rent one’s bathhouse to a gentile, despite the <i>Gemara&#8217;s</i> ruling. There is no <i>maris ayin, </i>since people in this city will assume that the gentile rented the bathhouse from its owner. Thus, the <i>maris ayin</i> prohibition of the <i>Gemara</i> is rescinded in places and times when the concern of suspicion no longer exists. Similarly, we can conclude that nowadays, someone seeing non-dairy creamer served at a <i>fleishig</i> meal will assume that it is a pareve milk substitute, and that there is no issue of <i>maris ayin</i>.</p>
<p><b>Question # 3:</b> Hyman Goldman would like to retire and sell his business, <i>Hymie Goldman’s Bakery,</i> to a non-Jew, who will keep the business open on Shabbos. Must he require the non-Jew to change the name of the shop?</p>
<p>First, some background to this <i>shaylah</i>.</p>
<p><i>Rama</i> permits renting a business that people do not associate with a Jewish owner to a gentile.<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn18" name="_ednref18"><sup></sup><sup>[18]</sup></a> Thus, a Jew may buy the regional franchise of a non-Jewish company and rent or franchise out the individual stores to gentiles. <i>Acharonim</i> dispute whether he may do this even where the Jew is sometimes involved in the management of the stores.<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn19" name="_ednref19"><sup></sup><sup>[19]</sup></a> Similarly, a Jew who owns a shopping mall may rent the stores to gentiles, since people assume that each business is owned individually. However, if the rent includes a percentage of sales, he might thereby be receiving <i>sechar Shabbos</i>, profits from work performed on Shabbos. One should ask a<i> shaylah</i>, since the halacha in this case depends on the specific circumstances involved. </p>
<p>However, although a Jew may rent his facility to a gentile tenant, it is unclear whether he may sell the business to a gentile who will keep the Jew’s name on the business and have it open on Shabbos. Even if passersby realize that there are now exclusively non-Jews staffing <i>Hymie’s, </i>they may think that Hyman still owns the shop and is hiring gentiles to operate the business for him. I discussed this <i>shaylah</i> with several different<i> rabbonim </i>and received different answers.</p>
<p>Here is another interesting <i>maris ayin</i> <i>shaylah</i>:</p>
<p>“I will be working in a town with very few observant people. There is an observant woman in town who lives alone, who will be away the entire time I am there. She is very willing to let me use her house while she is away. Is there a problem that people may not realize that she is away, and they might think that we are violating the prohibition of <i>yichud &#8211; </i>being secluded with someone of the other gender to whom one is not closely related?”<i></i></p>
<p><i></i></p>
<p>Rav Moshe Feinstein discusses this almost identical <i>shaylah. </i>Someone wants to sleep and eat at a widow’s house when she is out of town. Is there a concern of <i>maris ayin</i>, because people will think that he is staying at her house when she is home, and that they are violating the prohibition of <i>yichud</i>?<i> </i>Rav Moshe rules that it is permitted, reasoning that since there are many ways to avoid <i>yichud</i>, we need not assume that people will think that he is violating the halacha.<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_edn20" name="_ednref20"><sup></sup><sup>[20]</sup></a></p>
<p><b>This is <i>not Maris Ayin</i></b></p>
<p>Rav Moshe Feinstein notes that <i>maris ayin </i>does not include doing something permitted that people might mistakenly think is forbidden. <i>Maris ayin </i>means that someone thinks I violated something – he thinks that I misappropriated someone else’s money, washed clothes on Shabbos, ate something non-kosher, etc. However, it does not include doing something permitted that people might mistakenly think is forbidden.</p>
<p>Thus, Rav Moshe discusses whether there is any prohibition in traveling a short distance by car on Friday evening after candle lighting time, when you will certainly not come to desecration of Shabbos. He rules that one may do this, since there is no prohibition against doing work after candle lighting time, even if ignorant people think that there is.</p>
<p><b>Question # 4:</b> My not-yet-observant cousin is making a bar mitzvah in a Reform temple. We have a good relationship, and he is very curious about exploring authentic Judaism. May I attend the bar mitzvah?</p>
<p>Rav Moshe rules that one may not enter a reform temple at the time people are praying there, because someone might think one prayed there, which is prohibited according to halacha. Alternatively, someone might erroneously learn from this person’s example that it is permitted to pray with them. Someone faced with the above predicament should discuss the issue with his <i>rav, </i>how to develop the relationship with his cousin, without entangling himself in any halachic issues.</p>
<p><b>Conclusion:</b></p>
<p>By examining the parameters of <i>maris ayin</i>, we become aware of the importance of the impression that our actions make. We cannot delude ourselves into thinking that it does not matter what others think of us. Our behavior must not only be correct, but also <i>appear </i>correct. In general, our lives should be a model of appropriate behavior and <i>kiddush Hashem</i>. Let others look at us and say, “He is a <i>frum</i> Jew &#8211; he lives his life on a higher plane of honesty, of dignity, and of caring for others.” &#8212; As <i>Chazal </i>say in <i>Pirkei Avos</i>: “<i>Kol she’ruach habrios nocha heimenu ruach hamakom nocha heimenu,</i>”<i> </i>One who is pleasing to his fellowman is pleasing to his Creator.</p>
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref1" name="_edn1"><sup></sup><sup>[1]</sup></a> <i>Mishnah </i>and<i> Gemara Shabbos</i> 146b</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref2" name="_edn2"><sup></sup><sup>[2]</sup></a> <i>Shekalim </i>3:2</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref3" name="_edn3"><sup></sup><sup>[3]</sup></a> <i>Bamidbar</i> 32:22</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref4" name="_edn4"><sup></sup><sup>[4]</sup></a> <i>Shu’t Igros Moshe, Orach Chayim </i>4:82</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref5" name="_edn5"><sup></sup><sup>[5]</sup></a> <i>Bava Basra </i>8b;<i> Shulchan</i> <i>Aruch,</i> <i>Yoreh Deah</i> 257:2</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref6" name="_edn6"><sup></sup><sup>[6]</sup></a> For further information on the mitzvah of judging people favorably, see <i>Shaarei Teshuvah</i> of Rabbeinu Yonah, 3:218.</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref7" name="_edn7"><sup></sup><sup>[7]</sup></a> <i>Yam shel Shelomoh, Chullin </i>8:44; quoted by <i>Taz, Yoreh Deah </i>91:2</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref8" name="_edn8"><sup></sup><sup>[8]</sup></a> <i>Shu’t Igros Moshe, Orach Chayim </i>2:40</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref9" name="_edn9"><sup></sup><sup>[9]</sup></a> see <i>Kesubos 60a</i></p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref10" name="_edn10"><sup></sup><sup>[10]</sup></a> <i>Kereisos</i> 21b</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref11" name="_edn11"><sup></sup><sup>[11]</sup></a> <i>Shu’t HaRashba</i> 3:257</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref12" name="_edn12"><sup></sup><sup>[12]</sup></a> <i>Rama, Yoreh Deah </i>87:3</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref13" name="_edn13"><sup></sup><sup>[13]</sup></a> <i>Yoreh Deah 87:6</i></p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref14" name="_edn14"><sup></sup><sup>[14]</sup></a> <i>Shu’t Yechaveh Daas</i> 3:59</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref15" name="_edn15"><sup></sup><sup>[15]</sup></a> <i>Mishnah Avodah Zarah </i>21a</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref16" name="_edn16"><sup></sup><sup>[16]</sup></a> <i>Avodah Zarah </i>21b</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref17" name="_edn17"><sup></sup><sup>[17]</sup></a> <i>Orach</i> <i>Chayim</i> 243:2</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref18" name="_edn18"><sup></sup><sup>[18]</sup></a> 243:2</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref19" name="_edn19"><sup></sup><sup>[19]</sup></a> see <i>Mishnah</i> <i>Berurah</i> 243:14</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E18936#_ednref20" name="_edn20"><sup></sup><sup>[20]</sup></a> <i>Shu&#8217;t </i><i>Igros Moshe, Even HaEzer</i> 3:19</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/1785/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Does Chalav Yisrael Apply Today?</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/1754</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/1754#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Aug 2011 06:54:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kashrus]]></category>
		<category><![CDATA[Parsha Related]]></category>
		<category><![CDATA[chalov yisroel]]></category>
		<category><![CDATA[kosher milk]]></category>
		<category><![CDATA[reeh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/archives/1754</guid>
		<description><![CDATA[Question #1: 

Shirley mentions to her friend:  "I do not understand why people are concerned about using only chalav Yisrael. Do they really think that someone is adding pig's milk?"

Question #2: 

Muttie inquires: "My friend quoted his rav that it is more important to keep chalav Yisrael today than it ever was before. How could this be?"]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><b>Question #1: </b></p>
<p>Shirley mentions to her friend:&#160; &quot;I do not understand why people are concerned about using only <i>chalav</i> <i>Yisrael</i>. Do they really think that someone is adding pig&#8217;s milk?&quot;</p>
<p><b>Question #2: </b></p>
<p>Muttie inquires: &quot;My friend quoted his <i>rav </i>that it is more important to keep <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> today than it ever was before. How could this be?&quot;</p>
<p><i>Chazal</i> (<i>Bechoros </i>6b) derive from this week&#8217;s <i>parsha</i> a rule that whatever derives from a non-kosher species, such as eggs or milk, is also non-kosher, and thus milk of mares, camels, llamas, donkeys or sows are all non-kosher. Still, people find <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> a perplexing matter. We have all heard various authorities quoted as saying that today use of <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> is only a <i>chumrah</i>, whereas others rule that consuming non-<i>chalav</i> <i>Yisrael</i> foods is a serious infraction of halacha. The mission of this article is to provide appreciation of the issues involved. So, let us start from the beginning of the topic by understanding the origins of this proscription and then explaining the different approaches as to why it does or does not apply today.</p>
<p>Before we even begin our halachic discussion, we need some biological and food production information. The definition of a <i>mammal </i>is an animal that nurses its young with mother&#8217;s milk. (The Modern Hebrew word for <i>mammal </i>is <i>yoneik</i>, literally, <i>that which nurses</i>, meaning that the young suckles mother&#8217;s milk.) <i>Hashem</i>, who provides for all His creatures, custom-developed a formula that provides the ideal nourishment for the young of each mammalian species. This supplies the perfect &quot;food pyramid&quot; balanced diet with all the proteins, carbohydrates, vitamins and minerals that a young growing foal, cub, kitten, puppy, kid, lamb, infant or calf needs to thrive and mature until it is ready for an adult diet, which in many species is when it is ready to earn its own living.</p>
<p>There are thousands of species of mammals, yet each species&#8217; milk is somewhat unique. The young of kosher animals require a certain protein, called casein, in higher proportions than do the young of non-kosher animals, and therefore <i>Hashem</i> made kosher milk with a higher proportion of casein. Non-kosher milk, of course, also contains significant amount of protein necessary for a young growing mammal, but most of this protein is categorized as &quot;whey protein.&quot; (When I use the term &quot;non-kosher milk&quot; in this article I will be referring to milk from non-kosher species.) Kosher milk also contains whey protein, but in much smaller proportion to the casein in the milk.</p>
<p><b>The Origins of <i>Chalav</i> <i>Yisrael</i></b></p>
<p>The Mishnah (<i>Avodah Zarah </i>35b, 39b) proscribes consuming milk that a gentile milked, unless a Jew supervised the milking, a prohibition called <i>chalav</i> <i>akum</i>. The <i>Gemara</i> notes that we are not concerned that the gentile is misrepresenting non-kosher milk as kosher &#8212; milk from non-kosher species looks different from kosher milk, and this would be easily identified. Rather, the prohibition is because the milk may have been adulterated with milk of a non-kosher species. The <i>Gemara</i> subsequently discusses how closely must the Jew supervise the milking, concluding that when the gentile has both kosher and non-kosher animals that could be milked, the Jew may be <i>sitting</i> in a place where he/she cannot observe the milking, provided that should he/she stand up he would be able to observe the milking. Since the Jew can rise to his feet at any moment, we may assume that the gentile would not risk milking his non-kosher animal and losing the Jew&#8217;s business. Therefore this milk still qualifies as kosher <i>chalav</i> <i>Yisrael</i>, meaning milk that was supervised by a Jew.</p>
<p>On the other hand, should the gentile have only kosher species in his herd, the <i>Gemara</i> implies that the Jew does not need to maintain as close supervision, but it does not define exactly how much supervision is required. Although the milking still requires the attendance of a Jew, the halachic authorities dispute the reason and purpose of the Jew&#8217;s presence. This dispute is what underlies the controversy alluded to above.</p>
<p><b>The most lenient approach</b></p>
<p>The most lenient approach to the question of <i>chalav</i> <i>akum</i> is that of the <i>Pri Chodosh</i> (<i>Yoreh Deah </i>115:15), who understands that one needs to be concerned about <i>chalav</i> <i>akum</i> only when the non-kosher milk is less expensive than the kosher variety, or when the non-kosher milk is difficult to sell. However, when kosher milk is less expensive, he contends that one does not need to be concerned that the gentile would add more expensive, specialty non-kosher milk into regular kosher milk. The <i>Pri Chodosh</i> reports that he was living in Amsterdam at the time that he wrote his commentary (he subsequently relocated to <i>Eretz Yisrael</i>), and the vast majority of the Torah community there drank the milk sold by gentiles and did not consider it to be <i>chalav</i> <i>akum</i>. He further adds that he himself relied on this approach and drank this milk. The key point of the <i>Pri Chodosh</i> is that there is no requirement that a Jew actually observe the milking, nor is there even a requirement that one be absolutely certain that no non-kosher milk was added. It is sufficient that there be no incentive for the gentile to add non-kosher milk to his product, and the Mishnah and <i>Gemara</i> that required a Jew to supervise the milking did so only when the gentile had some motivation to adulterate the milk.</p>
<p><b>The<i> Chasam Sofer&#8217;s</i> approach</b></p>
<p>On the other hand, the <i>Chasam Sofer</i> (<i>Shu&quot;t Yoreh Deah </i>#107) took tremendous umbrage at people who were lenient in the use of milk from gentiles. He maintained that <i>Chazal </i>required that a Jew actually supervise the milking and that, furthermore, should their reason no longer apply, the rabbinic injunction remains binding until a larger and more authoritative body declares the original sanction invalid (see <i>Gemara</i> <i>Beitzah </i>5a). Since a more authoritative <i>beis din</i> never rescinded the prohibition on unsupervised gentile milk, consuming this milk constitutes a serious violation. The <i>Chasam Sofer</i> requires that a Jew be on hand to observe (or be able to observe) the milking, and if a Jew is not there, the produced milk is completely non-kosher because of the rabbinic injunction, even when there is no incentive for the non-Jew to adulterate the product.</p>
<p><b>Risk of Snake Bite</b></p>
<p><i>Chazal</i> (<i>Bava Basra </i>110a; <i>Avodah Zarah </i>27b) invoke the verse <i>uporeitz geder yishachenu nachash</i>&#160; to mean that<i> </i>someone who violates a rabbinic injunction deserves to be punished by being bitten by a snake, an indication that people should be exceedingly careful not to ignore rabbinic prohibitions (see <i>Koheles </i>10:8). The <i>Chasam Sofer</i> writes that someone who ignores the rabbinic prohibition of <i>chalav</i> <i>akum</i> and drinks milk relying on the assumption that the gentile would not add non-kosher milk should be categorized as a <i>poreitz geder</i>, deserving of the punishment of <i>yishachenu nachash</i>.</p>
<p>Furthermore, the <i>Chasam Sofer</i> contends that even if the <i>Pri Chodosh</i> is correct that when kosher milk is cheaper than non-kosher milk the prohibition of <i>chalav</i> <i>akum</i> does not apply, since the Jewish people rejected this ruling of the <i>Pri Chodosh</i>, we are prohibited from consuming dairy products that a Jew did not supervise because of the laws of <i>nedarim</i>, vows. Since Jews did not use <i>chalav</i> <i>akum</i> even in places where non-kosher species are not milked, it is considered that they accepted a vow to prohibit unsupervised milk. As a result, the <i>Chasam Sofer</i> rules that it is prohibited <i>min HaTorah</i> to consume unsupervised milk, with the full stringency of a vow.</p>
<p><b>One in-between position</b></p>
<p>There is an approach in between these two positions, that of Rav Moshe Feinstein and the <i>Chazon Ish</i> (<i>Yoreh Deah </i>41:4), who contend that in a place where non-kosher milk commands a higher price than kosher milk, it is still prohibited to use non-supervised milk. However, Rav Moshe understands that the <i>takanah </i>did not specifically require that a Jew attend the milking, but that one is completely certain that the milk has no non-kosher admixture. However, when one is certain that the kosher milk is unadulterated, halacha considers the milk to be &quot;supervised&quot; (<i>Shu&quot;t Igros Moshe, Yoreh Deah </i>1:47).</p>
<p>How can one be certain? The Mishnah recommended the most obvious way: have a Jew nearby who may enter at any moment. Of course, we realize that even this method is not foolproof, but it is as thorough as halacha requires.</p>
<p>Is there another way that one can be certain? Allow me to use my own example to explain Rav Moshe&#8217;s approach. Someone runs laboratory tests on some unsupervised milk and concludes with absolute certainty that in front of him is 100% sheep&#8217;s milk. However, no Jew supervised the milking. Is the milk kosher?</p>
<p>According to Rav Moshe&#8217;s analysis, this milk is certainly kosher, since we can ascertain its source.</p>
<p>In his earliest published <i>teshuvah</i> on the subject, Rav Moshe explained that when the government fines those caught adulterating cow&#8217;s milk, the fear of this consequence is sufficient proof that the milk is kosher. In later <i>teshuvos</i>, he is very clear that other reasons why we can assume that the milk is kosher are sufficient proof, including that normal commercial practice is that standard milk is bovine milk (<i>Igros Moshe, Yoreh Deah </i>1:48, 49). One should note that the <i>Chazon Ish</i> also agrees with Rav Moshe&#8217;s approach.</p>
<p><b>Being Stringent</b></p>
<p>Although Rav Moshe concludes that where one can rely that the standardly available milk is kosher there is no prohibition of <i>chalav</i> <i>akum</i>, he still rules in a different <i>teshuvah</i> that a <i>chinuch </i>institution should use only <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> products even if all the children come from homes that do not use <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> exclusively. He contends that part of <i>chinuch </i>is to show children that one follows a stricter standard, even when halacha does not necessarily require one.</p>
<p><b>Contemporary Problem</b></p>
<p>There is another major reason why some <i>poskim </i>who in general accept the lenient approaches regarding the prohibition of <i>chalav akum</i> feel that one should be stringent today. This is<i> </i>because of the common occurrence of a veterinary problem that affects dairy cows called <i>displaced abomasums</i>, which is often treated in a way that may render this cow&#8217;s milk non-kosher. I will discuss this topic a different time.</p>
<p><b></b></p>
<p>At this point, we can answer Shirley&#8217;s question, which I mentioned above: &quot;I do not understand why some people keep <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> today. Do they really think that someone is adding pig&#8217;s milk?&quot;</p>
<p>Indeed, even in the time of the <i>Gemara</i>, it was probably unheard of for anyone to add pig&#8217;s milk or, for that matter, for anyone to use pig&#8217;s milk, since sows are almost impossible to milk. Although most non-kosher species do not allow themselves to be milked (have you ever tried to milk a cat?), camels, donkeys, and mares can all be milked and produce a palatable product. As a matter of fact, at times there was a large (non-kosher) market for mare&#8217;s milk, because of its reputed health benefits. (See <i>Encyclopedia Talmudis</i> Volume 15 column 178-179.) Contemporarily, there is extensive research at Ben Gurion University about use of some antibodies found in camel&#8217;s milk for treatment of a host of autoimmune diseases. I have been asked many questions about use of this milk, which is clearly non-kosher, but is permitted in case of a life-threatening ailment. (The <i>shaylos </i>that result from this last case will need to be dealt with at a different time.)</p>
<p>To answer Shirley&#8217;s question succinctly: although we can assume that the milk on your supermarket shelf is unadulterated cow&#8217;s milk, the <i>Chasam Sofer</i> still rules that <i>Chazal</i> prohibited consuming this milk, and this prohibition is in full effect today, even when the reason for the <i>takanah</i> no longer applies. In addition, other <i>rabbonim</i> have voiced other concerns about the <i>kashrus </i>of unsupervised dairy cows.</p>
<p><b>Stricter than Ever?</b></p>
<p>At this point, let us examine the second question I mentioned above: &quot;My friend quoted his <i>rav </i>that it is more important to keep <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> today than it ever was before. How could this be?&quot;</p>
<p>One obvious reason for this <i>rav&#8217;s </i>position is that he holds, as does the <i>Chasam Sofer</i>, that using non-<i>chalav</i> <i>Yisrael</i> incurs a Torah prohibition of violating vows. Furthermore, he may feel that since being lenient on this issue is so rampant, one must demonstrate the importance of this mitzvah. He may also be concerned about the displaced abomasums problem, and holds that this prohibits the milk <i>min haTorah</i>.</p>
<p><b>In Conclusion</b></p>
<p>Notwithstanding the fact that the <i>Chazon Ish</i> writes the reasons why unsupervised milk is permitted, he never allowed its use; and Rav Moshe similarly advocates being strict, and himself did not rely on the<i> heter</i>. Similarly, it is well known that Rav Eliezer Silver traveled across North America by train taking his own <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> milk with him as he went. (I have no idea why it did not spoil en route.) In conclusion, we allow each reader to clarify with his own <i>rav </i>whether his or her circumstances permit relying on using non-<i>chalav</i> <i>Yisrael</i> milk. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/1754/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Milky Whey &#8211; The Cholov Yisrael controversy</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/1717</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/1717#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Mar 2011 20:20:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Halacha Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Kashrus]]></category>
		<category><![CDATA[chalav yisrael]]></category>
		<category><![CDATA[cholov yisroel]]></category>
		<category><![CDATA[kosher]]></category>
		<category><![CDATA[milk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/archives/1717</guid>
		<description><![CDATA[Shirley mentions to her friend:  "I do not understand why some people keep chalav Yisrael today. Do they really think that someone is adding pig's milk?"]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#160;</p>
<p><b><a href="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2011/03/clip_image0021.gif"><img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; margin-left: 0px; border-top: 0px; margin-right: 0px; border-right: 0px" title="clip_image002" border="0" alt="clip_image002" align="left" src="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2011/03/clip_image002_thumb1.gif" width="240" height="240" /></a><a href="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2011/03/clip_image0024.gif"><img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; margin-left: 0px; border-top: 0px; margin-right: 0px; border-right: 0px" title="clip_image002[4]" border="0" alt="clip_image002[4]" align="left" src="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2011/03/clip_image0024_thumb.gif" width="130" height="161" /></a>Question #1: </b></p>
<p>Shirley mentions to her friend:&#160; &quot;I do not understand why some people keep <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> today. Do they really think that someone is adding pig&#8217;s milk?&quot;</p>
<p><b>Question #2: </b></p>
<p>Muttie inquires: &quot;My friend quoted his <i>rav </i>that it is more important to keep <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> today than it ever was before. How could this be?&quot;</p>
<p>Chazal derive from this week&#8217;s <i>parsha</i> a rule that whatever derives from a non-kosher species, such as eggs or milk from non-kosher species, is also non-kosher, and thus milk of mares, camels, llamas, donkeys or sows are all non-kosher. Still people find <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> a perplexing subject matter. We have all heard various authorities quoted that today use of <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> is only a <i>chumrah</i>, whereas others rule that consuming non-<i>chalav</i> <i>Yisrael</i> foods is a serious infraction of halacha. The mission of this article is to provide appreciation of the issues involved. So, let us start from the beginning of the topic, by understanding the origins of this proscription and then explaining the different approaches why it does or does not apply today.</p>
<p>Before we even begin our halachic discussion, we need some biological and food production information. The definition of a <i>mammal </i>is an animal that nurses its young with mother&#8217;s milk. (The Modern Hebrew word for <i>mammal </i>is <i>yoneik</i>, literally, <i>that which nurses</i>, meaning that the young suckles mother&#8217;s milk.) Hashem, who provides for all His creatures, custom-developed a formula that provides the ideal nourishment for the young of each mammalian species. This supplies the perfect &quot;food pyramid&quot; balanced diet with all the proteins, carbohydrates, vitamins and minerals that a young growing foal, cub, kitten, puppy, kid, lamb, infant or calf need to thrive and mature until they are ready for an adult diet, which in many species is when they are ready to earn their own living.</p>
<p>There are thousands of species of mammals, yet each species&#8217; milk is somewhat unique. The young of kosher animals require a certain protein, called caseine, in higher proportions than do the young of non-kosher animals, and therefore Hashem made kosher milk with a higher proportion of caseine. Non-kosher milk, of course, also contains significant amount of protein necessary for a young growing mammal, but most of this protein is categorized as &quot;whey protein.&quot; (When I use the term &quot;non-kosher milk&quot; in this article I will be referring to milk from non-kosher species.) Kosher milk also contains whey protein, but in much smaller proportion to the casein in the milk.</p>
<p><b>The Origins of <i>Chalav</i> <i>Yisrael</i></b></p>
<p>The Mishnah (<i>Avodah Zarah </i>35b, 39b) proscribes consuming milk that a gentile milked unless a Jew supervised the milking, a prohibition called <i>chalav</i> <i>akum</i>. The <i>Gemara</i> notes that we are not concerned that the gentile is misrepresenting non-kosher milk as kosher &#8212; milk from non-kosher species looks different from kosher milk, and this would be easily identified. Rather, the prohibition is because the milk may have been adulterated with milk of a non-kosher species. The <i>Gemara</i> subsequently discusses how closely must the Jew supervise the milking, concluding that when the gentile has both kosher and non-kosher animals that could be milked, the Jew may be <i>sitting</i> in a place where he/she cannot observe the milking, provided that should he/she stand up he would be able to observe the milking. Since the Jew can rise to his feet at any moment, we may assume that the gentile would not risk milking his non-kosher animal and lose the Jew&#8217;s business. Therefore this milk still qualifies as kosher <i>chalav</i> <i>Yisrael</i>, meaning milk that was supervised by a Jew.</p>
<p>On the other hand, should the gentile have only kosher species in his herd, the <i>Gemara</i> implies that the Jew does not need to maintain as close supervision, but it does not define exactly how much supervision is required. Although the milking still requires the attendance of a Jew, the halachic authorities dispute the reason and purpose of the Jew&#8217;s presence. This dispute is what underlies the controversy alluded to above.</p>
<p><b>The most lenient approach</b></p>
<p>The most lenient approach to the question of <i>chalav</i> <i>akum</i> is that of the <i>Pri Chodosh</i> (<i>Yoreh Deah </i>115:15), who understands that one only needs to be concerned about <i>chalav</i> <i>akum</i> when the non-kosher milk is less expensive than the kosher variety, or it is difficult to sell. However, when kosher milk is less expensive, he contends that one does not need to be concerned that the gentile would add more expensive specialty non-kosher milk into regular kosher milk. The <i>Pri Chodosh</i> reports that he was living in Amsterdam at the time that he wrote his commentary, and the vast majority of the Torah community there drank the milk sold by gentiles and did not consider it to be <i>chalav</i> <i>akum</i>. He further adds that he himself relied on this approach and drank this milk. The key point of the <i>Pri Chodosh</i> is that there is no requirement that a Jew actually observe the milking, nor is there even a requirement that one be absolutely certain that no non-kosher milk was added. It is adequate if the situation is such that we can assume that the gentile has no incentive to add non-kosher milk to his product, and the Mishnah and <i>Gemara</i> that required a Jew to supervise the milking did so only when the gentile has an incentive to adulterate the milk.</p>
<p><b>The<i> Chasam Sofer&#8217;s</i> approach</b></p>
<p>On the other hand, the <i>Chasam Sofer</i> took tremendous umbrage at people who were lenient in observing <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> and used milk from gentiles. He maintained that the requirement that a Jew actually supervise the milking creates a prohibition with the halachic status of <i>davar shebeminyan, </i>a rabbinic injunction that remains binding until a larger and more authoritative body declares the original sanction invalid, even when the reason the <i>takanah</i> was introduced no longer applies (see <i>Gemara</i> <i>Beitzah </i>5a). Since a more authoritative <i>beis din</i> never rescinded the prohibition on unsupervised gentile milk, consuming this milk involves a serious violation. The <i>Chasam Sofer</i> requires that a Jew be on hand to observe (or be able to observe) the milking, and if a Jew was not there, the produced milk is completely non-kosher because of the rabbinic injunction, even when there is no incentive for the non-Jew to adulterate the product.</p>
<p>In general, <i>Chazal</i> (<i>Bava Basra </i>110a; <i>Avodah Zarah </i>27b) invoke the verse <i>uporeitz geder yishachenu nachash</i> (see <i>Koheles </i>10:8) to mean that<i> </i>someone who violates a rabbinic injunction deserves to be punished by being bitten by a snake, an indication that people should be exceedingly careful not to ignore rabbinic prohibitions. The <i>Chasam Sofer</i> (<i>Shu&quot;t Yoreh Deah </i>#107) writes that someone who ignores the rabbinic prohibition of <i>chalav</i> <i>akum</i> and drinks milk relying that the gentile would not add non-kosher milk deserves this punishment.</p>
<p>Furthermore, the <i>Chasam Sofer</i> contends that even if the <i>Pri Chodosh</i> is correct that when kosher milk is cheaper than non-kosher the prohibition of <i>chalav</i> <i>akum</i> does not apply, since the Jewish people rejected this ruling of the <i>Pri Chodosh</i>, they are prohibited from consuming dairy product that a Jew did not supervise because of the laws of <i>nedarim</i>, vows. Since Jews do not use <i>chalav</i> <i>akum</i> even in places where non-kosher species are not milked, it is considered that they accepted a vow to prohibit unsupervised milk. As a result, it is prohibited <i>min HaTorah</i> to consume unsupervised milk with the full stringency of a vow.</p>
<p><b>One in-between position</b></p>
<p>There is an approach in between these two positions, that of Rav Moshe Feinstein and the <i>Chazon Ish</i> (<i>Yoreh Deah </i>41:4) who contend that in a place where non-kosher milk commands a higher price than kosher milk, it is still prohibited to use non-supervised milk. However, Rav Moshe understands that the <i>takanah </i>did not specifically require that a Jew attend the milking, but that one is completely certain that the milk has no admixture of non-kosher. However, when one is certain that the kosher milk is unadulterated; halacha considers the milk to be &quot;supervised&quot; (<i>Igros Moshe, Yoreh Deah </i>1:47).</p>
<p>How can one be certain? The Mishnah recommended the most obvious way: have a Jew nearby who may enter at any moment. Of course, we realize that even this method is not foolproof, but it is as thorough as halacha required.</p>
<p>Is there another way that one can be certain? Allow me to use my own example to explain Rav Moshe&#8217;s approach. Someone runs laboratory tests on some unsupervised milk and concludes with absolute certainty that in front of him is 100% sheep&#8217;s milk. However, no Jew supervised the milking. Is the milk kosher?</p>
<p>According to Rav Moshe&#8217;s analysis, this milk is certainly kosher since we can ascertain its source.</p>
<p>In his earliest published <i>teshuvah</i> on the subject, Rav Moshe explained that when the government fines for adulteration of cow&#8217;s milk, the fear of this fine is sufficient proof that the milk is kosher. In later <i>teshuvos</i>, he is very clear that other reasons why we can assume that the milk is kosher are sufficient proof, including that normal commercial practice is that standard milk is bovine milk (<i>Igros Moshe, Yoreh Deah </i>1:48, 49). One should note that the <i>Chazon Ish</i> also agrees with Rav Moshe&#8217;s approach.</p>
<p><b>Being Stringent</b></p>
<p>Although Rav Moshe concludes that where one can rely that the standardly available milk is kosher there is no prohibition of <i>chalav</i> <i>akum</i>, he still rules in a different <i>teshuvah</i> that a <i>chinuch </i>institution use only <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> products even if all the children come from homes that do not use <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> exclusively. He contends that part of <i>chinuch </i>is to show children that one follows a stricter standard even when halacha does not necessarily require one.</p>
<p><b>Contemporary Problem</b></p>
<p>There is another potential reason why some <i>poskim </i>who in general accept the lenient approaches regarding the prohibition of <i>chalav akum</i> feel that one should be stringent which is<i> </i>because of a common veterinary problem that affects dairy cows called <i>displaced abomasum</i>. I will discuss this topic a different time.</p>
<p><b></b></p>
<p>At this point we can answer Shirley&#8217;s question, which I mentioned above: &quot;I do not understand why some people keep <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> today. Do they really think that someone is adding pig&#8217;s milk?&quot;</p>
<p>Indeed, even in the time of the <i>Gemara</i>, it was probably unheard of for anyone to add pig&#8217;s milk or, for that matter, for anyone to use pig&#8217;s milk, since sows are almost impossible to milk. Although most non-kosher species do not allow themselves to be milked (Have you ever tried to milk a cat?), camels, donkeys, and mares can all be milked and produce a palatable product. As a matter of fact, at times there was a large (non-kosher) market for mare&#8217;s milk because of its reputed health benefits. (See <i>Encyclopedia Talmudis</i> Volume 15 column 178-179.) Contemporarily, there is extensive research at Ben Gurion University about use of some antibodies found in camel&#8217;s milk for treatment of a host of autoimmune diseases. (The <i>shaylos </i>that result from this last case will need to be dealt with a different time.)</p>
<p>To answer Shirley&#8217;s question succinctly: Although we can assume that the milk on your supermarket shelf is unadulterated cow&#8217;s milk, the <i>Chasam Sofer</i> still rules that <i>Chazal</i> prohibited consuming this milk, and this prohibition is in full effect today, even when the reason for the <i>takanah</i> no longer applies. In addition, other <i>rabbonim</i> have voiced different concerns about the <i>kashrus </i>of unsupervised dairy cows.</p>
<p><b>Stricter than before?</b></p>
<p>At this point, let us examine the second question I mentioned above: &quot;My friend quoted his <i>rav </i>that it is more important to keep <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> today than it ever was before. How could this be?&quot;</p>
<p>One obvious reason for this <i>rav&#8217;s </i>position is that he holds like the <i>Chasam Sofer</i> that using non-<i>chalav</i> <i>Yisrael</i> incurs a Torah prohibition of violating vows. Furthermore, he may feel that since being lenient on this issue is so rampant one must demonstrate the importance of this mitzvah. He also may be concerned about the displaced abomasums problem.</p>
<p><b>In Conclusion</b></p>
<p>Notwithstanding that the <i>Chazon Ish</i> writes the reasons why unsupervised milk is permitted, he never allowed its use; and Rav Moshe similarly advocates being strict, and himself did not rely on the<i> heter</i>. Similarly, it is well known that Rav Eliezer Silver traveled across North America by train taking his own <i>chalav</i> <i>Yisrael</i> milk with him as he went. (I have no idea why it did not spoil en route.) In conclusion, we allow each reader to clarify with his own <i>rav </i>whether his or her circumstances permit relying on using non-<i>chalav</i> <i>Yisrael</i> milk. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/1717/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Observing a Colorful Lifestyle</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/1707</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/1707#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Feb 2011 17:12:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Halacha Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Kashrus]]></category>
		<category><![CDATA[Parsha Related]]></category>
		<category><![CDATA[carmine]]></category>
		<category><![CDATA[eno]]></category>
		<category><![CDATA[food coloring]]></category>
		<category><![CDATA[Pekudey]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/archives/1707</guid>
		<description><![CDATA[At one point in my life, when I worked as a "rabbinic field representative" (aka  a mashgiach), I once made a surprise inspection of a company that produced juice drinks – let’s call it Generic Juices Inc. I was surprised to discover that the plant was bottling beverages containing carmine red coloring, and other drinks colored with enocianina, a coloring derived from grape skins. Neither of these products was on the lists of approved ingredients, and for good reason. Of course, this created a serious problem for the hechsher, the company, and most of all, the unsuspecting consumer...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2011/02/clip_image002.gif"><img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; margin-left: 0px; border-top: 0px; margin-right: 0px; border-right: 0px" title="clip_image002" border="0" alt="clip_image002" align="left" src="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2011/02/clip_image002_thumb.gif" width="163" height="240" /></a>This week’s <i>parsha</i> describes how master artisans used three dyes, <i>techeiles, argaman, </i>and <i>tola’as</i> <i>shani,</i> in the manufacture of the<i> Kohen Gadol’s</i> vestments. These colors were also used to produce the curtains and coverings of the <i>Mishkan</i>, and the halachic conclusion is that these dyes are also used for dyeing the <i>kohen hedyot’s</i> belt (see <i>Rambam, Hil. Klei HaMikdash </i>8:1, 11, 13<i>, </i>based on<i> Yoma </i>6a, 12a). In addition, processing the ashes of the <i>parah adumah (Bamidbar</i> 19:6), purifying a <i>metzora</i> and decontaminating a house that became <i>tamei </i>all use <i>tola’as</i> <i>shani</i> <i>(Vayikra</i> 14:4, 49). As we will discover, correctly identifying the <i>tola’as shani</i> not only affects these halachos and those of the <i>Beis HaMikdash</i>, but also concerns a wide assortment of foods and beverages that we eat and drink.</p>
<p>At one point in my life, when I worked as a &quot;rabbinic field representative&quot; (aka&#160; a <i>mashgiach</i>), I once made a surprise inspection of a company that produced juice drinks – let’s call it Generic Juices Inc. I was surprised to discover that the plant was bottling beverages containing carmine red coloring, and other drinks colored with enocianina, a coloring derived from grape skins. Neither of these products was on the lists of approved ingredients, and for good reason. Of course, this created a serious problem for the <i>hechsher</i>, the company, and most of all, the unsuspecting consumer.</p>
<p>Whether we like it or not, many of our foods are colored with a host of coloring agents; some derived from food items, such as beets, berries, sugar (caramel coloring), turmeric and annatto; whereas others are derived from inedible materials such as coal or petroleum, whose sources most consumers would prefer to ignore. Although processing colorants can compromise the <i>kashrus</i> of the finished product, few food colors are themselves obtained from non-kosher materials. However, two common food pigments originate from non-kosher substances: One is carmine red, also called cochineal, which is a very common color used to color fruits, yogurts, juice drinks, maraschino cherries etc., and the other is <i>enocianina</i>, colloquially often called simply <i>eno, </i>a red or purple color similarly commonly used in beverages, fruit fillings and confections. The origin of carmine is from a scale insect &#8212; I discussed the <i>kashrus </i>ramifications in an article that I sent out on <i>Parshas Va&#8217;eira </i>Suffice it to say that almost all kashrus organizations treat carmine color as non-kosher.</p>
<p>ENO – A GRAPE SKIN EXTRACT</p>
<p>After the juice has been squeezed out of the grapes, the remaining skin pulp is processed into a commercial coloring agent called <i>enocianina</i>. Although one could produce kosher eno from kosher-processed grape skins, grape skin color available today is almost always produced after the grapes have become non-kosher and thus we usually assume that eno is not kosher. However, the prohibition here is only the rabbinic prohibition of <i>stam yeinam</i>, grape juice and wine product handled by a gentile.</p>
<p>GENERIC JUICE DRINKS</p>
<p>Unfortunately, <i>Generic Juices</i> had already produced and shipped tons of product using either carmine or eno – and all of it bearing the kosher certification symbol on the label! Is the kashrus agency halachically required to insist on a recall of the product from the supermarket shelves?</p>
<p>RECALL</p>
<p>Companies hate having their products recalled, both for technical reasons, the major expense involved, and because it is a public relations nightmare. The policy of this particular <i>hechsher</i> was not to require the company to recall the product unless the product could not be used even after the fact, <i>bedei’evid</i>. However, if the product would be kosher <i>be&#8217;dei&#8217;evid</i> because of <i>bitul</i>, the <i>hechsher</i> would not require that the product be recalled. It was now the responsibility of the <i>hechsher’s poskim</i> to decide whether the product is prohibited or permitted after the fact.</p>
<p>Why should the finished product be kosher if the colorant added was not?</p>
<p>The basis for this question follows:</p>
<p>Coloring agents are used in very minute amounts. Indeed, when the Spaniards discovered carmine red, they sold the concentrated powdered pigment at a higher price per ounce than gold! Thus, the amount of coloring used to color a juice drink or maraschino cherry is significantly less than the amount that we usually say is <i>bateil</i> (nullified) in a finished product. Although one may never add <i>treif</i> product to a food and rely that it will become <i>bateil, </i>if non-kosher product was <i>inadvertently</i> added in minute quantities the finished product is usually permitted.</p>
<p>The primary criterion to determine whether the <i>treif</i> food is <i>bateil</i> is:</p>
<p>Can the non-kosher product be tasted, either because of its quantity or because it is a flavoring agent?</p>
<p>This test is passed with flying colors! None of these colors can be tasted in the finished product.</p>
<p>However, there is another criterion: </p>
<p>Is the <i>treif</i> product noticeable?</p>
<p>If one can see a <i>treif</i> ingredient floating inside a food, one may not consume the food without first removing the non-kosher item.</p>
<p>COLORS ARE NOTICEABLE</p>
<p>The boldness of a color announces its existence. Can we say that a color is <i>bateil</i> when we clearly see evidence of its existence?</p>
<p>Several great halachic authorities discuss this question, reaching widely different conclusions. Some prohibit consumption of the resultant product precisely because one can notice its existence (<i>Pri Megadim, Mishbetzos Zahav </i>100:1<i>; Minchas Kohen, Sefer HaTaaroves </i>3:3<i>, </i>quoted by <i>Darkei Teshuvah </i>102:30). They contend that <i>bitul </i>can only happen when the offending item leaves no trace. A colorant is by definition very noticeable and therefore not <i>bateil.</i> According to this approach, all of the juice drinks mentioned must be recalled since the non-kosher ingredient is very noticeable.</p>
<p>On the other hand, the Vilna Gaon argues that determining whether the food is kosher depends on whether one can <i>taste</i> the <i>treif</i> ingredient (<i>Yoreh Deah </i>102:6). In our instance, although the color is noticeable, no one tastes the colorant, and therefore the finished product is permitted, assuming that the admixture was made in error. An earlier authority, the <i>Minchas Yaakov</i> (74:5), also espouses this position.</p>
<p>A COMPROMISE POSITION – IN WHOLE CLOTH</p>
<p>Some authorities concluded a position between these two positions, comparing our question to a <i>Gemara</i> that discusses whether someone who stole dye and cloth and now returns the dyed fabric fulfills his mitzvah of returning what he stole. The <i>Gemara </i>rules that this depends on whether the dye is considered to still exist after it has been used because its color is still noticeable (<i>Bava Kamma </i>101a). Is the color on the cloth treated as if the dye itself still exists, or did the dye become <i>bateil</i> and no longer exists?</p>
<p>The particular issue in that<i> Gemara </i>remains unresolved, and therefore halachically is considered an unresolved doubt, a<i> safek</i> (<i>Shu”t HaRan </i>#70). Based on this discussion, several prominent authorities contend that a colorant that may involve a Torah prohibition is prohibited, because of the principle of <i>safek de&#8217;oraysa lechumra</i>, we rule stringently in a question involving an unresolved Torah issue;<i> </i>whereas one that involves only a rabbinic prohibition is permitted because of <i>safek derabbanan lekula</i>, we are lenient regarding an unresolved question involving only a rabbinic prohibition <i>(Pri Chodosh, Yoreh Deah </i>102:5; <i>Chasam Sofer, </i>quoted by <i>Darkei Teshuvah </i>102:30). </p>
<p>CONCLUSION</p>
<p>By this time, I presume most readers want to know what the <i>hechsher</i> did. The deciding <i>posek </i>ruled like the last position mentioned, and contended that the carmine coloring might be prohibited <i>min haTorah</i> and therefore the company must recall the beverages containing carmine. Since the grape skin extract only involves a rabbinic prohibition, he did not require the company to recall this product, contending that according to most authorities this product may be drunk since the eno is nullified in the final mix.</p>
<p>We should always pray that the food we eat fulfills all the halachos that the Torah commands without resorting to any controversial<i> shaylos</i>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/1707/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Can the Hechsher HACK it? What is behind the kosher symbol?</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/1681</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/1681#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Nov 2010 17:02:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Editor's Pick]]></category>
		<category><![CDATA[Featured Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Kashrus]]></category>
		<category><![CDATA[hechsher]]></category>
		<category><![CDATA[kosher meat]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/archives/1681</guid>
		<description><![CDATA[Question #1: 
“My rav discreetly told me to avoid using a particular hechsher which I see is very popular. I am curious why this should be so. I know that there are negligent hechsherim out there, but don’t all reliable hechsherim follow the same Shulchan Aruch?”
Question #2: 
“Some of my friends use specific hechsherim, and do not use others. Is there something halachic behind these distinctions, or is this simply politics?”]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal"><a href="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2010/11/clip_image002.gif"><img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; margin-left: 0px; border-top: 0px; margin-right: 0px; border-right: 0px" title="clip_image002" border="0" alt="clip_image002" align="left" src="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2010/11/clip_image002_thumb.gif" width="197" height="193" /></a>Question #1: </p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">“My <i>rav</i> discreetly told me to avoid using a particular <i>hechsher</i> which I see is very popular. I am curious why this should be so. I know that there are negligent <i>hechsherim</i> out there, but don’t all reliable <i>hechsherim</i> follow the same <i>Shulchan Aruch</i>?”</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">Question #2: </p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">“Some of my friends use specific <i>hechsherim</i>, and do not use others. Is there something <i>halachic</i> behind these distinctions, or is this simply politics?” </p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">Answer:</p>
<p class="MsoNormal">“And Yaakov was left alone, and a man wrestled with him until daybreak. When the man realized that he was unable to defeat Yaakov, he struck the “<i>kaf</i>” of Yaakov’s thigh, which became dislocated as a result of the wrestling. And the sun rose as Yaakov passed Penuel and he was limping because of his injured thigh. Therefore, the descendents of Yisroel do not eat the sciatic sinew to this very day, for the man struck Yaakov on that sinew, dislocating it” (<i>Breishis</i> 32:25-26, 32-33).</p>
<p class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">With these words, the Torah introduces us to the first kashrus mitzvah. Ever since, availability of kosher food has remained an ongoing concern. Nevertheless, modern
<personname w:st="on">lif</personname>e has changed who is responsible for overseeing and controlling the “kosher food chain.” Whereas in earlier generations, governance of the local kosher standard was the province of the town’s <i>rav</i>, modern production and distribution has placed much control hundreds or even thousands of miles away. Yes, it is true that the local <i>rav</i> or <i>vaad hakashrus</i> may still decide the standards maintained by the caterers, restaurants, and local bakeries who accept its authority, but even here, the local rabbinate is dependent on others for the <i>halachic</i> quality of the raw materials. Often local <i>hechsherim </i>do not have the ability, budget, or resources to perform their own independent review of the sources and instead rely on the organization overseeing the production.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">In addition, contemporary food manufacture has created new areas of responsibility for the local rabbinate. The old-time <i>rav</i> was chosen because of his Torah knowledge, his <i>yiras shamayim </i>(fear of G-d), and his common sense. These factors allowed the <i>rav</i> to successfully oversee the <i>kashrus</i> of the community. Today’s complex world of food production, however, requires additional skills and knowledge, including familiarity with modern manufacture, to ensure proper <i>kashrus</i>.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">Although most consumers are very curious why some <i>hechsherim</i> are used and others are not, nevertheless,<i> </i>the average kosher shopper is almost clueless why a particular product is deemed usable or not. Most people make their day-to-day food shopping decisions on a sociological basis – they purchase items based on whether the <i>kashrus</i> of the particular product or <i>hechsher</i> is trusted by &quot;their crowd.&quot; The kosher customer is eager for more information. </p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">The goal of this article is to appreciate the incredible work that <i>hechsherim</i> assume to provide us with kosher food. At the same time, we will analyze why different <i>rabbonim</i> have different standards even though all are following their understanding of the <i>halacha</i>. This will make us better educated consumers, which is always an advantage.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">WHAT MAKES A <i>HECHSHER</i>?</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">In addition to the absolute requirement that everyone involved in reliable <i>kashrus</i> must be G-d fearing, we can categorize the dynamics involved in maintaining proper <i>kashrus</i> under three main headings:</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">I.<b><span style="font-size: 18pt"> H</span></b><i>alachic</i> Knowledge</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">Every person in the chain of a good <i>hechsher</i> must have adequate knowledge of <i>halacha</i> to fulfill his responsibility so that the<i> hechsher</i> can maintain quality <i>kashrus</i> standards.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">II.<b><span style="font-size: 18pt"> A</span></b>wareness of Modern Manufacturing<b><span style="font-size: 18pt">
</p>
<p>     </span></b></p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal"><i>Kashrus</i> in the contemporary world requires extensive knowledge of modern manufacturing procedures and the processing of raw materials.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">III. <b><span style="font-size: 18pt">C</span></b>ontrol of the Product</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">The <i>hechsher</i> must establish proper methods of control so that the desired standards indeed exist.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">When the <i>hechsher</i> can successfully <b><span style="font-size: 18pt">HAC</span></b>k these requirements, the product is reliably <b><span style="font-size: 18pt">K</span></b>osher.<b><span style="font-size: 18pt">
</p>
<p>     </span></b></p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">Let me explain briefly what these three categories entail.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">I. <b><span style="font-size: 18pt">H</span></b><i>ALACHIC</i> KNOWLEDGE AND STANDARDS</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">The <i>kashrus</i> control department of a supervisory organization can be divided into three units: </p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">(1) <b><span style="font-size: 14pt">D</span></b>eciders &#8212; Those in charge of making the decisions. Their responsibility includes all <i>halachic</i> decision making. </p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">(2) <b><span style="font-size: 14pt">A</span></b>dministrators &#8212; Those with the administrative responsibility to oversee the actual day-to-day running of the operation.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">(3) <b><span style="font-size: 14pt">F</span></b>ield Personnel &#8212; The field personnel, sometimes called <i>mashgichim,</i> who serve as the eyes and ears of the organization in order to maintain its <i>kashrus</i> standard. </p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">A proper <i>hechsher</i> must staff each of these three units with personnel who have the <i>halachic</i> and practical knowledge necessary to adequately fulfill their roles. There must be a <i>talmid chacham</i> or <i>talmidei chachamim </i>available to <i>paskin</i> any <i>shaylos </i>that occur, scholarly and well-trained <i>yirei shamayim</i> administrators who understand what is involved in the factories from both a <i>halachic</i> and a technical vantage point, and well- trained <i>erlich </i>field personnel who oversee and check the actual facilities.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">II.<b><span style="font-size: 18pt"> A</span></b>WARENESS<b><span style="font-size: 18pt">
</p>
<p>     </span></b></p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">Assuming responsibility for <i>kashrus</i> in the contemporary world requires not only extensive <i>halachic</i> knowledge, but also expertise in modern manufacturing and raw materials, much of it specialized information. For example, granting certificates that flavors are kosher requires a tremendous amount of technical, chemical and manufacturing background. Providing a <i>hechsher</i> for <i>cholov yisroel </i>products necessitates significant acquaintance with the details of factory operation and equipment. Checking a factory entails not only familiarity with all ingredients and understanding how the equipment works, but also what other products may be heated in the entire facility. Similarly, someone supervising a modern abattoir must be aware of how the equipment may affect the ability to perform proper <i>shechitah</i> and whether the equipment or the processing may conceal<i> </i>the possibility that the animal is <i>treifah</i>.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">III.<b><span style="font-size: 18pt"> C</span></b>ONTROL<b><span style="font-size: 18pt">
</p>
<p>     </span></b></p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">In addition to comprehending all of the above, proper <i>kashrus</i> means that a <i>hechsher</i> has proper means to guarantee that the desired standards indeed exist. Some of the items included under this broad heading are:</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">A. Does the <i>hechsher</i> have a system to ascertain that each facility it oversees is appropriately supervised? Does the visit guarantee that the kashrus standard is being kept by the company?</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">B. How often do field personnel visit a facility?</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">C. Are the field personnel properly trained and supervised? Is it possible that the factory will know of upcoming visits in advance and conceal evidence?</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">D. How does the <i>hechsher</i> guarantee that its symbol is not used on products that it does not supervise? Among many other things, this requires that the <i>kashrus</i> agency monitors the labels that use its emblem and keeps guard against unauthorized use.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">APPRECIATE THE <i>HECHSHER</i></p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">We can now appreciate the extensive job that responsible <i>hechsherim</i> perform to guarantee reliably kosher products. Inadequate supervisory agencies lack these factors.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">With this background, we can now explore the first question above: </p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">“My <i>rav</i> told me to avoid using a particular <i>hechsher</i> although other people I know use it, and I am curious what might be wrong.”</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">The <i>rav</i> who told you to avoid a certain <i>hechsher</i> may interpret the requirements of <i>kashrus</i> supervision differently from the way the <i>hechsher</i> does. Here are some specific reasons why your <i>rav</i> may recommend avoiding a particular <i>hechsher</i> or product:</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">(1) He may disagree with the <i>kashrus</i> standard that the rabbonim of the <i>hechsher</i> feel is adequate.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">There are hundreds of examples that I can provide of disputes concerning <i>kashrus</i> standards. Here are some examples:</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">(a) The authorities of the last generation disputed to what extent one needs to supervise fish after the removal of its skin, most contending that any fish product left unsealed outside the control of a Torah observant Jew is regarded non-kosher. According to this standard, kosher whitefish salad requires an observant Jew to be present from the skinning of the fish until the sealing of the container. On the other hand, some supervisory agencies accept a more lenient approach that permits use of the fish with only occasional spot inspection of such a facility. Thus, although an otherwise recognized <i>hechsher</i> approves this product, your <i>rav</i> may tell you not to use it.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">(b) Most large <i>hechsherim</i> in
<place w:st="on">North America</place> certify dairy products that are not<i> cholov yisrael,</i> relying on the <i>psak</i> of Rav Moshe Feinstein, the <i>Pri Chodosh</i> and others who permitted them. However, your <i>rav</i> may not accept this <i>psak</i>, or he may feel that you should be stringent about this practice.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">(c) Your <i>rav </i>may not be comfortable with the approach used by the certifying agency to guarantee that the product has no problems of insect contamination, called <i>tola&#8217;im.
</p>
<p>   </i></p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">(2) Your <i>rav</i> may feel that the method of control used by the particular <i>hechsher</i> is not as adequate as it should be. How often should one send a <i>mashgiach</i> to spot-check that a factory is maintaining the required standard? Obviously, this depends on the product and what else is manufactured at the facility. However, there is a wide discrepancy of standards concerning what is considered adequate supervision of a facility, and the <i>hechsher</i> may feel that their frequency of inspection is sufficient whereas your <i>rav</i> may feel that it is not.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">Here is an example of such a circumstance: In the past, I was once responsible for the supervision of a variety of local businesses including a large bread and rolls bakery. I personally made sure that someone representing the <i>hechsher </i>could enter the bakery at any time of the day or night so that the owners and employees had no idea when we might make the next spot inspection. I also had access to the bakery’s computerized inventory so that we knew exactly what the bakery had in stock. Although these should be standard practices in all <i>kashrus</i> facilities, they are not, and your <i>rav</i> may feel that one should not eat from any factory where this approach is not followed. He may feel that a system must be in place whereby all raw materials are approved by a <i>mashgiach </i>before they are used, a practice followed in very few facilities. </p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">INADEQUATE CERTIFICATIONS</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">Until now, I have been discussing situations in which there is dispute among different <i>kashrus</i> agencies, all of which assume fidelity to <i>halacha</i> and supervision. Unfortunately, I have often come across completely reckless “supervision agencies” which assume little responsibility to guarantee that the consumer is indeed eating kosher. Some of these situations would be humorous were they not so tragic.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">Here are a few anecdotes, all drawn from my firsthand experience. Once, when checking a meat supplier, I visited a particular abattoir as a guest of the supervising rabbi. As we entered, the <i>shocheit</i> offered the supervising rabbi the opportunity to examine his knife, which is <i>halachically</i> correct etiquette. However, I noticed that the rabbi did not know how to check the knife properly, although he pretended that he did. Obviously, it was beyond his competence to give <i>hechsherim</i> on<i> shechitah.</i></p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">KOSHER ELASTICITY?</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">On another occasion, I visited a wine factory, whose <i>kashrus</i> reputation was far from pristine, to see whether one <i>mashgiach</i> could possibly maintain proper <i>kashrus</i> controls of the sprawling, three-story, city-block-sized plant. Indeed he could not, and I discovered many <i>kashrus</i> concerns. Shortly thereafter, I met the certifying rabbi who asked me for my impressions of the operation. I respectfully noted some of the shortcomings that I had observed, some of which he denied, while regarding another, he claimed that <i>halacha</i> permits it. When I pointed out that <i>halacha</i> permits such a product only <i>bishaas hadechak </i>(under extenuating circumstance), he replied “<i>shaas hadechak</i> is an elastic term.” You could well ask, were his unfortunate consumers aware that they were purchasing and drinking questionably non-kosher wine when they had better alternatives? Did they realize how rubbery their wine was?</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">MAGNIFICENT RESORT, MEDIOCRE <i>KASHRUS
</p>
<p>   </i></p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">Another true and curious anecdote occurred when my <i>shul</i> was conducting a fundraising auction of donated items. One contributed item was a week in a well-known resort hotel, which, however had a poor <i>kashrus</i> reputation. In order to determine whether our <i>shul</i> could auction this prize, I called the hotel, seeking out the supervising rabbi, and reached the gentleman on the phone.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">After identifying myself and explaining the reason for my call, I asked my colleague on the other end of the line what sources of meat the hotel used. He mentioned certain high production meat packers with less than sterling <i>kashrus</i> reputations. I then noted to the certifying rabbi that these packers do not butcher or soak and salt (<i>kasher) </i>the meat. </p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal"><span style="mso-tab-count: 1">&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; </span>“The hotel has its own staff of butchers, who butcher and <i>kasher </i>the meat.”</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal"><span style="mso-tab-count: 1">&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; </span>“Do you have personal expertise in kosher butchering and removing veins and forbidden fat?”</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal"><span style="mso-tab-count: 1">&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; </span>“No, I have never learned the trade.”</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">Further questioning revealed that both the rabbi providing the supervision and the <i>mashgiach</i> knew nothing about kosher butchering, and the butchers employed by the hotel were all either non-observant or non-Jews. Thus, there was absolutely no supervision on the proper butchering of the meat, one of the many reasons the hotel well earned its glamorous <i>kashrus</i> reputation!</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">On another occasion, I conducted the initial inspection of a factory on behalf of a well-respected <i>hechsher </i>to discover labels bearing the logo of a different supervisor. When I inquired whether the other rabbi was still certifying this facility, I was told that they had given up his certification many years before, notwithstanding that they were still using his labels!</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">At this point, we can answer the second asked above:</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">“Do people avoid certain <i>hechsherim </i>because of political reasons, or are there valid <i>halachic</i> reasons for avoiding them?”</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">Although there are indeed occasional political reasons why people shun certain <i>hechsherim</i>, usually, a <i>hechsher</i> is avoided for valid <i>halachic</i> reasons. Some organizations are disorganized, for example. I have seen many situations where although the people involved are <i>erliche yiddin</i>¸ they run their <i>kashrus</i> supervision in too haphazard a fashion to maintain a proper standard. Others send <i>mashgichim</i> to<i> kasher</i> plants without adequately instructing them what to do. Other <i>hechsherim</i> do not even bother sending <i>mashgichim</i> to check at all, and I have found more than one instance where the “<i>hechsher”</i> never bothered to send someone to check a plant even once!</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">WHAT IS A CONSUMER TO DO?</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">Just as you make yourself knowledgeable before buying a couch or a refrigerator, so you should try to be more knowledgeable about <i>kashrus</i>. Ask questions. If you feel you are receiving inadequate responses, keep asking until your questions are satisfactorily answered.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">I have often discovered serious problems involving caterers that “everyone uses.” When invited to a wedding or other <i>simcha</i>, double check to ensure that there is proper supervision. Ask to meet the <i>mashgiach</i>, and ask him questions. Of course, your questions should give the impression that you know what you are talking about. Once you begin asking, it will not take long to become a knowledgeable and inquisitive consumer. Hopefully, you will not find the types of problems I mentioned above, but if you do, you will be able to write your own article!</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">If you are making a <i>simcha,</i> investigate the possibility of hiring your own experienced <i>mashgiach</i>. </p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">Tour groups are especially notorious for lack of proper <i>kashrus</i> arrangements. Among problems I have discovered were tours advertised as <i>glatt kosher chassidishe shechitah only</i>, while the person overseeing all <i>kashrus</i> arrangements was married to a non-Jewish woman!</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">Your <i>rav</i> should be a good source of up-to-date <i>kashrus</i> information. A well-educated consumer asks. Often asking one’s <i>rav</i> forces him to research the matter more carefully and he discovers issues of which he was unaware. I have discovered this many times myself, not only in areas of food <i>kashrus</i>, but also in such diverse areas as tefillin and shofar manufacture, and the <i>kashrus</i> of <i>mikva’os</i>.</p>
<p style="margin-right: -16.7pt" class="MsoNormal">
<p>&#160;</p>
<p class="MsoNormal">Based on the above information, we can gain a greater appreciation as to how hard it is to maintain a high <i>kashrus</i> standard. We certainly have a greater incentive to become better educated kosher consumers who better understand many aspects of the preparation of kosher food, and why it is important to ascertain that everything one consumes has a proper <i>hechsher</i>. We should always hope and pray that the food we eat fulfills all the <i>halachos </i>that the Torah commands us.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/1681/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Crisis of Unwashed Meat</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/1629</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/1629#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 May 2010 19:00:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kashrus]]></category>
		<category><![CDATA[frozen]]></category>
		<category><![CDATA[meat]]></category>
		<category><![CDATA[washed]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/archives/1629</guid>
		<description><![CDATA[Devorah calls me: “During our summer vacation, I entered a butcher shop that has reliable supervision and noticed a sign on the wall, 'We sell washed and unwashed meat.' This seemed very strange: Would anyone eat unwashed meat? Besides, isn't all meat washed as part of the koshering process? What did the sign mean?”

Michael asked me: “Someone asked me if I have any problem with the kashrus of frozen meat. What can possibly be wrong with frozen meat?”]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2010/05/clip_image0022.gif"><img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; margin-left: 0px; border-top: 0px; margin-right: 0px; border-right: 0px" title="clip_image002" border="0" alt="clip_image002" align="left" src="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2010/05/clip_image002_thumb2.gif" width="177" height="173" /></a>Devorah calls me: “During our summer vacation, I entered a butcher shop that has reliable supervision and noticed a sign on the wall, &#8216;We sell washed and unwashed meat.&#8217; This seemed very strange: Would anyone eat unwashed meat? Besides, isn&#8217;t all meat washed as part of the koshering process? What did the sign mean?”</p>
<p>Michael asked me: “Someone asked me if I have any problem with the <i>kashrus</i> of frozen meat. What can possibly be wrong with frozen meat?”</p>
<p>Answer: This week’s <i>haftarah </i>foretells how, soon in the period of <i>Moshiach</i>, the nations of the earth will follow the Divine light shining on the Jewish people and bring their finest flocks to His altar. No doubt, the sheer quantity of all this livestock available in Yerushalayim will afford the Jewish people the finest choices of meat available for their tables. </p>
<p>Also today it is certainly ideal to have a steady supply of kosher meat with all possible <i>hiddurim</i>. However, in some circumstances this is not always feasible. This is where “washed meat” and “frozen meat” may enter the picture; both terms referring to specific cases whose kashrus is subject to halachic dispute.</p>
<p>Knowing that Devorah enjoys stories, I told her an anecdote that illustrates what can happen when kosher choices are slim.</p>
<p>I was once Rabbi in a community that has memorable winters. Our city was often covered with snow around <i>Rosh Hashanah </i>and on occasion it was still snowing in May. On many occasions, we could not use the <i>sukkah</i> without clearing snow off the <i>schach,</i> something my Yerushalmi neighbors find hard to comprehend.</p>
<p>One short <i>erev Shabbos </i>the weather was unusually inclement, even for our region of the country; the major interstate highway and all secondary “state routes” were closed because of a blizzard. The locals call this weather “whiteout” &#8212; referring not to mistake correction fluid, but to the zero visibility created by wind and snow.</p>
<p>Fortunately, I lived around the corner from<i> shul</i> and was able to navigate my way back and forth by foot. Our house too was, <i>baruch Hashem, </i>sufficiently stocked to get through Shabbos.</p>
<p>About a half-hour before Shabbos, in the midst of our last minute preparations, the telephone rang:</p>
<p>“Is this Rabbi Kaganoff?” inquired an unfamiliar female voice. I responded affirmatively, even though somewhat apprehensive. People do not call with <i>shaylos </i>late Friday afternoon unless it is an emergency. What new crisis would this call introduce? Perhaps I was lucky and this was simply a damsel in distress inquiring about the <i>kashrus </i>of her <i>cholent,</i> or one who had just learned that her crock pot may fail to meet proper Shabbos standards. Hoping that the emergency was no more severe, I listened attentively.</p>
<p>“Rabbi Kaganoff, I was given your phone number in case of emergency.” I felt the first knots in my stomach. What emergency was this when I hoped to momentarily head out to greet the Shabbos queen? Was someone, G-d forbid, caught in the storm! I was certainly unprepared for the continuing conversation.</p>
<p>“I am a dispatcher for the All-American Transport Company,” she continued. “We have a load of kosher meat held up by the storm that needs to be washed by 11 p.m. Saturday.” My caller, located somewhere in the Nebraska Corn Belt, was clearly more familiar with <i>halachos </i>of kosher meat than she was with the ramifications of calling a <i>frum </i>household minutes before candle lighting. Although I was very curious how All-American had located me, a potential lone washer in the Wilderness, the hour of the week required expedition, not curiosity. Realizing that under stress, one’s tone of voice can create a <i>kiddush Hashem</i> or, G-d forbid, the opposite, I politely asked if she could call me back in about 25 hours which would still be several hours before the meat’s deadline. I guess that she assumed that it would take me that long to dig my car out.</p>
<p>Later, I determined the meat’s ultimate destination, a place we will call <i>Faroutof Town</i>, information that ultimately proved highly important.</p>
<p>Why was a Nebraska truck dispatcher calling to arrange the washing of kosher meat? Before returning to our meat precipitously stalled at the side of the highway, I need to provide some halachic background.</p>
<p>EXORCISING THE BLOOD</p>
<p>In several places, the Torah commands that we may not eat blood, but only meat. Of course, blood is the efficient transporter of nutrients to the muscles and permeates the animal&#8217;s flesh while it is still alive. If so, how do we extract the prohibited blood from the permitted meat?</p>
<p><i>Chazal</i> gave us two methods of removing blood from meat. One is by soaking and salting the meat, and the other is by broiling it. In practical terms, the first approach, usually referred to simply as <i>kashering </i>meat, involves soaking the meat for thirty minutes, shaking off the water, salting the meat thoroughly on all sides, and then allowing the blood to drain freely for an hour. At the end of this process, we rinse the meat thoroughly in order to wash away all the blood and salt. Indeed Devorah is correct that the salting of all meat involves several washings. She was correct in assuming that the sign she saw in the butcher did not refer to these washings, but to a different washing that I will soon explain.</p>
<p>BROILING MEAT</p>
<p>An alternative method of extracting blood from meat is by broiling it. This is the only halachically accepted method of removing blood from liver. In this approach, the liver is sliced or slit to allow its blood to run out, the surface blood is rinsed off and the liver is placed under or over a flame to broil. Accepted practice is that we sprinkle a small amount of salt on the liver immediately prior to broiling it (<i>Rama, Yoreh Deah </i>73:5).</p>
<p>Halachically, it is perfectly acceptable to broil any meat rather than soak and salt it. However, on a commercial level, broiling is impractical and therefore the usual method used for kosher cuisine is soaking and salting. For most of mankind’s history, this was performed at home, but contemporarily the properly supervised butcher or other commercial facility almost universally performs it.</p>
<p>Although this explains why one must salt meat before serving it, we still do not know why Ms. Nebraska was so concerned that her meat be washed en route.</p>
<p>SEVENTY-TWO HOURS OR BUST</p>
<p>The <i>Geonim </i>enacted that meat must be salted within seventy-two hours of its <i>shechitah</i>. They felt that after three days, blood inside the meat hardens and is no longer extractable through soaking and salting. Should meat not be soaked and salted within 72 hours, they ruled that only broiling successfully removes the blood. Of course, if one does not want to eat broiled meat, this last suggestion will not satisfy one’s culinary tastes.</p>
<p>Is there any way to extend the 72 hours?</p>
<p>The authorities discuss this question extensively. Most contend that one may extend the time if the meat is soaked thoroughly for a while during the 72 hours (<i>Shulchan Aruch, Yoreh Deah </i>69:13, see <i>Taz </i>ad loc.), although some permitted this only under extenuating circumstances (<i>Toras Chatos</i>, quoted by<i> Shach </i>69:53). On the other hand, some authorities ruled that a minor rinsing extends the 72 hours (<i>Shu”t Masas Binyamin </i>#108). It became standard to refer to meat that was washed to extend its time by the Yiddish expression, <i>gegosena fleisch</i>, hence the literal English translation, <i>washed meat</i>.</p>
<p>Also, bear in mind that this soaking only helps when the meat was soaked within 72 hours of its slaughter. Once 72 hours have passed without a proper soaking, only broiling will remove the blood.</p>
<p>WASHING OR SOAKING</p>
<p>At this point in my monologue, Devorah interrupted with a question:</p>
<p>“You mentioned soaking the meat and extending its time for three more days. But the sign called it ‘washed meat,’ not soaked meat. There is a big difference between washing something and soaking it.”</p>
<p>“Yes, you are raising a significant issue. Although most early authorities only mention ‘soaking’ meat, it became common practice to wash the meat instead, a practice that many authorities disputed (<i>Pischei Teshuvah, Yoreh Deah </i>69:28; <i>Darkei Teshuvah </i>69:231- 237). There are also many different standards of what is called ‘washing’ the meat. Some <i>hechsherim</i> permit meat that was not salted within seventy-two hours of its <i>shechitah</i> by having the meat hosed down before the seventy-two hours have elapsed, and consider this washing as a renewal of the seventy-two hours. Thus, this meat is only permitted if it was washed within seventy-two hours of its <i>shechitah</i> or previous washing. If the meat was washed thoroughly, it is now ‘good’ for another 72 hours. If one is unable to <i>kasher</i> it by then, one can rewash it again to further extend its 72 hours. However, most authorities require that the meat be thoroughly wetted with a high-power hose so that the meat becomes moist even inside. This is unlike cases I have seen where someone sprays a light mist over the meat and assumes that the meat is ‘washed,’ or often simply takes a wet rag and wipes down the outside of the meat.”</p>
<p>“Why would anyone do that?” inquired Devorah?</p>
<p>“In general, people like to save work and water, and soaking properly a whole side of beef is difficult and uses a lot of water. In addition, if one hoses meat while it is on a truck, the water may damage the wood of the truck, whereas it is even more work to remove the meat from the truck. But if one does not hose the meat properly, most authorities prohibit it.</p>
<p>At this point, we can understand why Ms. Nebraska was concerned about the washing of the meat. She knew that if the meat went 72 hours without being hosed, the rabbis would reject the delivery as non-kosher. During my brief conversation, I asked her if she knew the last time the meat was washed. “It was last washed 11 p.m. Wednesday and needs re-washing by 11 p.m. Saturday,” she dutifully notified me.</p>
<p>At this point, I noted to Devorah that we now had enough information to answer her question. “The sign in the butcher stating that they sell washed meat means that they sell meat that was not <i>kashered</i> until 72 hours after its slaughter, but was washed sometime before the 72 hours ran out. It does not tell us how they washed the meat, but it is safe to assume that they did not submerge it in water. If they were following a higher standard, they hosed the meat on all sides until it was soaking wet. If they followed a different standard, hopefully, they still did whatever their <i>rav</i> ruled. Since you told me that it was a reliable <i>hechsher</i>, presumably they hosed the meat thoroughly.”</p>
<p>I then asked Devorah if she wanted to hear the rest of the blizzard story. As I suspected, she did – and so I return to my anecdote.</p>
<p><i>MOTZA’EI SHABBOS</i></p>
<p>By <i>Motza’ei Shabbos</i> the entire region was in the grips of a record-breaking blizzard. Walking the half block home from<i> shul</i> had been highly treacherous. There was no way in the world I was going anywhere that night, nor anyone else I could imagine.</p>
<p>At the very moment I had told the dispatcher I could be reached, the telephone rang. A different, unfamiliar voice identified itself as the driver of the stuck truck. His vehicle was exactly where it had been Friday afternoon, stranded not far from the main highway. </p>
<p>The driver told me the already-familiar story about his load of kosher meat, and his instructions to have the meat washed before 11 p.m. if his trip was delayed.</p>
<p>There was little I could do for either the driver or the meat, a fact I found frustrating. Out of desperation, I called my most trusted <i>mashgiach</i>, Yaakov, who lived a little closer to the scene of the non-action. Yaakov was an excellent employee, always eager to work whenever there was a job opportunity. I explained the situation to him.</p>
<p>“Rabbi,” responded Yaakov, “I was just out in this storm. Not this time. Sorry.”</p>
<p>I was disappointed. Not that I blamed Yaakov in the slightest. It was sheer insanity to go anywhere in this storm. In fact, I was a bit surprised at myself for taking the matter so seriously. After all, it was only a load of meat.</p>
<p>With no good news to tell the trucker, I was not exactly enthusiastic about calling him back. I hate to be the bearer of bad tidings. So I procrastinated, rather than tell the trucker he should sit back and wait for his kosher meat to expire.</p>
<p>An hour later, the phone rang again with Mr. Trucker on the line. “Rabbi,” He told me, with obvious excitement in his voice, “I’ve solved the problem.” I was highly curious to find out where he located an Orthodox Jew in the middle of a blizzard in the middle of nowhere. For a fleeting moment I envisioned a frum Jew stranded nearby and shuddered at the type of Shabbos he must have had.</p>
<p>The trucker’s continuing conversation brings me back to the reality of the unwashed meat.</p>
<p>“Well, Rabbi,” he exclaimed with the exhilaration Columbus’ lookout must have felt upon spotting land, “I discovered that I was stranded a few thousand feet from a fire station. And now all the meat has been properly hosed. Listen to this letter.” The trucker proceeded to read me the documentation of his successful find:</p>
<p>“On Saturday evening, the 22<sup>nd</sup> of January, at exactly 9:25 pm, I personally oversaw the successful washing of kosher load of meat loaded on trailer 186CX and tractor 2008PR. To this declaration I do solemnly lend my signature and seal, </p>
<p>“James P. O’Donald, Fire Chief, Lincoln Fire Station #2.”</p>
<p>Probably noticing my momentary hesitation, the trucker continues, “Rabbi, do I need to have this letter notarized?”</p>
<p>“No, I am sure that won’t be necessary,” I replied. I was not about to tell the driver that <i>halachah</i> requires that a Torah observant Jew supervise the washing of the meat. On the contrary, I complimented him on his diligence and his tremendous sense of responsibility.</p>
<p>At this point, I had a bit of halachic responsibility on my hands. Since I knew the meat’s ultimate destination, I needed to inform the <i>rav </i>in Faroutof Town<i> </i>of the situation. </p>
<p>I was able to reach the <i>Faroutofer Rav, </i>Rabbi Oncelearned. “I just want to notify you that your city will shortly receive a load of meat that was washed under the supervision of the ‘Fire Station K.’” Rabbi Oncelearned had never heard of the “Fire Station K” supervision and asked if I was familiar with this<i> hechsher. </i>I told him the whole story and we had a good laugh. I felt good that I had supplied Rabbi Oncelearned with accurate information and prepared him for the meat’s arrival. After all, it would be his learned decision that would rule once the meat arrived in town.</p>
<p>WHERE’S THE BEEF?</p>
<p>Of course, Rabbi Oncelearned now had his own predicament: Would he have to reject the town’s entire order of kosher meat, incurring the wrath of hungry customers and undersupplied butchers? Or could he figure out a legitimate way to permit the meat.</p>
<p>There was indeed a halachic basis to permit the meat under the extenuating circumstances because of a different <i>heter</i>, but not because of the Lincoln fire station hose.</p>
<p>FROZEN MEAT</p>
<p>It is common that meat is slaughtered quite a distance from where it is consumed – such as slaughtering it in South America, and shipping it frozen to Israel. Today, all<i> mehadrin</i> supervisions arrange that meat shipped this way is kosher butchered (called <i>trabering) </i>and <i>kashered</i> before it is frozen and shipped. This is a tremendous boon to proper <i>kashrus, </i>but it is a relatively recent innovation. Initially, these meats were shipped frozen and, upon reaching their destination several weeks later, they were thawed, <i>trabered </i>and <i>kashered</i>. Thus, the question developed whether this meat was fit to eat since it arrived weeks after its slaughter.</p>
<p>In truth, earlier halachic authorities had already debated whether meat frozen for 72 hours can still be <i>kashered </i>by salting, some contending that this meat can only be broiled (<i>Minchas Yaakov, </i>Responsum #14 at end, quoted by <i>Be’er Heiteiv </i>69:8;<i> Pri Megadim, Sifsei Daas </i>69:60), whereas others ruled that deep freezing prevents the blood from hardening <i>(Aruch HaShulchan, Yoreh Deah</i> 69:79; <i>Yad Yehudah </i>69:59; <i>Shu”t Yabia Omer</i> 2:YD:4 and <i>Shu”t Yechaveh Daas </i>6:46). Some frowned on making such arrangements <i>lechatchila</i>, but ruled that <i>kashering </i>this meat (by salting) is acceptable under extenuating circumstances (<i>Shu”t Igros Moshe, Yoreh Deah </i>1:27; 2:21).</p>
<p>Rabbi Oncelearned consulted with a <i>posek </i>who reasoned that since the truck had been stuck in a major blizzard, unquestionably the meat had been frozen solid and that they could rely on this to <i>kasher</i> the meat after it thawed out. Thus, the firemen’s hose was used for naught, but I never told them. Please help me keep it a secret. </p>
<p>Someone meticulous about <i>kashrus</i> plans trips in advance to know what <i>hechsherim </i>and <i>kashrus </i>situations he may encounter. If one&#8217;s plans go awry, he should be aware that in extenuating circumstances, a <i>rav </i>may permit products that he would never allow in a normal situation.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/1629/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Let&#8217;s Talk Turkey &#8211; &#8230;and Prairie Chicken and Muscovy Duck.</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/1609</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/1609#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Apr 2010 19:23:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Editor's Pick]]></category>
		<category><![CDATA[Kashrus]]></category>
		<category><![CDATA[birds]]></category>
		<category><![CDATA[kosher signs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/archives/1609</guid>
		<description><![CDATA[Last week I presented two questions that I did not answer:

Question #1: “While camping in Western Canada, we saw thousands of wild, roaming birds called “prairie chicken.” They were clearly different from the familiar, common chicken, but appeared so similar that I was tempted to bring one to a shocheit to prepare for us. Halachically, could I have done this?”

Question #2: “Someone told me that a variety of duck, called the Muscovy duck, is raised in Israel for its kosher meat and liver although the American rabbonim prohibit eating this bird. How could this be?”

Last week’s discussion prompts us to ask the following:

Question #3: According to the popular story or legend, Benjamin Franklin advocated that the United States choose the turkey, which is also native American, as its national bird, rather than the bald eagle. He preferred the turkey’s midos and felt that it better reflects American values. However, if turkey is indeed indigenous only to North America, how can it have a Jewish tradition that it is kosher?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2010/04/clip_image0023.jpg"><img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; margin-left: 0px; border-top: 0px; margin-right: 0px; border-right: 0px" title="clip_image002" border="0" alt="clip_image002" align="left" src="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2010/04/clip_image002_thumb4.jpg" width="244" height="145" /></a><a href="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2010/04/clip_image0026.gif"><img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; margin-left: 0px; border-top: 0px; margin-right: 0px; border-right: 0px" title="clip_image002" border="0" alt="clip_image002" align="left" src="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2010/04/clip_image002_thumb5.gif" width="173" height="170" /></a>Last week I presented two questions that I did not answer:</p>
<p>Question #1: “While camping in Western Canada, we saw thousands of wild, roaming birds called “prairie chicken.” They were clearly different from the familiar, common chicken, but appeared so similar that I was tempted to bring one to a <i>shocheit</i> to prepare for us. Halachically, could I have done this?”</p>
<p>Question #2: “Someone told me that a variety of duck, called the Muscovy duck, is raised in Israel for its kosher meat and liver although the American <i>rabbonim</i> prohibit eating this bird. How could this be?”</p>
<p>Last week’s discussion prompts us to ask the following:</p>
<p>Question #3: According to the popular story or legend, Benjamin Franklin advocated that the United States choose the turkey, which is also native American, as its national bird, rather than the bald eagle. He preferred the turkey’s <i>midos </i>and felt that it better reflects American values. However, if turkey is indeed indigenous only to North America, how can it have a Jewish tradition that it is kosher?</p>
<p>IDENTIFYING AS KOSHER</p>
<p>We learned last week that whereas the Torah identified kosher animal and fish through specific attributes called <i>simanim</i>, it specifically listed the bird species that are non-kosher, implying that all other birds are kosher. Indeed, the <i>Gemara</i> records that someone familiar with all the avian non-kosher varieties may identify all other fowl, even those unfamiliar to him, as kosher, and teach this to others. Since it is not always practical to find someone familiar with all 24 varieties of non-kosher birds, the Mishnah provided four <i>simanim</i>. A bird with all four <i>simanim</i> is definitely kosher, whereas one with some of these <i>simanim</i> may or may not be kosher. Any bird without any of the <i>simanim</i> is certainly non-kosher.</p>
<p>WHAT ARE THE FOUR <i>SIMANIM</i>?</p>
<p>The Mishnah reports that any bird that is <i>doreis </i>is not kosher. There are several different ways to explain the meaning of the word <i>doreis</i>, most meaning that the bird uses its claws in a distinctive way when it preys or eats. The other three <i>simanim</i> describe physical characteristics of the bird, not feeding habits. They are:</p>
<p>(1)&#160; The bird has a crop, an expandable food pouch for storing undigested food.</p>
<p>(2)&#160; The inner lining of its gizzard (the <i>pupek</i>) can be peeled.</p>
<p>(3)&#160; It possesses an “extra claw,” a term that is interpreted by different <i>Rishonim</i> in diverse ways.</p>
<p>SIGNS OF <i>DOREIS</i></p>
<p>We find three distinctive features that demonstrate whether a bird is <i>doreis</i>. The first, recorded by the Mishnah, is that any bird that when sitting on a rope or stick, places two of its claws on one side of the rope or stick, and the other two on the opposite side, is definitely <i>doreis</i> and non-kosher. The second is that a bird that swallows its food in mid-flight is not kosher (<i>Chullin </i>65a). The third is that any bird that has webbed feet and a wide beak is certainly not <i>doreis</i> (<i>Baal HaMaor)</i>. Since this information will become significant as we proceed, allow me to explain these avian characteristics.</p>
<p>SEPARATES ITS CLAWS</p>
<p>The Mishnah teaches, “Rabbi Elazar the son of Rabbi Tzadok says, ‘Any bird that separates its legs is non-kosher’” (<i>Chullin </i>59a). The <i>Gemara</i> explains that you stretch a length of rope for the bird to walk or rest on: A bird that places two claws of its leg on one side of the rope and two on the opposite side is non-kosher because this indicates that it is <i>doreis</i>. If it places three claws on one side of the rope and one on the other, it is probably kosher (<i>Chullin </i>65a).</p>
<p>The morning I wrote these words, I visited someone who owns a pet cockatiel, a small Australian parrot, and noted that the bird clenched the sticks it stood on in the classic <i>doreis</i> position of two claws fore and two aft. I found this surprising since the cockatiel’s diet of seeds combined with its owner’s observations of its docile behavior make it difficult to imagine that this bird is <i>doreis</i>. However, one could explain this Mishnah in the following fashion:</p>
<p>The Mishnah does not clarify <i>how often </i>a bird needs to be <i>doreis </i>to be non-kosher. The <i>Gemara </i>describes a variety of bird called a “marsh chicken” that was assumed to be kosher until the Amora, Mareimar, noticed it being <i>doreis</i> (<i>Chullin </i>62b<i>)</i>. Rashi notes that we could observe a bird for quite some time without seeing it <i>doreis</i> and only catch it being <i>dories</i> after a while! Thus indeed, the marsh chicken was non-kosher the entire time although they did not know. For this reason, Rashi concludes that we do not rely on our observation that a bird is not <i>doreis</i>; instead, we do not consume fowl unless we have a <i>mesorah</i> that this variety does not <i>doreis</i>.</p>
<p>Thus, one approach to explain why the cockatiel spreads its foot across a rope or branch non-kosher style is that although the cockatiel is <i>doreis</i>, it does this so rarely that we may never notice.</p>
<p>WEBBED FEET</p>
<p>As I mentioned earlier, many <i>Rishonim</i> cite a tradition that a bird with webbed feet and/or a wide beak is definitely not <i>doreis</i>. Following this approach, someone discovering a bird that possesses all of the following body <i>simanim</i>: it has a crop, a gizzard that can be peeled, an “extra claw,” webbed feet, and a wide beak, can assume that this bird is kosher.</p>
<p>It is noteworthy that while many early authorities quote Rashi’s opinion that we do not rely on our observation to determine that a bird is not <i>doreis</i>, they also quote the tradition that a bird with webbed feet and a wide beak is not <i>doreis</i> (<i>Rosh, Chullin</i> 3:59 and 60; <i>Issur VaHeter </i>56:18<i>; Shulchan Aruch</i> 82:2, 3). Obviously, they understood that a bird possessing webbed feet and a wide beak has a <i>mesorah</i> that it is not <i>doreis</i>, and is kosher if it has the other body <i>simanim</i> &#8212; even though no one recalls a specific <i>mesorah</i> on this bird. In other words, Rashi did <i>not </i>declare that no birds can be eaten without a <i>mesorah</i> &#8212; he only contended that we do not rely on our observation that a bird is not <i>doreis</i>. This is indeed the <i>Shulchan Aruch’s</i> ruling on this subject, as well as many later halachic authorities, both Ashkenazic and Sefardic (<i>Yam shel Shelomoh; Pri Chodosh</i>; <i>Pleisi,</i> <i>Kuntros Pnei Nesher, </i>located after his commentary to <i>Yoreh Deah </i>82; <i>Shu”t Sho’eil Umeishiv</i> 5:1:69).</p>
<p>MESORAH IS ABSOLUTE</p>
<p>I am unaware of any authority who disagrees with the above conclusion prior to the time of the <i>Rama</i> (<i>Yoreh Deah </i>82:3). The <i>Rama</i>, however,<i> </i>records an accepted <i>minhag </i>prohibiting consumption of any bird without a known <i>mesorah</i> that it is kosher. Most authorities assume that as a result of this ruling Ashkenazim do not consume any fowl lacking a known <i>mesorah</i> to be kosher, although some contend that no such <i>minhag</i> exists (<i>Yam shel Shelomoh, Chullin </i>3:115; <i>Pleisi</i>; <i>Shu”t Sho’eil Umeishiv</i> 5:1:69). (It should be noted that the <i>Taz </i>cites Rashi as the source for the<i> Rama’s</i> <i>minhag.</i> Although the obvious interpretation of the <i>Taz’</i>s comment is that he feels that Rashi rejects the approach that webbed feet and wide beak are valid proof that the bird is not <i>doreis </i>[<i>Minchas Yitzchak </i>2:85]<i>, </i>his comments can be interpreted in a different way.)</p>
<p>MUSCOVY DUCK AND THE CIVIL WAR</p>
<p>By definition, a non-migratory bird native to the Americas, Australia, or New Zealand cannot have an ancient <i>mesorah</i> ascertaining that it is a kosher species since no one resides there who could possess such a <i>mesorah</i>. Does this mean that according to the <i>Rama</i>, any bird native to the Americas cannot be eaten? Some <i>poskim</i> indeed held this position regarding the Muscovy duck, a bird that, notwithstanding its name, is a Mexican native. (No one is certain why this duck is named after frigid Moscow, when it is indigenous to a much warmer climate.)</p>
<p>A <i>rav</i> in Civil War era New Orleans, Rabbi Yissachar Dov Illowy, who was extensively involved in <i>kiruv rechokim </i>over a hundred years before the field became popular, discovered that members of his community were raising this duck for food and that the local <i>shochatim</i> were <i>shechting</i> it. Rav Illowy notes that the Muscovy appears to have all the <i>simanim </i>of any common duck, including the webbed feet and wide beak that indicate it is not <i>doreis. </i>Nevertheless, he maintained that since this bird has no <i>mesorah</i>, it cannot be eaten as kosher. He then sent the <i>shaylah </i>to Rav Shamshon Raphael Hirsch and to Rav Nosson Adler, both of whom agreed with Rav Illowy’s decision.</p>
<p>Notwithstanding this <i>psak</i>, the Muscovy apparently became a popular food in many kosher communities, both in the Union and the Confederacy, and eventually in Europe also. Later its liver became popular when prepared as <i>foie gras</i>, a delicacy once made exclusively from goose liver. (Nowadays <i>foie gras</i> is commonly produced from the liver of the mullard, a crossbreed of the Muscovy with the pekin, an established kosher variety of duck.) Indeed several prominent later authorities, including the Netziv, Rav Shmuel Salant, and Rav Tzvi Pesach Frank ruled that the Muscovy duck is indeed kosher since observant Jews had been consuming it (<i>Shu”t Har Tzvi, Yoreh Deah</i> #75). How could they permit a bird that clearly has no <i>mesorah</i>?</p>
<p>The Netziv ruled that, since observant Jews were already consuming Muscovy, they can be considered kosher for three reasons:</p>
<p>1. They are fairly similar to varieties of duck that possess a <i>mesorah</i> that they are kosher and could perhaps be considered the same <i>min </i>as far as halacha is concerned. One should note that the halachic definition of a <i>min</i> is highly unclear, although one matter is certain: It has little relationship to any scientific definition of what is considered a species.</p>
<p>2. They will freely breed in the wild with varieties known to be kosher ducks, even when other Muscovies are readily available. This factor is significant because the <i>Gemara</i> rules that two species, one kosher and the other non-kosher, will not reproduce together (<i>Bechoros </i>7a). Although there is debate over whether this rule applies also to birds or only to land animals, several authorities contend that it also applies to birds (<i>Shu”t Chasam Sofer, Yoreh Deah </i>#74; <i>Shu”t Avnei Nezer, Yoreh Deah </i>#75:4 and many others). According to this approach, since a Muscovy readily mates with varieties of known kosher duck, one may assume it to be kosher.</p>
<p>3. The <i>Rama</i>’s <i>minhag </i>prohibiting consumption of fowl without a <i>mesorah</i> applies only to a newly discovered bird and not to a variety that observant Jews are already eating (<i>Shu”t Meishiv Davar</i> 2:22).</p>
<p>ANOTHER NATIVE AMERICAN</p>
<p>Of course, this leads to our discussion of the turkey, also a native American that appears to have found its way to the Jewish pot since its introduction to Europe in the Sixteenth Century. The <i>Kenesses HaGedolah</i>, authored in the Seventeenth Century, is the earliest source I found discussing the kashrus of the turkey, and it is apparent from his comments that Jews were already eating it. Although one would imagine much discussion on the kashrus issues of this bird, every other <i>teshuvah</i> I have seen discusses not <i>whether</i> the turkey is kosher, but <i>why, </i>and each is written hundreds of years after turkey consumption became commonplace in the kosher world. </p>
<p>For those who question whether the turkey was commonly eaten in this earlier era, I refer them to the comments of the <i>Magen Avraham </i>(79:14), who assumes that a passing reference to a “red chicken” by the <i>Shulchan Aruch</i> refers to the turkey, providing us with fairly clear evidence that in his day the turkey was commonly found in Jewish domiciles. The <i>Magen Avraham</i> makes no reference to any controversy regarding the kashrus of this bird, which was already a well established member of Jewish households.</p>
<p>TURKEY VS. DUCK</p>
<p>From a strictly anatomical perspective, the Muscovy duck can rally better proof to its kosher status than can a turkey. Whereas the Muscovy duck needs to contend only with the ruling of the <i>Rama</i> that it bears no <i>mesorah</i>, it certainly has the wide beak and webbed feet that the <i>Rishonim</i> accept as proof that it is not <i>doreis</i>. Thus, according to all authorities prior to the <i>Rama</i>, one could consume Muscovy based on its possessing kosher <i>simanim.</i> Rav Hirsch and the others who prohibit it did so because they accepted the <i>minhag </i>recorded by <i>Rama </i>not to rely on <i>simanim</i>. </p>
<p>On the other hand, the turkey is faced with more of an uphill battle anatomically. </p>
<p>It does not have webbed feet or a wide beak – thus, to permit it because of <i>simanim </i>we must ascertain that it is not <i>doreis </i>&#8211; and Rashi rules that we do not rely on observation to determine that a bird is not <i>doreis</i>. Yet, the common practice of hundreds of years is to consider it kosher! </p>
<p>TALKING TURKEY</p>
<p>I have seen numerous attempts to explain why indeed we consume turkey, of which I will share only some. Many authorities thought that the turkey had a <i>mesorah</i> from India as a kosher bird (see <i>Kenesses HaGedolah</i> 82:31 and several others quoted by <i>Darchei Teshuvah</i> 82:26). Of course, this was based on a factual error &#8212; the Yiddish and Modern Hebrew name for turkey is “Indian chicken,” and it is so named in many other languages, based on the same confusion that resulted in the islands of the Caribbean being called the “West Indies.” Notwithstanding that these names merely reflect Columbus’s impression that he had discovered an area near India, the confusion led some to conclude that the Indian Jews possess an ancient <i>mesorah</i> that the turkey is kosher. </p>
<p>Others contend that the practice of eating turkey predates the <i>Rama</i>’s ruling that we consume only birds that have a <i>mesorah</i>. Thus, one could say that it was grandfathered into kosher cuisine.</p>
<p>Still others contend that although we usually do not rely on our observation that a bird is not <i>doreis</i>, since thousands of Jews have raised turkeys and never seen them <i>doreis</i>, we can be absolutely certain that they do not and we can therefore assume them to be kosher because of <i>simanim</i> (<i>Darchei Teshuvah </i>82:26 quoting <i>Arugos HaBosem).</i></p>
<p>A different approach is that although the <i>Rama</i> required <i>mesorah</i> to permit the consumption of fowl, once observant Jews have accepted to eat a certain variety of bird, one may continue this practice (if it is not definitely non-kosher). Once <i>Klal Yisroel</i> has accepted a bird that appears to be kosher, we assume that it is kosher even if we do not, and cannot, have a <i>mesorah</i> on its <i>kashrus </i>(see <i>Taz </i>82:4)<i>. </i>The Netziv justifies the consumption of the Muscovy duck because of the fact that turkey is accepted to be kosher even though it has no <i>mesorah</i> either! </p>
<p>To answer our original questions, the Muscovy duck has not escaped contemporary controversy, some <i>rabbonim</i> and <i>hechsherim, </i>particularly in <i>Eretz Yisroel,</i> permitting it; others forbidding; while still others will consider it kosher but not<i> mehadrin</i>. I have been told that the North American <i>hechsherim</i> do not treat it as kosher.</p>
<p>Regarding the prairie chicken, it is assumed to be non-kosher, or more accurately, without either <i>mesorah</i> or acceptance that it is kosher, and therefore I am unaware of anywhere that it is slaughtered as a kosher bird. </p>
<p>TURKEY VS. EAGLE</p>
<p>Did Benjamin Franklin really want the turkey to be the symbol of the United States of America?</p>
<p>In a letter to his daughter, Ben wrote: </p>
<p>“For my own part I wish the eagle had not been chosen the representative of our country. He is a bird of bad moral character. He does not get his living honestly&#8230; He is therefore by no means a proper emblem for the brave and honest… The turkey is in comparison a much more respectable bird, and withal a true original native of America… He is… a bird of courage and would not hesitate to attack a grenadier of the British Guards who should presume to invade his farm yard with a red coat.”</p>
<p>To reinforce good old Ben’s argument, we note that whereas the turkey seems to have all four <i>simanim </i>of a kosher bird, the eagle has none (according to Rashi’s opinion). The <i>Ramban </i>explains that the Torah forbade the non-kosher birds because the Torah wants us to avoid the bad <i>midos</i> that they exhibit. One could assume that the kosher species may exhibit admirable traits that the Torah wants us to emulate. Certainly, the courage to observe mitzvos in times of adversity is a virtue worth emulating that we should contemplate the next time we eat turkey.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/1609/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>On the Wings of Eagles &#8211; or perhaps I have the wrong bird</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/261</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/261#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Apr 2010 10:34:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Editor's Pick]]></category>
		<category><![CDATA[Kashrus]]></category>
		<category><![CDATA[Parsha Related]]></category>
		<category><![CDATA[birds]]></category>
		<category><![CDATA[eagles]]></category>
		<category><![CDATA[vulture]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/?p=261</guid>
		<description><![CDATA[Question #1: My chavrusa and I are studying Chullin, and we recently discovered a Tosafos who states that a nesher is not an eagle; yet every Chumash I have seen translates kanfei nesharim as the “wings of eagles.” Are all these translators ignorant of this Tosafos?

Question #2: While camping in Western Canada, we saw thousands of wild, roaming, land birds called “prairie chicken,” that are clearly different from the common, familiar chicken, but appear similar enough that I was tempted to bring one to a shocheit to prepare for us. Halachically, could I have done this?

Question #3: On a tour in Israel, I visited a kibbutz where they raise a variety of duck, called the Muscovy duck, for its kosher meat and liver. Yet I was told that several prominent rabbonim prohibited eating this bird. What are the halachic issues involved in the kashrus of this bird?

To answer these questions accurately and thoroughly, we need to explain the background how one identifies kosher and non-kosher species, and the differences in halachic practice that have developed.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2010/04/clip_image002.jpg"><img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; margin-left: 0px; border-top: 0px; margin-right: 0px; border-right: 0px" title="clip_image002" border="0" alt="clip_image002" align="left" src="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2010/04/clip_image002_thumb.jpg" width="196" height="244" /></a>
<p>(The following article is an updated version of an article posted once before, along with a personal message. -webmaster)</p>
<p>Hope you all had a wonderful Yom Tov. In am sending you this article in honor of Parshas Shmini.</p>
<p>Immediately before Yom Tov, my computer went down permanently. Fortunately, I was able to retrieve virtually all my data from my hard drive, but not my e-mail address book. The mailing list for these articles was fortunately saved elsewhere; however, many people&#8217;s addresses were not saved there, and only directed my computer to extract their address from the address book. Thus, at this stage, with my fairly minimal knowledge of computers, I do not know how to find these addresses. So, if you know someone who was receiving these articles, or might be interested, check with them if they received this article. It may be that I no longer have their address.</p>
<p>&#8230;.</p>
<p>Question #1: My <em>chavrusa </em>and I are studying <em>Chullin</em>, and we recently discovered a <em>Tosafos</em> who states that a <em>nesher</em> is not an eagle; yet every<em> Chumash </em>I have seen translates <em>kanfei nesharim </em>as the “wings of eagles.” Are all these translators ignorant of this <em>Tosafos</em>?</p>
<p>Question #2: While camping in Western Canada, we saw thousands of wild, roaming, land birds called “prairie chicken,” that are clearly different from the common, familiar chicken, but appear similar enough that I was tempted to bring one to a <em>shocheit</em> to prepare for us. Halachically, could I have done this?</p>
<p>Question #3: On a tour in Israel, I visited a kibbutz where they raise a variety of duck, called the Muscovy duck, for its kosher meat and liver. Yet I was told that several prominent <em>rabbonim</em> prohibited eating this bird. What are the halachic issues involved in the kashrus of this bird?</p>
<p>To answer these questions accurately and thoroughly, we need to explain the background how one identifies kosher and non-kosher species, and the differences in halachic practice that have developed.</p>
<p>The Torah describes the exact indicators that render fish and animals kosher, providing us with relatively clear <em>simanim</em>, <em>indicating signs</em>, to determine whether a species is kosher or not. However, regarding birds the Torah simply inventories a list of non-kosher varieties, implying that all other birds are acceptable for the Jewish palate (<em>Vayikra </em>11:13- 19; <em>Devarim </em>14:11- 19). Indeed, the <em>Gemara</em> notes that there are countless kosher bird species (<em>Chullin</em> 63b). After analyzing the Torah’s list, the <em>Gemara</em> concludes that 24 varieties (or possibly, categories) of bird are non-kosher, the remaining species all being kosher (<em>Chullin </em>61b). Thus, someone who can identify all 24 species of non-kosher fowl could indeed <em>shecht </em>and eat any other species of bird he discovers. Furthermore, the <em>Gemara</em> rules that a hunter who recognizes all 24 non-kosher species may teach other people which species are kosher (<em>Chullin</em> 63b).</p>
<p>On this basis, why do we restrict ourselves to eating only familiar species? Also, is there any way that a non-hunter can identify whether a bird is kosher?</p>
<p>KOSHER BIRD <em>SIMANIM</em></p>
<p>Are there any signs that indicate whether a variety of bird is kosher?</p>
<p>The answer is yes and no.</p>
<p>The <em>Mishnah,</em> indeed, lists four <em>simanim</em> that identify a bird as kosher. However, before introducing and explaining the four <em>simanim</em>, I need to clarify a major difference between the function of <em>simanim</em> in identifying kosher birds as opposed to those of fish and land animals. Any animal that possesses both <em>simanim</em>, that is, it has both fully split hooves and chews its cud, is kosher; any animal possessing one <em>siman</em> but not the other is definitely non-kosher. In the case of fish, the Torah rules that any species that possesses both fins and scales is kosher; and the <em>Mishnah</em> teaches that there are no species possessing scales that do not possess fins. Thus, any species of fish possessing scales is kosher, and any without scales is not.</p>
<p>In the case of birds, however, a bird containing <em>all four</em> kosher <em>simanim</em> is definitely kosher, and a bird that possesses <em>none</em> of the four <em>simanim</em> is not kosher. Concerning birds that possess some of the four signs but not all, some are kosher and some are not. The <em>Gemara</em> teaches that of the 24 species mentioned by the Torah, only the <em>nesher</em> lacks all four <em>simanim</em>. (Rashi explains that any bird variety lacking all four kosher <em>simanim</em> is considered a sub-category of <em>nesher</em>. We will see shortly why I have not translated the word <em>nesher</em>.) The <em>peres </em>and the <em>azniah, </em>two of the 24 non-kosher varieties, each possesses only one of the kosher <em>simanim</em> and lacks the other three. The <em>oreiv</em>, usually identified as the raven (see <em>Tosafos, Chullin </em>62a s.v. <em>mipnei</em> who discusses whether this identification is accurate) and the <em>zarzur </em>each has two kosher <em>simanim </em>and lack the remaining two, and the remaining 19 types of non-kosher bird each has three of the <em>simanim</em> and lacks only one. (This follows the approach of most interpretations of this passage of <em>Gemara.)</em></p>
<p>However, there are many varieties of kosher bird that only possess some kosher signs and lack others. For example, geese contain only three of the four kosher <em>simanim</em>, and yet are 100% kosher!</p>
<p>Any bird possessing some, but not all, of the <em>simanim</em> is still kosher if it is not one of the 24 species listed by the Torah. Since this is true, how can one tell whether a bird containing some kosher signs is indeed kosher? Only if one knows all 24 types of non-kosher birds mentioned in the Torah, could one thereby identify the remaining kosher varieties. This is exactly what the expert hunter of the <em>Gemara</em> does. Furthermore, he may educate others that a specific species is kosher. However, those of us without access to his expertise would not be able to consume birds unless we had a <em>mesorah</em>, an oral tradition, that this is a kosher bird, in which case one could eat it even if it does not have all four kosher <em>simanim</em> (<em>Chullin </em>63b).</p>
<p>IDENTIFYING KOSHER WITHOUT A<em> MESORAH</em></p>
<p>According to the <em>Mishnah</em>, someone who finds a variety of bird for which he has no <em>mesorah</em> may still eat it based on the following rules:</p>
<p>“Any bird that is <em>doreis</em> is not kosher. Any that possesses an “extra claw,” and has a crop, and whose gizzard can be peeled is kosher (<em>Chullin</em> 59a).” I will shortly explain what these <em>simanim</em> are.</p>
<p>According to Rashi, the <em>Mishnah</em> is teaching that if we can identify a bird that has <em>all four</em> of the <em>simanim</em>, that is, it is not <em>doreis</em>, it possesses an “extra claw,” has a crop, and has a gizzard that can be peeled, the bird is definitely kosher. The <em>Gemara</em> records that all the varieties of dove mentioned by the Torah as <em>korbanos</em> have these four indicating <em>simanim</em>. Thus, according to Rashi’s understanding of the <em>Mishnah</em>, one may only eat a variety of bird that has no <em>mesorah</em> if it possesses all four <em>simanim</em>. (It should be noted that most other <em>Rishonim</em> interpret the <em>Mishnah</em> differently, and indeed rule that, under certain very specific circumstances, one may eat certain birds based on some, but not all, of the <em>simanim</em>.)</p>
<p>Although a bird may have only some of the four <em>simanim</em> and still be kosher, any bird with all four <em>simanim</em> is unquestionably kosher according to the <em>Mishnah</em>.</p>
<p>What are the four <em>simanim</em>?</p>
<p><em>DOREIS</em></p>
<p>I. Any bird that is <em>doreis </em>is not kosher. Thus, the kosher siman is that a bird is <em>not doreis</em>.</p>
<p>People often mistranslate the word <em>doreis</em> as <em>predator</em>. However, this is inaccurate, since chickens, which the <em>Mishnah</em> teaches are kosher, are technically predators since they feast on worms and insects.</p>
<p>The <em>Rishonim</em> debate what the word <em>doreis</em> means; here are five different interpretations:</p>
<p>A. The bird lifts its prey from the ground with its claws when feeding (<em>Rashi, Chullin </em>59a<em> s.v. hadoreis</em>).</p>
<p>B. It grips and restrains its food while eating (<em>Rashi, Chullin </em>62a<em> </em>s.v. <em>vehani milei</em>).</p>
<p>C. It preys on smaller birds or rodents, which it devours while they are alive (<em>Rabbeinu Tam,</em> cited in<em> Tosafos Chullin </em>61a s.v. <em>hadoreis</em>).</p>
<p>D. It poisons with its talons (<em>Ran, Chullin, </em>page 20b in<em> Rif, </em>as explained by the <em>Aruch HaShulchan </em>82:5) (A talon is a claw, but the word &quot;talon&quot; is typically used only for predators.)</p>
<p>E. It pounces on its prey with its talons (the above-quoted <em>Ran, </em>as explained by the <em>Shach</em>, <em>Yoreh Deah </em>82:3)<em>.</em></p>
<p>Thus, by observing a bird’s feeding and clawing behavior one may be able to determine that it is non-kosher.</p>
<p>It must be emphasized, that although all birds that are <em>doreis</em> are non-kosher, the inverse is not true. There are varieties of fowl that are not <em>doreis</em>, yet nevertheless are not kosher.</p>
<p>The <em>Gemara</em> does not state that a bird must be <em>doreis</em> frequently to qualify as such. Rather, it implies that a bird is non-kosher if it is ever <em>doreis</em> (<em>Chullin</em> 62b). Thus, it may be difficult to easily identify a bird as a non-<em>doreis</em>, a fact with major ramifications.</p>
<p>INDICATIONS OF <em>DOREIS</em></p>
<p>The <em>Mishnah</em> records an alternative method of verifying whether a bird is <em>doreis</em>: Rabbi Elazar ben Rabbi Tzadok rules that any bird that splits its talons, two before and two behind, when it grips a rope, is <em>doreis</em> and therefore not kosher (<em>Chullin </em>59a, as explained there by the <em>Gemara</em> 65a). (Note that the halachic authorities all quote this opinion as definitive [<em>Tosafos Yom Tov</em> ad loc.].)</p>
<p>It is noteworthy that an early halachic authority cites a different mesorah for identifying a bird that is not <em>doreis</em>. Any bird with a wide beak and webbed feet is not <em>doreis</em> (<em>Baal HaMaor</em>). The <em>Rishonim </em>quote this approach and it is recorded in<em> Shulchan Aruch (Yoreh Deah </em>82:3).</p>
<p><em>Tosafos</em> raises a question: How did <em>Chazal</em> research that not one kosher species anywhere in the world is <em>doreis</em>? How can the <em>Gemara</em> confidently say that none of hundreds of kosher bird species is <em>doreis?</em> <em>Tosafos</em> rules out the explanation that this was an oral tradition communicated to Moshe Rabbeinu at Har Sinai (<em>halacha leMoshe miSinai</em>) because if that were true, the Torah need not have mentioned all 24 varieties of non-kosher bird in order to identify all non-kosher varieties. Instead, it could have succinctly taught that all birds that are <em>doreis</em> are non-kosher, and in addition, listed the remaining small list of non-kosher birds that are not <em>doreis</em>.</p>
<p><em>Tosafos</em> concludes that Noah, who knew which birds are kosher and which are not, observed that none of the kosher varieties were <em>doreis</em> (<em>Chullin </em>61a s.v. <em>kol of</em>). Thus, the <em>siman</em> that a <em>doreis</em> is not kosher is an oral tradition dating back to Noah.</p>
<p>BODY <em>SIMANIM</em></p>
<p>So far, we have identified one <em>siman</em> that identifies some non-kosher birds, which is based on avian feeding behavior. The other <em>simanim</em> are all anatomical features, two internal and one external. One of these <em>simanim</em> is the crop such as is found in doves, chickens, and most, but not all, varieties of bird that we are accustomed to consider kosher.</p>
<p>What is a crop?</p>
<p>The crop is a very interesting part of a bird’s digestive system. It is essentially a storage bag for undigested food that Hashem provided for smaller birds to enable them to survive in the wild. A brief description of the life of a small bird will help us understand the <em>chesed</em> Hashem performed for these birds.</p>
<p>Smaller birds always need to worry that they are potential lunch for larger ones. As such, they must be careful to expose themselves to harm very briefly before returning to their safe hideouts. What happens if a small bird finds a plentiful supply of seeds that would keep it satisfied for a while, but the seeds are located in a place where a leisurely feast could easily render the bird into an available dinner for a predator?</p>
<p>Hashem came to the rescue of the smaller bird and provided it with a crop! The crop does not digest the food, but functions as an expandable storage pouch allowing the small bird to gobble its food quickly. Once the gizzard and crop hold as much as they possibly can, the bird escapes to its safe cover, secure from predators. At this point, the gizzard grinds the seeds inside it, and when empty receives more from the crop. This way the bird gradually turns into nutrition what it quickly gobbled without having to reach for a bottle of Tums to recover from the huge indigestion that afflicts humans when they eat too much at</p>
<p>one time.</p>
<p>REASONS FOR A CROP</p>
<p>Although we cannot be certain of the reasons for the Torah’s mitzvos, the commentators conclude that we should attempt to understand why the Torah commanded us concerning the mitzvos. Perhaps the crop is a <em>siman </em>of kosher birds since smaller birds that eat seeds usually possess this organ in order to protect themselves from predators. Thus, although man usually lauds the large, impressive birds such as the eagle, falcon, and condor, the Torah is teaching that its message is better conveyed through the smaller birds that protect themselves by fleeing. We find this idea in a <em>Midrash</em>, which points out that the only bird kosher for the <em>mizbayach </em>are doves, which are hunted by larger birds of prey.</p>
<p>ONE CAN PEEL ITS GIZZARD</p>
<p>One of the four <em>simanim</em> of a kosher bird is that one can peel off the inside of its gizzard. We are all familiar with a chicken’s gizzard, although many of us know it by its Yiddish name, the <em>pupek</em>. The hard muscle of the <em>pupek</em> grinds the food, which begins its digestive process. A bird swallows its food whole, which means that its gizzard must accomplish what humans achieve with their teeth and saliva.</p>
<p>How does the toothless bird “chew” the seeds it eats? Hashem, who provides food even for the young raven (<em>Tehillim </em>147:9), provided all birds with the ability to digest their food in incredible ways. The bird swallows pebbles which are held in the gizzard. The powerful gizzard muscles grind the food with these pebbles.</p>
<p>The special lining of the gizzard protects the gizzard itself from becoming damaged by these stones. In birds containing all four kosher <em>simanim</em>, this lining of the gizzard can be peeled off the gizzard (obviously, only post-mortem).</p>
<p>BY HAND OR BY BLADE?</p>
<p>The <em>Gemara</em> discusses eight varieties of bird that have uncertain kashrus status. In all eight cases, the birds were not <em>doreis</em> and may have been kosher. However, these birds’ gizzards can be peeled only by a knife, and not with one&#8217;s fingernails. The <em>Gemara</em> was uncertain whether this qualifies as a kosher <em>siman</em>. Since we cannot positively identify these eight varieties of bird as kosher, and we have no <em>mesorah </em>identifying them as such, we must treat them as non-kosher (<em>Chullin </em>62b).</p>
<p>AN EXTRA CLAW</p>
<p>One of the four <em>simanim</em> that can identify a bird as definitely kosher is the possession of an “extra claw.” Where is this extra claw located?</p>
<p>The <em>Rishonim</em> disagree, some understanding that this claw points in the opposite direction from the other claws of the birds; whereas others explain that in addition this claw must protrude at a higher point on the leg than the other claws. A third approach understands that the claw is on the same side of the bird’s leg as the other claws but protrudes outward farther than the others.</p>
<p>Although these differences seem rather technical for those of us who are not habitual bird watchers, there is a significant nomenclature concern that results from this discussion. Is a <em>nesher</em> indeed an eagle?</p>
<p><em>Chazal </em>tell us that of the 24 non-kosher birds identified by the Torah, only a <em>nesher</em> lacks <em>all </em>four kosher signs. This means that only a <em>nesher</em> is <em>doreis</em>, does not possess an “extra claw,” is crop-less, and has a gizzard that cannot be peeled. Any bird that has some of these <em>simanim</em>, but not all, may indeed not be kosher, but it is not a <em>nesher</em>.</p>
<p>IS THE <em>NESHER</em> AN EAGLE?</p>
<p>“Everyone” knows that a <em>nesher</em> is an eagle. However, <em>Tosafos</em> notes that an eagle possesses a talon that is opposite the other claws on its leg, and on this basis he concludes that a <em>nesher</em> cannot possible be an eagle since a <em>nesher </em>should not have this sign (<em>Chullin</em> 63a s.v. <em>neitz</em>). Those of us distressed to discover that the United States national bird is not a <em>nesher</em> will find solace in the explanation offered by the <em>Aruch HaShulchan</em> – that the kosher <em>siman</em> is that the opposing claw must also be raised higher than the other claws &#8212; whereas an eagle’s opposing claw is directly opposite the other claws (<em>Yoreh Deah </em>82:3). Thus, our national pride indeed possesses no signs of <em>kashrus</em>!</p>
<p>All of this does not explain whether we can eat prairie chicken or Muscovy duck. To answer this question, we will have to wait for the sequel.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/261/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>This is the Way We Bake Our Bread! &#8211; Some Practical Questions about Hilchos Challah</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/1517</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/1517#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 19:56:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brachas]]></category>
		<category><![CDATA[Halacha Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Kashrus]]></category>
		<category><![CDATA[Shabbos]]></category>
		<category><![CDATA[challah]]></category>
		<category><![CDATA[dough]]></category>
		<category><![CDATA[taking off challah]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/archives/1517</guid>
		<description><![CDATA[I like to separate challah with a bracha, but I do not have a bowl big enough to hold the minimum amount of dough necessary. Instead, I have been mixing the dough in two bowls, and draping a cloth over them. Someone told me that this is not a satisfactory method of combining the doughs and that I have been reciting invalid brachos as a result. What is the correct way to separate challah?” Mrs. Bracha, Mrs. Ginsburg’s friend, was curious why Mrs. Ginsburg was trying to combine her two doughs. “After all, let her just ‘take challah’ on each bowl separately. Why all this hassle?” Which of the two good ladies is correct?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2010/03/clip_image0022.jpg"><img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; margin-left: 0px; border-top: 0px; margin-right: 0px; border-right: 0px" title="clip_image002" border="0" alt="clip_image002" align="left" src="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2010/03/clip_image002_thumb2.jpg" width="244" height="164" /></a>
<p><i>Shaylah</i> #1: Mrs. Ginsburg calls me with the following question:</p>
<p>“I like to separate challah with a <i>bracha</i>, but I do not have a bowl big enough to hold the minimum amount of dough necessary. Instead, I have been mixing the dough in two bowls, and draping a cloth over them. Someone told me that this is not a satisfactory method of combining the doughs and that I have been reciting invalid brachos as a result. What is the correct way to separate challah?”</p>
<p><i>Shaylah</i> #2: Mrs. Bracha, Mrs. Ginsburg’s friend, was curious why Mrs. Ginsburg was trying to combine her two doughs. “After all, let her just ‘take challah’ on each bowl separately. Why all this hassle?” Which of the two good ladies is correct?</p>
<p><i>Shaylah</i> #3: In preparation for <i>Shalach Manos</i>, Mrs. Lowenstein is baking her challahs in small batches and placing them in her freezer. Should she separate challah from them? </p>
<p>AM I BAKING CHALLAH OR “TAKING” CHALLAH?</p>
<p>In the last question, I used the word challah to mean two completely different things – our special Shabbos bread, and the consecrated portion that we separate from dough. Indeed a very strange misnomer has occurred in both Yiddish and English that often creates confusion. Whenever someone mixes a large dough or batter intending to bake it, he or she is required to separate a special portion called challah. In the time of the <i>Beis HaMikdash</i>, a generous portion<i> </i>was separated from each dough and given to a <i>kohen</i>. Only a <i>kohen </i>or his family and only when they were <i>tahor</i> could eat the challah, which had special sanctity. Today, since we are all <i>tamei</i> and cannot rid ourselves of this <i>tumah</i>, no one may eat the challah; therefore we separate a small piece, which we burn or dispose of respectfully.</p>
<p>On the other hand, the word challah also came to refer to our special Shabbos bread . To avoid confusion, I will refer to the special Shabbos bread as “bread,” rather than challah, and the word “challah” will refer to the consecrated portion separated from dough or bread to fulfill the mitzvah.</p>
<p>Indeed, it is a very important mitzvah for a woman to bake bread for Shabbos, rather than purchase it from a bakery (<i>Bi’ur Halacha, Orach Chayim </i>242 s.v. <i>vehu</i>), and it is an even bigger mitzvah to bake enough to separate challah with a <i>bracha</i> (<i>Rama, Orach Chayim </i>242). However, as we will see in discussing the questions raised above, these mitzvos can sometimes become complicated. </p>
<p>The Torah teaches us the mitzvah of challah in <i>Parshas Shlach</i> (<i>Bamidbar </i>15:18-21). I quote some of the <i>pasukim</i>:</p>
<p>(18) <i>Speak to the children of Israel and say to them, upon your entry to the land that I am bringing you there. </i></p>
<p>(19)<i> And it will be when you eat from </i>the bread<i> of the land, that you should consecrate a special portion for Hashem’s sake. </i></p>
<p>(20)<i> The first of your </i>kneading<i> bowls is challah; you should consecrate it just as you consecrate part of your grain.</i></p>
<p>Note that <i>Pasuk</i> 19 refers to separating challah when you eat <i>bread</i>, whereas <i>Pasuk</i> 20 mentions taking challah from your <i>kneading bowls.</i> This leads us to a question: Why does the Torah tell us to separate challah from bread if we already separated challah when we were kneading it? The two references imply that sometimes we must separate challah when kneading dough, whereas at other times we are not obligated to do so until it is already bread. Stay tuned to find out how this applies.</p>
<p>HOW TO SEPARATE</p>
<p>Before answering Mrs. Ginsburg’s question, we need to explain the basic method of challah taking.</p>
<p>The simplest method of separating challah is as follows: </p>
<p>1. Separate a piece of the dough that will become the challah portion, but do not intend that it should become challah yet. The custom is that the piece should be at least as large as a small olive (<i>Rama, Yoreh Deah </i>322:5).</p>
<p>2. Touch the piece to the rest of the dough.</p>
<p>3. Recite the <i>bracha</i> <i>Asher kidishanu bimitzvosav vitzivanu lihafrish challah.</i> Many people have the custom of adding the words<i> min ha’isah </i>to the end of the<i> bracha</i>. (Others end the <i>bracha</i> with the words <i>lihafrish terumah, lihafrish terumah challah, </i>or <i>lihafrish terumas challah</i> instead of <i>lihafrish challah.)</i></p>
<p>4. Declare that the piece is challah. If saying this part in Hebrew, simply say “<i>Harei zu challah.” </i>One can just as easily say in English: “This is Challah.” Technically, one does not need to<i> </i>declare the portion challah verbally; it is sufficient to simply think which piece becomes challah. (This last case is useful when someone serves you bread or cake and you are uncertain whether challah was separated. Simply have in mind now to designate part of the bread as challah and leave that part uneaten.)</p>
<p>5. One should treat the separated portion, which is now challah, as non-kosher and destroy it. One may wrap it up carefully in two layers of aluminum foil and burn it in one’s oven or on top of the stove. In our ovens, one may burn the challah while using the oven for cooking or baking, so long as one is careful that it does not unwrap. Even if it does unwrap, it will not prohibit anything baked in the oven at the same time; however if it touches the oven itself, that part of the oven will require kashering. Because of the latter concern, some people prefer to wrap it carefully and respectfully place it in the garbage.</p>
<p>MINIMUM AMOUNTS</p>
<p>To answer Mrs. Ginsburg’s question how she should separate challah, we must first appreciate that there is no mitzvah to take challah if one is baking only a small amount of dough. Referring back to our <i>Pasuk</i>, we will see why this is true.</p>
<p>When the Torah required separating challah from “your kneading bowls,” to whom was the Torah speaking? Obviously, the generation living in the Desert, who were eating <i>man</i>. The Torah (<i>Shemos </i>16:32) tells us that each individual gathered one <i>omer</i> of <i>man</i> each day<i> </i>in the Desert. Since the “bowl” used by the Jews in the Desert contained one <i>omer</i>, we know that this is the size bowl that the Torah is describing. </p>
<p>How big is an <i>omer</i>? The Torah (<i>Shemos </i>16:36) teaches that this was one-tenth the size of an <i>eifah</i>, but that does not help us if we do not know the size of an <i>eifah</i>. The <i>Shulchan Aruch </i>(<i>Yoreh Deah </i>324:1) rules that an <i>omer</i> contains 43.2 eggs. By the way, the <i>gematria </i>of the word challah is 43, and the last letter of challah is a <i>hei, </i>whose <i>gematria </i>is five. This is a good way to remember that the minimum size of separating challah is a dough the size of 43 and 1/5 eggs (<i>Shach </i>324:2).</p>
<p>However, today we are uncertain how much dough this means since eggs vary tremendously in size. For our purposes, I am suggesting an estimate. We will assume that less than eight cups of flour does not require separating challah, and that one should not recite a <i>bracha</i> before separating challah unless one uses at least five pounds of flour. Any amount in between requires separating challah but without reciting a <i>bracha</i>. These figures are estimates and your Rav may give you different amounts.</p>
<p>If you ask me why I gave the first measurement in cups and the second in pounds, the answer is very simple. Cups are a less accurate measure than pounds, but more commonly used. If a woman knows that every time she uses eight cups of flour she should take challah without a <i>bracha</i> she is unlikely to miss taking challah when necessary. On the other hand, a <i>bracha</i> requires a more accurate measure, and most<i> poskim</i> require a <i>bracha</i> over dough made from five pounds of flour, although many <i>poskim</i> rule that one should recite a <i>bracha</i> even if using less.</p>
<p>WHY SEPARATE CHALLAH WITHOUT A BRACHA?</p>
<p>One recites the <i>bracha</i> only when certain that the dough is large enough to fulfill the mitzvah. If the batch is too small to fulfill the mitzvah, then a <i>bracha </i>would be <i>levatalah</i>, in vain. On the other hand, if one is required to separate challah, then one may not eat the bread without separating challah. Since it is uncertain exactly how much flour requires challah, we separate challah on any dough without a <i>bracha</i> when it is questionable whether one is required.</p>
<p>Preferably, one should try to recite a <i>bracha</i> before performing a mitzvah. Therefore, it is preferred to make a batch large enough to separate challah with a <i>bracha</i>. However, if one does not need such a large amount and it will go to waste, one should make a smaller dough and separate challah without a <i>bracha </i>(assuming that the batch contains at least eight cups of flour). It is preferable to bake fresh bread for every Shabbos rather than bake a double-batch one week and freeze half for the next week, unless the frozen bread tastes as good as the fresh variety.</p>
<p>We have now answered <i>Shaylah</i> #2, the dispute between Mrs. Bracha and Mrs. Ginsburg whether one should try to combine doughs to recite a <i>bracha</i> on the mitzvah. Indeed, one should.</p>
<p>Furthermore, one may not deliberately make small doughs to avoid taking challah altogether (<i>Gemara Pesachim </i>48b; <i>Shulchan Aruch Yoreh Deah </i>324:14). Therefore, someone making small batches should combine them into one larger batch in order to fulfill the mitzvah.</p>
<p>BATCHING TOGETHER</p>
<p>How does one combine different batches of dough or bread?</p>
<p>There are two general ways to combine different doughs into one “batch” in order to<i> </i>perform the mitzvah of separating challah. The first is by actually combining two doughs together; the second is by using a vessel to combine doughs or breads into what is now considered to be one batch.</p>
<p>HOW DO WE COMBINE DOUGHS?</p>
<p>One can combine two doughs by touching them together sufficiently that parts of one dough will join the other dough when separating them (<i>Shulchan Aruch, Yoreh Deah </i>325:1 and <i>Taz)</i>. This sticking together is enough to make the different batches considered as one.</p>
<p>Thus, Mrs. Ginsburg could combine her two doughs by touching them until the doughs stick together. Although this is often a simple way to combine two doughs, Mrs. Ginsburg pointed out that this approach is impractical when her doughs are mixed in two separate bowls. However, a simple solution is to wait until after the doughs rise and then to place them both on the board or tray for braiding. At this point, she should touch the doughs together until they stick to one another and become considered one dough.</p>
<p>“Does this mean that I can never take challah until my dough is removed from the bowls?” asked Mrs. Ginsburg. “I would prefer to separate challah while the dough is still in the bowl.”</p>
<p>Indeed, there are two possible ways she could take challah from the dough while it is still in the bowl, although each approach has its potential drawbacks.</p>
<p>A. If the dough rises in the bowls until it is high enough that one can touch the two doughs together, one may separate challah from one dough for both of them after sticking the two together. Of course, this is only possible if both doughs rise until they are higher than the top of the bowl.</p>
<p>B. A second approach involves placing the two bowls in a sheet or tablecloth in a way that the two bowls are touching while inside the sheet or cloth (<i>Mishnah Berurah </i>457:7). Then fold the sheet or cloth over the bowls until it covers the doughs, even partially. I will explain shortly why this combines the doughs together. For reasons beyond the scope of this article, I prefer method “A” to method “B.”</p>
<p>HOW DO WE BATCH BREADS?</p>
<p>Another method of combining either dough or bread from small batches into one large batch to fulfill the mitzvah of challah is to place them together in a basket or other vessel (<i>Mishnah Challah </i>2:4<i>; Gemara Pesachim </i>48b<i>)</i>.</p>
<p>Why does a basket make two or more different batches into one batch? Refer back to the <i>Pasukim </i>that I quoted earlier:</p>
<p><i>Pasuk</i> 19: <i>And it will be when you eat from </i>the bread<i> of the land, that you should consecrate a special portion for Hashem’s sake. </i></p>
<p><i>Pasuk</i> 20:<i> The first of your </i>kneading<i> bowls is challah; you should consecrate it just as you consecrate part of your grain.</i></p>
<p>I noted above that <i>Pasuk</i> 19 refers to separating challah when you eat <i>bread</i>, whereas <i>Pasuk</i> 20 mentions taking challah from your <i>kneading bowls, </i>which implies that we already separated challah when it was dough. Why does the Torah teach us to separate challah from bread when we already separated challah when it was being kneaded? The answer is that sometimes a dough is too small to require separating challah, but placing the baked bread (from two or more such doughs) in a basket will create a batch large enough<i> </i>to perform the mitzvah!</p>
<p>AN EXCEPTION &#8212; A MIX THAT DOES NOT WORK</p>
<p>If one does not want to combine two doughs, for example, if one dough is whole wheat flour and the other is white, or one is bread dough and the other pastry, then combining the two batches does not work (<i>Shulchan Aruch Yoreh Deah </i>326:1). These batches remain separate unless one actually mixes the two doughs together. Thus, even if one touched together <i>hamantashen</i> dough with bread dough and the two combined have the requisite amount to separate challah, they do not combine.</p>
<p>At this point, we can answer Mrs. Ginsburg’s <i>shaylah</i>, about combining two batches of dough mixed in separate bowls. I have suggested two methods whereby one can combine the two batches into a five-pound batch and recite a <i>bracha</i> before the separating:</p>
<p>1. Take the different doughs and touch them together until the edges stick to one another. Do this either while the dough is in bowls or any time afterwards before the bread is baked.</p>
<p>2. Place the doughs or breads together inside one basket, cloth, or vessel. Since they are all inside one container, this combines them into one batch. Preferably, the dough or breads should all touch one another (<i>Mishnah Berurah </i>457:7).</p>
<p>We can now analyze Mrs. Lowenstein’s question whether her freezer combines the breads into one batch that requires her to separate challah?</p>
<p>DOES ANY VESSEL COMBINE BREAD INTO ONE BATCH?</p>
<p>Previously, we discussed how one can combine to batches together for mitzvas challah by placing them into one basket. Does putting breads or hamantashen from many small batches into the freezer together create a mitzvah of separating challah?</p>
<p>The Gemara (<i>Pesachim </i>48b<i>) </i>teaches that a table with a rim around it combines small batches of bread together to create a mitzvah of challah. Thus, it seems that a basket is simply an example. However, many <i>Rishonim</i> imply that the mitzvah of challah is created by a vessel only while in the process of baking bread, but not afterwards (<i>Rashi, Pesachim </i>48b; <i>She’iltos</i> #73; <i>Eimek Shei’lah</i> who explains these opinions meticulously). However, the <i>Rosh</i> (<i>Beitzah </i>1:13) implies that if a large quantity of bread is mistakenly placed into one vessel later, it will become obligated in challah at this point, and therefore he recommends combining all the doughs together earlier and separating challah. <i>Shulchan Aruch</i> (<i>Orach Chayim </i>457:1) implies that he rules like the first opinion, unlike the <i>Rosh</i>.</p>
<p>Although some <i>poskim</i> suggest that a freezer will combine just as a basket combines, most contemporary <i>poskim</i> rule that this is not a concern for a variety of reasons. These reasons include: 1) This takes place long after you finished making the bread. 2) You have no intent to combine the doughs together. 3) A freezer may not be considered a vessel at all because of its size and weight. 4) The doughs are all bagged before they are placed inside the freezer (see <i>Machazeh Eliyahu </i>#l11; <i>Shu’t Nimla Tal</i>).</p>
<p>We can now answer questions 1 and 3 that we posed at the beginning. 1) One should indeed try to combine different batches of dough or bread in order to separate challah from them, and in order to be able to recite the <i>bracha</i>. 3) Although a vessel or tablecloth will combine different doughs into challah, a freezer does not create a concern that requires separating challah, nor does it combine batches for challah taking. </p>
<p>Having discussed the halachic details of this mitzvah, it is worthwhile taking a glimpse at the following <i>Medrash </i>that underscores its vast spiritual significance: “In the merit of the following three mitzvos the world was created – in the merit of challah, in the merit of <i>maasros</i>, and in the merit of <i>bikkurim</i>” (<i>Breishis Rabbah </i>1:4). Thus, besides gaining us eternal reward, this easily kept mitzvah helps keep our planet turning. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/1517/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

