<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>RabbiKaganoff.com &#187; Holidays</title>
	<atom:link href="http://rabbikaganoff.com/archives/category/holidays/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://rabbikaganoff.com</link>
	<description>The Torah Writings of Rabbi Yirmiyohu Kaganoff shlita</description>
	<lastBuildDate>Sun, 22 Apr 2012 14:15:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>The Literary Legacy of Horav Shlomoh Wolbe</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/1807</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/1807#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2012 13:03:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Editor's Pick]]></category>
		<category><![CDATA[Featured Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Pesach]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/archives/1807</guid>
		<description><![CDATA[In honor of Pesach, I am sending two articles: the first, a discussion of some aspects of tevilas keilim, since this is a topic on which many people have questions this time of year. The second is an article on Rav Wolbe, since his yahrzeit falls out during Pesach. I will not be sending out [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In honor of Pesach, I am sending two articles: the first, a discussion of some aspects of tevilas keilim, since this is a topic on which many people have questions this time of year. The second is an article on Rav Wolbe, since his yahrzeit falls out during Pesach. </p>
<p>I will not be sending out any articles during Chol Hamoed. Prior to Pesach, I will be sending out an article on Kosher cheese in honor of Parshas Shmini. Why prior to Pesach? Those readers who live in Eretz Yisrael will be reading that Parsha on the day after Pesach, which is Acharon shel Pesach for those who live outside Eretz Yisrael. </p>
<p>The Jewish communities of EY and of chutz la&#8217;aretz will be on different parsha schedules for the six weeks after Pesach. I will be sending out articles according to the EY schedule, and those living in Chutz la&#8217;aretz who read the article at the Shabbos table can hold the articles for an extra week and read them according to their reading.</p>
<p>&#160;</p>
<p>The seventh yahrzeit of Rav Shlomoh Wolbe, the most published mussar and hashkafah author of our generation, falls on the 17<sup>th</sup> of Nissan. I would like to share with our readers what I wrote at the time:</p>
<p>Rav Shlomoh Wolbe passed on to the yeshiva shel maalah during Chol HaMoed Pesach, leaving the following tzavaah:</p>
<p>“I request and command that I not be eulogized in any format whatsoever. Furthermore, I should not be described by any title or honor, not as a “gaon,” and not as a “tzadik,” not even by initials such as zt”l.”</p>
<p>In keeping with the Rav’s wishes, we are providing a brief sketch of his life, followed by a description of part of the rich legacy of writings he left behind, but we are omitting the appropriate hesped.</p>
<p>Born in Berlin shortly before the outbreak of the First World War, Rav Wolbe’s early education was in Berlin, in the Frankfurt Yeshiva, and then in Rav Botchko’s yeshiva in Montreux, Switzerland. In the 1930’s, he decided to attend Yeshiva in Eastern Europe, spending several years in Mir, Poland, where he became a close talmid of the mashgiach Rav Yerucham Levovitz, and, after Rav Yerucham’s passing, of Rav Chatzkal Levenstein, his successor. Throughout Rav Wolbe’s life, he viewed himself as a talmid muvhak, a disciple, of Rav Yerucham, and as a transmitter of the mussar tradition that traces back to Rav Yisroel Salanter.</p>
<p>THE WAR YEARS</p>
<p>When the Soviet armies overran the town of Mir in the opening weeks of World War II, the Yeshiva fled to Lithuania. Rav Wolbe, who was a German national, was forced to separate from the Yeshiva and spent the war years in neutral Sweden. While in Sweden, Rav Wolbe lectured to the local Jewish population, in essence creating what was possibly the first kiruv rechokim program in the modern world. He and Rav Wolf Jacobson, the local Rav, became the Swedish contacts for the Vaad Hatzalah and also created a seminary for young women who had survived the inferno of Europe, usually without any surviving family members. During this period of his life, Rav Wolbe authored hashkafah seforim in both Swedish and German for outreach purposes.</p>
<p>After the war, Rav Wolbe moved to Petach Tikvah, Eretz Yisroel, where he married his rebbitzen, tichyi, who is a daughter of Rav Avraham Grodzinsky, Hy&quot;d, the last mashgiach of Slobodka. Through his rebbitzen, Rav Wolbe was a nephew of HaRav Yaakov Kaminetzky, zt”l, and a brother-in-law of HaRav Chayim Kreiswurth, zt”l. </p>
<p>AS A MASHGIACH</p>
<p>In 5708\1948, Rav Wolbe joined Rav Moshe Shmuel Shapiro, shlit”a, in opening the Yeshivah Gedolah of Be’er Yaakov. Rav Shapiro became the Rosh Yeshiva, and Rav Wolbe, mashgiach, a position he held for over 35 years. Later, he served as mashgiach in the Lakewood Yeshiva in Eretz Yisroel and he opened Yeshivas Givat Shaul. Rav Wolbe gave “mussar shmoozen,” “vaadin” (more informal lectures, usually to smaller groups), and lectures in many yeshivos and other public and private forums. He also created batei mussar, where he delivered shmoozen and vaadin to long-standing talmidim, seasoned talmidei chachomim who developed into great gedolim and mussar experts themselves.</p>
<p>Rav Wolbe published the substance of many of his lectures in several seforim on a wide variety of topics. In each volume, he wrote a forward explaining the purpose for that particular sefer and the place and context where he had delivered the original lectures, shmoozen, or vaadin. His name does not appear in any of his seforim.</p>
<p>DERECH HALIMUD- LEARNING STYLE</p>
<p>Rav Wolbe himself points out a key component to much of his teaching: “One must learn how to approach a statement of Chazal – to study the depths of its pshat and to experience it until the hidden light of Chazal’s statement illuminates you” (Alei Shur, pg. 9). </p>
<p>What did he mean? This sounds a bit like confusing rhetoric.</p>
<p>Often, the simple meaning of Chazal’s statement is unclear. Yet, if we review the statement over and over, suddenly we realize a deeper and truer understanding of what Chazal meant. At this point, the meaning of the statement illuminates us –whereas before, it had eluded us.</p>
<p>ALEI SHUR</p>
<p>Rav Wolbe published his first Hebrew work, Alei Shur, to provide today’s Yeshiva student with a basic guide to assist him to become a ben Torah. This book, which the author spent thirteen years writing and revising, clarifies the basic areas to concentrate working on in order for a person to ascend to higher levels in his personal service of Hashem. It swiftly became a classic and is a standard studied text.</p>
<p>Alei Shur defines a yeshiva as a place where one learns to live, not just to learn (pg. 31). Based on sources in Chazal, Rav Wolbe contends that learning Torah with bad midos such as hate, competition, or jealousy, is not considered learning Torah. Learning Torah must assist in the development of one’s midos, or it is without value.</p>
<p>In the same context, Rav Wolbe quotes the Rambam who notes that the word “chaver” carries two different meanings. It means a close friend, but it also means a talmid chacham (see Rambam, Peirush HaMishnayos, D’mai 2:3). This is because talmidei chachamim become the only true close friends, since their bond to others is based on their essence as giving people. Thus, someone intensely involved in learning Torah will be extremely careful that all interactions he has with people are pleasant.</p>
<p>WHY DO WE KEEP MITZVOS</p>
<p>Rav Wolbe points out the following anomalous problem that sometimes afflicts Torah Jews. Many people observe mitzvos because of habit &#8211; that is how they grew up – but not because they enjoy observing the mitzvos. If you ask them, “Why do you keep mitzvos?” their true answer is, “Because that’s how I was brought up.”</p>
<p>Rav Wolbe notes that this answer is equivalent to asking someone, “Why are you eating lunch?”, and he answers, “Because that’s how I was educated.” This answer is obviously ridiculous. We eat because we are hungry.</p>
<p>Similarly, we should be observing mitzvos because we are hungry for these mitzvos. Therefore, we should perform mitzvos with enthusiasm, because we enjoy them (Alei Shur, Pg. 51).</p>
<p>ALEI SHUR AS A GUIDE</p>
<p>Rav Wolbe felt a yeshiva bachur must develop expertise in four basic areas aside from the regular Gemara curriculum of the Yeshiva.</p>
<p>1. He must know the halacha that affects him. In Rav Wolbe’s interpretation, this means he should learn all of Mishnah Berurah.</p>
<p>2. He should know Chumash with Rashi and Ramban. This forms the basis for one’s hashkafah on Yiddishkeit.</p>
<p>3. He should know Pirkei Avos, with the commentary of Rabbeinu Yonah. Chazal gave us Mesechta Avos as a basic primer in midos, and Rabbeinu Yonah’s commentary on Avos is the best method for internalizing this primer.</p>
<p>4. He should be conversant in Mesilas Yesharim, which Rav Wolbe calls “the dictionary for midos.” </p>
<p>Rav Wolbe contends that one who devotes a small amount of his Yeshiva learning to each of these pursuits consistently will complete all four projects within four years.</p>
<p>This assumes, of course, that the person is highly organized. Rav Wolbe believed strongly in being structured. In his own words, “The greater the person is, the more organized is his life” (Alei Shur, Pg. 68).</p>
<p>TEFILLAH</p>
<p>In the Second Chapter of Alei Shur, Rav Wolbe discusses the importance of tefillah to a human being. “The ability to pray defines a human being. Animals also wage war, construct homes, and live social lives. But only mankind can relate to the Ribono shel Olam and daven” (Alei Shur, Pg. 27). Thus, someone who does not pray properly does not perform any daily activities different from an animal. Only one devoted to tefillah demonstrates the uniqueness of the human being.</p>
<p>“Each davening performed with understanding is a qualitatively different experience and has its own unique feeling and quality. It is indeed impossible that two tefillos should be identical &#8212; even though the words are identical. One can compare this to riding a train watching a beautiful landscape. Although the scenery may appear the same, the experience is different from moment to moment. At each moment, one sees the scenery from a different perspective. </p>
<p>Similarly, someone davening should constantly see himself and his relationship with Hashem from a different perspective &#8212; just as the traveler is looking at the scenery with a different, fresh perspective.”</p>
<p>UPS AND DOWNS</p>
<p>Alei Shur even addresses the emotional ups and downs of the typical yeshiva bachur. </p>
<p>Chapter 6 consists of a correspondence with a yeshiva bachur going through a difficult time, where he sees no success in his learning &#8212; he is not remembering what he learned, nor is he focusing enough to understand the shiur or the sugya. </p>
<p>Rav Wolbe points out that a person goes through cycles. There are times when one is not learning well, and one’s davening and midos also suffer. Rav Wolbe notes that the source of this difficulty is usually to be found in comparing oneself to others and coming up short. Instead, acknowledging one’s skills and qualities, and recognizing one’s shortcomings helps one realize that comparing one’s share in learning and avodas Hashem to another’s is counterproductive. Although I may not remember a sugya as well as others do &#8212; if I need to review it many times to retain it, I will have a much greater kinyan on the information than do those who absorb the information quickly. (Apparently, Rav Wolbe wrote thousands of such chizuk letters during his lifetime!)</p>
<p>Rav Wolbe focused on his talmidim’s needs, both individually and as a group. He directed his topic and the intensity of his delivery to his audience. One talmid related that he returned to Yeshiva Be’er Yaakov many years after he had studied there in the ‘50s and noted that Rav Wolbe’s shmooze was less intense. When he asked the mashgiach about this, Rav Wolbe answered: “You belong to a different generation. The generation born before the war received shmoozen that were very intensive experiences. Today’s generation cannot tolerate this type of shmooze.”</p>
<p>Yet, when Rav Wolbe published the second volume of “Alei Shur,” thirty years after the first, he notes that the style of the second volume is more intense &#8212; since the audience for these shmoozen were his older, more seasoned talmidim. Thus, there is a vast difference between Volume 1 of Alei Shur, which is general hadracha for a ben Torah, and volume 2, which reflects the result of “workshop vaadin” for developing elevated midos.</p>
<p>A talmid once asked Rav Wolbe how long it takes to prepare a shmooze. He answered: “It takes five years to learn how to give a schmooze, five years to learn how to give a vaad, and five years to learn how to talk to someone.”</p>
<p>This was indeed another facet to Rav Wolbe’s personality – the ability to empathize with the suffering of another. Someone bringing him a problem could see the intensity and anguish on his face as he identified with the questioner’s difficulty. Recently, someone related that he was unable to discuss a personal matter with Rav Wolbe because of the latter’s weak condition, and instead discussed the matter with one of Rav Wolbe’s talmidim. He described how he witnessed the same intensity and anguish on the talmid’s face that he was familiar with seeing on Rav Wolbe’s. Thus, Rav Wolbe has successfully trained a new generation of leaders of mussar for Klal Yisroel.</p>
<p>EDUCATING A GENERATION</p>
<p>Among his many works, Rav Wolbe authored two very important guidebooks, one which is now used everywhere to teach chassanim how to be good husbands, and the other, “Zeriya Ubinyan Bechinuch,” on the Torah’s fundamentals of childrearing. In both instances, the purpose of publishing the sefarim is to spread the principles that he taught to a larger audience.</p>
<p>Rav Wolbe noted that sometimes people think they are giving their children proper chinuch, but in reality just the opposite is happening.</p>
<p>He provides the following examples:</p>
<p>Insisting that a child remain at the Shabbos table when he is too young. In this instance, although the parents feel that this is important for the child’s chinuch, it is totally counter-productive to force a child to do what he is not ready for. The expectations for a child must always be appropriate to his age.</p>
<p>Parents who grew up in impoverished homes often raise their children by spoiling them- to “make up” for their own impoverished origins. However, this is counterproductive for the child’s needs.</p>
<p>Often parents say, or imply, that their child should achieve what the parents accomplished, or what the parents aspired to accomplish &#8211; even when this may not be within the child’s capabilities or inclinations. The parents may want their son to be a Rosh Yeshiva or at least to be involved in full-time learning, but the child’s personality is more appropriate to being an elementary school rebbe, an outreach professional, or a frum businessman!</p>
<p>The result is that the child never learns to serve Hashem in his own unique way. He is being forced to be what he cannot be, and therefore will not be successful at it &#8212; while at the same time, he is being hampered from developing to his own greatest potential. In the end, he ends up becoming a non-success.</p>
<p>Timing is everything in child-rearing. One should neither start too early nor wait until too late. Also, there must be a tremendous balance between too much involvement in the child’s growth and too little.</p>
<p>Rav Wolbe was opposed to hitting children, both by parents and by mechanchim. He had his own original way of explaining the passage from Mishlei “Chosech shivto soneh bno,” “One who withholds the rod, hates his child.” To fully appreciate Rav Wolbe’s explanation of this passage and his approach, I refer you to read what he writes himself. (The book is available in English translation.)</p>
<p>OUTREACH MANUALS</p>
<p>Possibly the most unusual of Rav Wolbe’s writings are his books “Bein Sheishes Le’asor,” and “Ohr LaShav” which are based on lectures he gave to non-observant audiences after the Six Day War. </p>
<p>During the Six Day War a new teshuvah movement began, as many secular people recognized the miracle of the war. Rav Wolbe asked a shaylah from Rav Chatzkal Levenstein, who was at the time the mashgiach in Yeshivas Ponevitz, whether he should become involved in outreach in addition to his other responsibilities. Rav Chatzkal ruled that whoever is capable of being involved in kiruv rechokim is obligated to do so, and that Rav Wolbe should be involved to the extent that it did not disturb his responsibilities in the yeshiva.</p>
<p>As a result, Rav Wolbe gave lectures on the basics of Jewish belief at army bases, in secular Kibbutzim, and to academic audiences. Rav Wolbe began his first lecture with these words, “You invited me to tell you about Judaism, and why the religious parties often create problems for the general public.” (Bear in mind that non-observant audiences in Israel are, unfortunately, often hostile to Torah and observant Jews.) Another lecture began, “Many ask, is it possible to change halacha to accommodate the modern world, and how can a modern world be run according to halacha?”</p>
<p>Notice that he was unafraid to deal with controversy and felt that he could convince his hostile audience of the beauty of Torah. As a well-known mechanech once told me “I doubt that there is a baal teshuvah today who is not influenced by his teachings.”</p>
<p>In these lectures, Rav Wolbe blended halacha and hashkafah in such a way that someone who was totally non-observant would be drawn to the beauty of Yiddishkeit, while, at the same time, someone halachically committed would suddenly gain new insights into his observance of mitzvos. A secondary purpose in publishing these lectures was to teach frum people how they could influence others and be mekareiv rechokim.</p>
<p>Rav Wolbe’s scientific knowledge of the world shows through in these lectures, as well as the importance he placed on being able to communicate the beauty of Torah in a sophisticated way. Indeed, a talmid told me that he once gave a vaad in the Yeshiva on the correct way to write a letter!</p>
<p>BECOMING A “BAR DAAS”</p>
<p>Personally, I have found one of Rav Wolbe’s smaller seforim to be even more powerful. A few years ago, he published a volume entitled “Pirkei Kinyan Daas,” “Chapters on Acquiring Daas.” (I have intentionally not translated the word “daas,” because I think translating it here defeats the purpose of Rav Wolbe’s work.) This book is based on seventeen lectures (shmoozen) given over a period of 40 years. </p>
<p>Rav Wolbe notes the following: </p>
<p>To grow as a Torah Jew, a person must have daas.&#160; </p>
<p>Most individuals do not have a natural sense of daas and need to be taught. Our generation is particularly short on daas. This can be demonstrated by the following:</p>
<p>1. The rampant problem today of lack of self-confidence, which he contends is a modern phenomenon.</p>
<p>2. People being frozen into indecision by their “feelings.”</p>
<p>3. Accepting certain realities that we should endeavor to change, while at the same time attempting to change things that we should accept.</p>
<p>4. Overreaction to frustration.</p>
<p>5. Lack of marital stability.</p>
<p>What is daas and how does one achieve it? This is the subject of the sefer, which is a “must read.” But then, all of Rav Wolbe’s writings are “Must Reads!”</p>
<p>Much of Rav Wolbe’s thought was never published, and we hope to see further dissemination of his machshava in the near future, so his works can impact a wider audience. Tehei Nafsho Tzerura Bitzror HaChayim. May he be a meilitz Yosher for Klal Yisroel, a People he truly loved, collectively and individually.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/1807/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Must I Immerse a Candy Dish?</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/1806</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/1806#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2012 12:46:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Holidays]]></category>
		<category><![CDATA[Kashrus]]></category>
		<category><![CDATA[Pesach]]></category>
		<category><![CDATA[dishes]]></category>
		<category><![CDATA[glass]]></category>
		<category><![CDATA[kli]]></category>
		<category><![CDATA[metal]]></category>
		<category><![CDATA[mikvah]]></category>
		<category><![CDATA[toivel]]></category>
		<category><![CDATA[toyvel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/archives/1806</guid>
		<description><![CDATA[Question: A Sweet Saga Avraham Sweet, the proprietor of Candy Andy, wants to know: &#34;I have a gift business in which I sell glass candy bowls filled with candies, fruits, and nuts. Must I toivel these dishes before I fill them?&#34; Introduction: In Parshas Matos, the Torah teaches: Regarding the gold and the silver; the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><b>Question: A Sweet Saga </b></p>
<p>Avraham Sweet, the proprietor of <i>Candy Andy, </i>wants to know:<i> </i></p>
<p>&quot;I have a gift business in which I sell glass candy bowls filled with candies, fruits, and nuts. Must I <i>toivel</i> these dishes before I fill them?&quot;</p>
<p><b>Introduction:</b></p>
<p>In <i>Parshas Matos,</i> the Torah teaches: <i>Regarding the gold and the silver; the copper, the iron, the tin and the lead: any item that was used in fire needs to be placed in fire to become kosher,</i> <i>yet it must also be purified in mikveh water. In addition, that which was not used in fire must pass through water&quot; </i>(<i>Bamidbar </i>31:22-23). From these verses we derive the mitzvah of <i>tevilas keilim,</i> the mitzvah to immerse metal implements in a kosher mikveh or spring prior to using them for food. The <i>Gemara</i> (<i>Avodah Zarah </i>75b) notes that this immersion is required even if the vessel has never been used. In other words, this mitzvah is unrelated to the requirement to <i>kasher</i> equipment that was used for non-kosher food and to the laws related to purifying implements that became <i>tamei</i>.</p>
<p>The <i>Gemara</i> (<i>Avodah Zarah</i> 75b) further states that in addition to metal items intended for food use, we are also required to immerse glass dishes, because both metal and glass share a similarity – they are repairable by melting and reconstructing. This renders them different from vessels made of stone, bone, wood or earthenware, all of which cannot be repaired this way.</p>
<p><b></b></p>
<p><b>What Types of Dishes must be Immersed?</b></p>
<p>The <i>Gemara</i> cites a dialogue about the mitzvah of immersing new vessels that is highly instructive:</p>
<p>&quot;Rav Nachman said in the name of Rabbah bar Avuha: &#8216;One can derive from the verse that one must immerse even brand new items, because used vessels that were purged in fire are as kosher as those that are brand-new, and yet they require immersion.&#8217;</p>
<p>&quot;Rav Sheishes then asked him: &#8216;If it is true that the mitzvah of immersing vessels is not because of <i>kashrus</i> concerns, then maybe one is required to immerse even clothing shears?&#8217;</p>
<p>&quot;Rav Nachman responded: &#8216;The Torah only mentions vessels that are used for meals (<i>klei seudah</i>)&#8217;&quot; (<i>Avodah Zarah </i>75b).</p>
<p>Rav Sheishes suggested that if the immersion of utensils is not a means of <i>kosherizing</i> a non-kosher vessel, then perhaps we have many more opportunities to fulfill this mitzvah, and it applies to any type of paraphernalia &#8212; even cameras, cell phones and clothing shears!</p>
<p>To this, Rav Nachman retorted that the Torah only includes items used for <i>klei seudah</i> &#8212; literally, implements used for a meal. Thus, the mitzvah of <i>tevilas keilim</i> applies only to utensils used for preparing food, and not those intended for other purposes. </p>
<p><b></b></p>
<p><b>Klei Seudah – Appliances Used for Meals</b></p>
<p>We should note that Rav Nachman did not require immersion for <i>all</i> food preparation utensils, but only required immersion of <i>klei seudah, </i>items used for<i> meals</i>. We will soon see how this detail affects many of the halachos of <i>tevilas keilim</i>. But, alas, what exactly are considered <i>klei seudah</i>, and how is this different from simply saying that all food implements must be immersed?</p>
<p><b></b></p>
<p><b>Klei Sechorah &#8212; &quot;Merchandise&quot; </b></p>
<p>The halachic authorities note that a storekeeper does not <i>toivel</i> vessels he is planning to sell, since for him they are not <i>klei seudah</i>, utensils that he intends to prepare food with or eat with, but items he intends to sell. Later authorities therefore coined a term &quot;<i>klei sechorah</i>,&quot; utensils used as merchandise, ruling that these items do not require immersion until they are purchased by the person intending to use them (based on <i>Taz, Yoreh Deah </i>120:10). Furthermore, several halachic authorities contend that the storekeeper cannot immerse the vessels prior to sale since there is as yet no requirement to immerse them (<i>Shu&#8217;t Minchas Yitzchak </i>8:70). This is based on a comment of the <i>Rama</i> which implies that <i>tevilah</i> performed before one is obligated to immerse a utensil, such as while it is still owned by a gentile, does not fulfill the mitzvah and must be repeated after the utensil becomes the property of a Jew (<i>Rama, Yoreh Deah </i>120:9). Thus, reciting a <i>beracha</i> on this precipitative <i>tevilah</i> would be a <i>beracha</i> <i>levatalah</i>.</p>
<p>Based on this discussion, we can now address our above-mentioned question: </p>
<p>&quot;I have a gift business in which I sell glass candy bowls filled with candies, fruits, and nuts. Must I <i>toivel</i> these dishes before I fill them?&quot;</p>
<p>I was actually involved in the situation that precipitated this question. We received a filled glass candy bowl as a gift, including a note from the proprietor that the bowl had already been <i>toiveled</i>. I called the owner of the business to inform him that, in my opinion, not only is he not required to <i>toivel</i> the dish, but I suspect that the <i>tevilah</i> is premature and therefore does not help. My reasoning is that, although the proprietor fills his dishes with nuts and candies, from his perspective the bowl is merchandise. The dish therefore qualifies as <i>klei sechorah</i> which one need not immerse, and therefore immersing them does not fulfill the mitzvah. As a result, not only is the proprietor not obligated to immerse the dishes, but doing so fulfills no mitzvah, and it is a <i>beracha</i> <i>levatalah</i> for him to recite a <i>beracha</i> on this <i>tevilah</i>. Including a note that the dish was <i>toiveled </i>is detrimental, since the recipient will assume that he has no requirement to <i>toivel </i>this dish, whereas in fact the end user is required to immerse it. For these reasons, I felt it incumbent on myself to bring this to the attention of the owner of the business.</p>
<p>The proprietor was very appreciative. He told me that in truth it was a big hassle for him to <i>toivel</i> the dishes, but he had been assuming that halacha required him to do so before he could fill them with nuts and candy.</p>
<p>Shortly after writing these words, I received the following <i>shaylah</i>:</p>
<p>&quot;I wanted to ask you whether one must <i>toivel </i>an item that one is giving away as a present. When I studied the topic, I concluded that even if I purchase a utensil that requires <i>tevilah</i>, but I am planning on giving it to someone, it does not have a <i>chiyuv tevilah </i>until it reaches the recipient&#8217;s hands. Only then does it become <i>kli seudah</i>. This would also apply, for example, if someone gave a <i>shalach manos</i> bowl filled with candy, etc.; the utensil wouldn&#8217;t require <i>tevilah</i> until the person receives it. What do you think?&quot;</p>
<p>To which I answered:</p>
<p>&quot;It seems to me that since one is purchasing the item for someone&#8217;s personal use, and not to sell, that it should have a <i>chiyuv tevilah</i> at this point. Only items meant to be merchandise are absolved from <i>tevilah</i>.&quot;</p>
<p>And then I received the following response:</p>
<p>&quot;Who says that the recipient is going to use the utensil at his table? Indeed, I had the very same <i>shaylah</i> tonight. My wife took a small receptacle that was holding a plant, filled it with nuts and dried fruit, and brought it to someone as a present. Who said that the recipient will use it afterwards for food? Maybe it will be a candleholder, a decorative piece, etc. It doesn´t become <i>kli seudah </i>until she decides what she will use it for.&quot;</p>
<p>The point the correspondent is making is that it may indeed be that this item will never be a food utensil, and therefore never be required to be immersed. Only the end user determines whether the item is indeed a food utensil, and therefore until he decides what to do with it, there is no requirement to immerse it.</p>
<p><b>Conclusion</b></p>
<p>According to Rav Hirsch, metal vessels, which require mankind&#8217;s mining, extracting and processing, represent man&#8217;s mastery over the earth and its materials. Whereas vessels made of earthenware or wood only involve man shaping the world&#8217;s materials to fit his needs, the manufacture of metal demonstrates man&#8217;s creative abilities to utilize natural mineral resources to fashion matter into a usable form. Consuming food, on the other hand, serves man&#8217;s most basic physical nature. Use of metal food vessels, then, represents the intellectual aspect of man serving his physical self, which, in a sense, is the opposite of why we were created &#8212; which was to use our physical self to assist our intellect to do Hashem&#8217;s will. Specifically in this instance, the Torah requires that the items produced be immersed in a mikveh before we use them, to endow them with increased <i>kedusha</i> before they are used for food. This demonstrates that although one may use one&#8217;s intellect for physical purposes, when doing so one must focus on the spiritual aspect that is served by the physical.</p>
<p>*Name has been changed to protect the confidence of the individuals involved.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/1806/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Practical Aspects of Matzoh baking</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/1805</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/1805#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Apr 2012 12:45:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Editor's Pick]]></category>
		<category><![CDATA[Featured Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays]]></category>
		<category><![CDATA[Pesach]]></category>
		<category><![CDATA[baking]]></category>
		<category><![CDATA[matza]]></category>
		<category><![CDATA[matzah baking]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/archives/1805</guid>
		<description><![CDATA[&#160; Question: Personally, I find the different terms used in reference to matzoh very confusing: On the one hand, I have been told that if one is working on the dough constantly, one need not be concerned if more than eighteen minutes elapses before the matzoh is baked. On the other hand, I have been [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#160;</p>
<p>Question:</p>
<p>Personally, I find the different terms used in reference to matzoh very confusing: On the one hand, I have been told that if one is working on the dough constantly, one need not be concerned if more than eighteen minutes elapses before the matzoh is baked. On the other hand, I have been told that if eighteen minutes elapses, the dough becomes chometz. And then I see a product advertised as “Eighteen minute matzoh.” I thought that if it is more than eighteen-minute matzoh, it is chometz. Also, could you explain to me the advantages of hand matzoh over machine matzoh, and if there is a valid reason why some people use only shmura hand matzoh for the entire Pesach.</p>
<p>Answer:</p>
<p>In order to answer your question, it is necessary to explain the process of making matzoh. Although matzoh is the simplest of products, just flour and water, a tremendous amount of detail is involved in preparing it in a halachically correct way. We will divide our discussion into three headings: the flour, the water, and the manufacture.</p>
<p>The flour requirements</p>
<p>To fulfill the mitzvah of eating matzoh on seder night, one must be certain that the flour was “guarded” to guarantee that it did not become chometz. </p>
<p>It is important to clarify that there are two different halachic issues. The first factor is that one must be careful that the matzoh is baked in a way that it does not become chometz, so that one does not, G-d forbid, violate the prohibition of eating chometz on Pesach. This concern exists for all matzoh that one may consume any time during Pesach.</p>
<p>However, even if one is guaranteed that the matzoh is 100% free of any concerns that it has become chometz, there is an additional requirement so that the matzoh eaten at the seder fulfills the mitzvah of eating matzoh. This matzoh must be made lishmah – meaning, that one must supervise the process and be sure that the matzoh not become chometz, specifically for the sake of fulfilling the mitzvah.</p>
<p>The concept of lishmah</p>
<p>There are several mitzvos that can be performed only with an item that is made lishmah: this means that it is manufactured with the specific intention to be used for the mitzvah. These include the mitzvos of tzitzis, tefilin, mezuzah, and matzoh. Thus, for example, the leather used in the manufacture of tefilin must be tanned specifically for the kedusha of the mitzvah of wearing tefilin. For this reason, when placing the hide into the chemical solution that makes the hide into usable parchment or leather, one must state that it is being manufactured lishmah. Even a small job such as blackening the tefilin straps should be performed specifically for the sake of the mitzvah of tefilin. For this reason, prior to repainting one&#8217;s tefillin, one should state that he is doing this for the sake of the mitzvah of tefilin. </p>
<p>In a similar way, the manufacture of matzoh is required to be lishmah. For this reason, before beginning work in a matzoh bakery, the workers say: <i>Kol mah she&#8217;ani oseh hayom hareini oseh lesheim matzos mitzvah</i>, “Everything that I am doing today, I am doing for the sake of producing matzohs that will be used for the mitzvah.”</p>
<p>Although the Gemara (Pesachim 40a) discusses the fact that the flour used for the mitzvah of matzoh must be prepared lesheim matzos mitzvah, it does not state clearly at what stage this is necessary. Among the early poskim, there are three opinions as to the stage from which one is required to guard the flour from becoming chometz and from which one must prepare the flour lesheim matzos mitzvah: from the time of harvesting, from the time of grinding, or from the time of kneading. Shulchan Aruch rules that it is preferable to &quot;guard&quot; the wheat from the time of the harvest, but it is satisfactory to use wheat that was guarded only from the time of grinding. Other poskim <b>require</b> lishmah from the time of the harvest. In normal usage, &quot;shmura matzoh&quot; refers to matzoh guarded from the time of the harvest.</p>
<p>Harvesting lishmah</p>
<p>There is a dispute among Rishonim whether any act that must be performed lishmah can be performed only by a Jew, or whether it can be performed by a non-Jew who is instructed by a Jew standing over him to perform this act lishmah. This dispute has major ramifications for many mitzvos, such as preparing hides to be made into parchment for writing tefilin, mezuzos and sifrei torah, and preparing hides for manufacture into tefilin “batim” and tefilin straps, or preparing threads for manufacture into tzitzis. According to the first opinion, hide that was tanned by a non-Jew for the sake of the mitzvah is not kosher for use. According to the second opinion, if a Jew stands and instructs the non-Jew to tan the hide lishmah and remains near him, the resulting hide or parchment can be used for the mitzvah.</p>
<p>Based on the above dispute, some contend that a Jew should operate the controls that cause a combine to harvest the wheat to be used for shmurah matzoh.</p>
<p>At times, it seems that matters were simpler when wheat was harvested by hand. A friend of mine, who was born in the Communist Soviet Union, described to me how his father harvested wheat for matzoh baking with a hand-held sickle. However, even harvesting the wheat by hand under these circumstances creates its own interesting shaylah. Poskim rule that when cutting grain for matzoh in a non-Jew’s field, one should preferably not cut the grain that he himself intends to use for mitzvas matzoh (see Sdei Chemed vol. 7 pg. 377). This is because of concern that the field might have been originally stolen, and thus the matzoh baked with wheat from this field might be considered stolen matzoh, which is invalid for <i>matzos mitzvah</i>. There is a complicated halachic reason why this concern does not exist when harvesting wheat for someone else to use.</p>
<p>The water requirements: Mayim shelanu, water that remained overnight</p>
<p>The Gemara states that all matzoh used on Pesach must be baked exclusively with water that remained overnight, called <i>mayim shelanu</i> (Pesachim 42a). One should draw this water from a spring, well, or river during twilight (or immediately before) and leave it in a cool place for a minimum of one complete night to allow it to cool down (Shulchan Aruch 455:1 and commentaries). Maharil contends that it is preferred to draw the water the day before the baking, rather than draw water several days in advance (quoted by Be’er Heiteiv 455:7). The water should not be drawn or stored in a metal vessel, since metal conducts heat and thus causes the water to become warm (Magen Avraham 455:9). In addition, the water should not be drawn or stored in a vessel that has been used previously to hold other liquids (Magen Avraham ibid.). The latter vessel is not to be used out of concern that some liquid may mix with the water, and this may cause the dough to rise faster than it would otherwise. Many contemporary poskim frown on the use of tap water for matzoh baking out of of concern that the fluoride and other chemicals introduced into the water may cause the dough to rise faster (see Piskei Tshuvos 455:7).</p>
<p>It goes without saying that one may not use warm water for making matzohs, nor may one work in a warm area (Pesachim 42a; Shulchan Aruch 455:2). It is important to note that the requirement for mayim shelanu is not only for the matzohs eaten at the seder; all matzohs eaten the entire Pesach must be baked exclusively with mayim shelanu.</p>
<p>The manufacture of the matzoh</p>
<p>There are many halachos implemented by Chazal to guarantee that the dough does not become chometz prematurely. For example, one must wait a day or two from when the wheat is ground until it is mixed with the water (Shulchan Aruch 453:9). This is because of concern that the flour may still be warm from the friction of the grinding, and will therefore leaven too quickly. One may not knead the matzoh dough in a place exposed to the sun or in a warm area. One must be very careful that the heat from the matzoh oven does not spread to the area where the dough is kneaded or where the dough remains until it is ready to be placed inside the oven (Shulchan Aruch 459). Thus, a matzoh factory must be set up in a way that the kneading area is close enough to the oven to allow for speedy baking of the matzoh and yet be positioned in a way that the kneading area is not heated up by the oven.</p>
<p>Eighteen minutes</p>
<p>Our original question was: I have been told that, technically speaking, if one is working on the dough constantly, one need be concerned if more than eighteen minutes elapses before it goes into the oven. On the other hand, I have also been told that one may not pause once one begins to work the dough out of concern that the dough will become chometz immediately. And I have also been told that the Gemara and Shulchan Aruch state that one cannot wait more than eighteen minutes after the water is added to the flour. Which of these statements is correct?</p>
<p>We now have enough background information to address this question.</p>
<p>As strange as this answer may seem, all the above statements are correct, as we will explain. Shulchan Aruch rules that one should not leave the dough for even a moment without working it, and that if one leaves dough for eighteen minutes without working on it, the dough becomes chometz. Furthermore, Shulchan Aruch states that once the dough has become warm from working with it, it will become chometz immediately if it is left without being worked (Orach Chayim 459:2). This implies that once the dough is warm from the kneading, it becomes chometz immediately if one stops working on it. Although there are more lenient opinions regarding whether the dough becomes chometz immediately, all opinions are in agreement that one must not allow any unnecessary waiting without working on the dough (see Mishnah Berurah 459:18; Biyur Halacha ad loc.; Chazon Ish, Orach Chayim 121:16). Thus, in practical halacha, it is really a much bigger concern that the dough is kneaded constantly than whether it actually took eighteen minutes from start to finish.</p>
<p>Machine Matzoh</p>
<p>Although the use of machine matzoh for Pesach has now become almost universally accepted, it is educational to understand the dispute that existed among nineteenth-century poskim concerning eating machine-made matzohs for Pesach. When the first factories began producing machine made matzoh for Pesach use, many great poskim, including Rav Yosef Shaul Natanson, author of the multi-volume work Shaylos u’Teshuvos Sho&#8217;el u’Meishiv, were vehemently opposed to their use on Pesach. Their opposition centered primarily over the following three major issues:</p>
<p>1. The economic factor: There was a major concern that the introduction of the machine matzoh would seriously affect many Jewish poor, who were gainfully employed in kneading and baking matzohs. Although the problem of Jewish poor is unfortunately still with us, it is doubtful that the increased use of hand matzohs would have significant impact on their plight.</p>
<p>2. The chometz factor: There were major concerns whether the factories were producing matzoh that met all the above-mentioned halachic requirements. Among the concerns raised were: Is the machinery thoroughly cleaned after each run, or does there remain dough in place, stuck to it for more than eighteen minutes? Is the dough being worked constantly, or is it left to sit after it has begun to be worked?</p>
<p>In the contemporary world, a factory for baking matzohs can be planned and constructed in a way that a very minimal amount of dough adheres to equipment, and mashgichim can supervise that whatever dough remains can be removed swiftly. One who purchases machine-made matzoh is relying on the supervising agency or rabbi to guarantee that the operation is run in a proper fashion.</p>
<p>3. The lishmah factor: There is another issue involved in the manufacture of machine matzohs – Is it considered lishmah? Is the intent of the person operating an electrically-powered machine for the sake of manufacturing matzoh considered making matzohs lishmah? The same issue affects many other halachic questions, such as the spinning of tzitzis threads by machine, and the manufacture of leather for tefilin straps and batim (or parchment). There is much discussion and dispute about this issue raised in the poskim, and it is still disputed by contemporary poskim. (See Sdei Chemed, Vol. 7, pgs. 396-398; Shu”t Maharsham 2:16; Chazon Ish, Orach Chayim 6:10 s.v. vinireh d’ein tzorech; Mikra&#8217;ei Kodesh, Pesach II pgs. 11-17.) It is primarily for this reason that most halachically-concerned people today who use machine-made matzoh on Pesach still use hand-made matzoh for the seder.</p>
<p>Problems that emerge during the baking:</p>
<p>There are two very common problems that can occur while the matzoh is being baked: A matzoh that is kefula (folded) and one that is nefucha (swollen). A matzoh kefula is a matzoh folded in such a way that the area between the folds is not exposed directly to the flame or heat of the oven. This area between the folds does not bake properly, and thus, that section of the matzoh becomes chometz-dik and must be discarded (Rema 461:5). A matzoh nefucha is a matzoh that swells up, usually because it was not perforated properly (Rema 461:5 and Taz). Thus, while baking, air is trapped inside the matzoh. The matzoh looks as if it has a large bubble in it. If the swollen area is the size of a hazelnut, the matzoh should not be used (Mishnah Berurah ad loc. #34). </p>
<p>To avoid discovering these problems on Yom Tov, it is a good idea to check one’s matzohs before Yom Tov to be certain that none of the matzohs are kefula or nefucha. I can personally attest to having found both among the matzohs that I had intended to use for the seder. One should also verify that the bakery separated challah from the matzohs, or else be certain to separate challah before Yom Tov.</p>
<p>Is there an advantage in eating only shmura matzoh the entire Pesach?</p>
<p>There are poskim who recommend eating only shmura matzoh the entire Yom Tov. There are two reasons cited for this practice. Some are concerned that when the grain ripens, it can become chometz even while still on the stalk. By eating no matzoh other than shmura, one guarantees that this problem not occur, since shmura wheat is harvested before it is fully ripe (Biur Halacha to 453:4 s.v. Tov). A second reason for the practice of eating only shmura is to fulfill the mitzvah of eating matzoh the entire Pesach. Although there is no requirement to eat matzoh except for the seder night, one fulfills a mitzvah each time one eats matzoh during Pesach (see Baal HaMaor, end of Pesachim). Some contend that one should strive to fulfill this mitzvah with matzoh that is made lishmah from the time of harvesting. According to both approaches, this practice is a chumra only and not halachically required.</p>
<p><b>Your very own Matzoh</b></p>
<p>The halachah is that one can fulfill the mitzvah of matzoh only by eating matzoh that is your property. Thus, one cannot fulfill the mitzvah with stolen matzah. Some have the practice of being certain that they have paid for their matzoh before Pesach, in order to demonstrate that the matzoh is definitely theirs (based on Mishnah Berurah 454:15).</p>
<p>There is an interesting dispute between poskim whether a guest at someone else’s seder fulfills the mitzvah with matzoh that is the property of the host. Sfas Emes (commentary to Sukkah 35a s.v. <i>bigemara asya</i>) contends that one does not fulfill the mitzvah, unless one owns the matzoh enough that one would be able to sell it. Since a guest cannot sell the matzoh that the host is serving, Sfas Emes contends that a host must give each of his guests their matzoh as a present before they fulfill the mitzvah. However, the universally accepted practice is to follow the opinion of the Mishnah Berurah (454:15), who states that one fulfills the mitzvah with borrowed matzoh.</p>
<p>We should all be zocheh to eat our matzoh this year together with Korban Pesach in Yerushalayim.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/1805/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Matanos La&#8217;evyonim</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/1711</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/1711#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Mar 2012 15:20:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays]]></category>
		<category><![CDATA[Purim]]></category>
		<category><![CDATA[charity]]></category>
		<category><![CDATA[matanas l'evyonim]]></category>
		<category><![CDATA[matanos la'evyonim]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/archives/1711</guid>
		<description><![CDATA[Megillas Esther teaches that one of the mitzvos established by Mordechai and Esther was “matanos la’evyonim,” giving gifts to the poor. Since the megillah states one should give gifts “La’evyonim,” which is plural, we derive that one must give gifts to at least two poor people (Gemara Megillah 7b). WHAT IS THE MINIMUM GIFT TO [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2011/03/clip_image002.gif"><img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; margin-left: 0px; border-top: 0px; margin-right: 0px; border-right: 0px" title="clip_image002" border="0" alt="clip_image002" align="left" src="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2011/03/clip_image002_thumb.gif" width="180" height="180" /></a>Megillas Esther teaches that one of the mitzvos established by Mordechai and Esther was “matanos la’evyonim,” giving gifts to the poor. Since the megillah states one should give gifts “La’evyonim,” which is plural, we derive that one must give gifts to at least two poor people (Gemara Megillah 7b). </p>
<p>WHAT IS THE MINIMUM GIFT TO FULFILL THE MITZVAH?</p>
<p>There are several opinions regarding the minimum gift needed to fulfill the mitzvah. The Maharasha contends that one must give each person an amount significant enough to be respectable (Chiddushei Agados, Megillah 7a s.v. shadar). Some contemporary poskim rule this way.</p>
<p>Zera Yaakov (Shu”t #11) contends that it is sufficient if the poor person could purchase a minimum meal with the gift, which he defines as bread the size of three eggs (quoted in Pischei Teshuvah 694:1). Thus according to this opinion, one fulfills matanos la’evyonim if one gives three slices of bread to each of two poor people (or enough money for each to purchase three slices of bread).</p>
<p>Ritva contends that one is required to give only the value of a prutah, a copper coin worth only a few cents (Ritva, Megillah 7b; Menoras HaMaor; Shu”t Maharil #56). Mishnah Berurah (694:2) rules this way and one can certainly follow this approach.</p>
<p>HOW MUCH SHOULD ONE STRIVE TO GIVE?</p>
<p>The above amounts are indeed extremely paltry matanos la’evyonim and only define the minimum amount to fulfill the mitzvah. There are two other rules that are important:</p>
<p>Firstly, one should give money to every person who asks for a tzedakah donation on Purim without verifying whether he has a legitimate tzedakah need (see Yerushalmi Megillah 1:4). We will explain the details of this halacha later. (It is obvious that one should not make a major donation without verifying that the need is legitimate.)</p>
<p>Secondly, one should calculate how much one intends to spend for shalach manos and the Purim seudah and then designate a greater amount of money for matanos la’evyonim (Rambam, Hilchos Megillah 2:17).</p>
<p>MATANOS LA’EVYONIM VERSUS SHALACH MANOS</p>
<p>Question: Assuming that one has limited resources, which is more important to give, many gifts to the poor or many shalach manos?</p>
<p>One should give a greater amount of matanos la’evyonim and limit how much shalach manos he sends (Rambam, Hilchos Megillah 2:17).</p>
<p>IS IT BETTER TO GIVE A LOT TO A FEW POOR, OR A LITTLE TO EACH?</p>
<p>The Bach rules that someone with 100 gold coins to distribute for matanos la’evyonim should distribute one coin to each of 100 poor people rather than give it all to one individual because this makes more people happy (Bach 695 s.v. v’tzarich lishloach). According to Rav Elyashiv, it is better to give two large gifts that will make two aniyim happy than to give many small gifts that are insufficient to make the recipients happy (quoted in Shevus Yitzchok on Purim, pg. 98). </p>
<p>These two Piskei halacha are not in conflict &#8212; quite the contrary, they complement one another. The mitzvah of matanos la’evyonim is to make as many poor people happy as possible. Receiving a very small gift does not place a smile on a poor man’s face, although it fulfills the minimal requirements of the mitzvah as noted above. However, both the Bach’s gold coin and Rav Elyashiv’s large gift accomplish that the poor person becomes happy. Therefore, giving each person enough of a gift to bring a smile to his face is a bigger mitzvah than giving a very large gift to one person and being unable to bring a smile to the others. Thus, the optimal way to perform the mitzvah is to make as many people happy as possible.</p>
<p>MAY MATANOS LA’EVYONIM COME FROM MAASER FUNDS?</p>
<p>The minimal amount that I am required to give may not be from maaser funds just as one may not spend maaser money on other mitzvos (Shu”t Maharil #56; Magen Avraham 694:1). The additional money that I give may be from maaser (Magen Avraham 694:1). However, since I concluded that one is not required to give more than one perutah to each of two poor people, two perutos are worth only a few cents. Therefore, once can assume that virtually all one’s matanos la’evyonim may come from maaser money.</p>
<p>DO I FULFILL THE MITZVAH WITH MONEY GIVEN BEFORE PURIM?</p>
<p>If the poor person receives the money on Purim, one is yotzei (Be’er Heiteiv 695:7; Aruch HaShulchan 694:2). Therefore, one can fulfill the mitzvah by mailing a contribution if one is certain that the poor person will receive it on Purim. If the poor person receives the money before Purim, one is not yotzei (Magen Avraham 694:1).</p>
<p>Similarly, one does not fulfill the mitzvah of matanos la’evyonim if the ani does not receive the money until after Purim.</p>
<p>DO I FULFILL MATANOS LA’EVYONIM BY DONATING MONEY TO AN ORGANIZATION?</p>
<p>If the organization distributes the money to the poor on Purim, I can perform my mitzvah this way.</p>
<p>DOES GETTING A TAX DEDUCTION PRECLUDE ME FROM FULFILLING MATANOS LA’EVYONIM?</p>
<p>If I donate the money through an institution that will distribute the money on Purim, I can fulfill the mitzvah and also deduct the donation from my tax liability.</p>
<p>CAN I FULFILL THE MITZVAH BY CHECK?</p>
<p>If the poor person can convert the check into cash or food on Purim, then I fulfill the mitzvah (Shvus Yitzchok pg. 99, quoting Rav Elyashiv).</p>
<p>DOES MY WIFE NEED TO GIVE HER OWN MATANOS LA’EVYONIM?</p>
<p>A woman is obligated in matanos la’evyonim (Shulchan Aruch 695:4). Magen Avraham states “I did not see that people are careful about this, possibly because this rule applies only to a widow or other woman who does not have a husband but that a married woman fulfills her obligation by having her husband distribute for her. However, one should be more machmir.” Thus according to the Magen Avraham, a woman should distribute her own money to the poor. It would be acceptable for a husband to tell his wife, “I am giving matanos la’evyonim specifically on your behalf,” but it is better if he gives her the money for her to distribute or gives the money to a shaliach to be zocheh for her, and then gives the money to the ani. Although most poskim follow the Magen Avraham’s ruling, some rule that a married woman fulfills the mitzvah when her husband gives, even without making any special arrangements (Aruch HaShulchan 694:2), and others contend that a married woman has no responsibility to give matanos la’evyonim (Pri Chodosh, quoting Maharikash).</p>
<p>MUST I GIVE MONEY?</p>
<p>No. One fulfills the mitzvah by giving the poor either food or money (Rambam). However, one should give the poor person something that he can use to enhance his celebration of Purim (see Pri Megadim, Mishbetzos Zahav 694:1).</p>
<p>MUST THE POOR PERSON USE THE MONEY FOR PURIM?</p>
<p>No. The poor person may do whatever he wants with the money (see Gemara Bava Metzia 78b).</p>
<p>MAY ONE FULFILL THE MITZVAH AT NIGHT?</p>
<p>One does not fulfill the mitzvos of matanos la’evyonim, shalach manos, or the Purim meal if they are performed at night (see Machatzis HaShekel 694:1).</p>
<p>HOW POOR MUST A PERSON BE TO QUALIFY FOR MATANOS LA’EVYONIM?</p>
<p>The Mishnah (Peah 8:8) states that someone who owns less than 200 zuz qualifies to collect most of the Torah’s gifts to the poor, including maaser ani, the second tithe reserved for the poor, and peah, the corner of the field left for them. What is the modern equivalent of owning 200 zuz? Contemporary poskim rule that someone whose income is insufficient to pay for his family’s expenses qualifies as a poor person for all halachos including matanos la’evyonim. This is assuming that he does not have enough income or savings to support his family without selling basic essentials (Piskei Teshuvos 694:2).</p>
<p>DOES A POOR PERSON HAVE A MITZVAH OF GIVING TO THE POOR?</p>
<p>Does the mitzvah of matanos la’evyonim apply to the poor? Is there an easy way for him to perform it?</p>
<p>The Tur (694) states that “Chayov <b>kol</b> adam litein matanos la’aniyim,” “Every person is obligated to give matanos la’evyonim.” What is added by emphasizing “kol,” everyone? The Bach explains that this emphasizes that even a poor person, who is himself a tzedakah recipient, must also give.</p>
<p>Is there an inexpensive way for a poor person to give matanos la’evyonim?</p>
<p>Yes, he can give part of his seudas Purim to another poor person and the other poor person reciprocates. Thereby, they both fulfill matanos la’evyonim (Mishnah Berurah 694:2). Also, note that according to what I concluded above, a poor person can give a quarter to each of two other paupers and thereby fulfill the mitzvah.</p>
<p>MAY ONE USE MONEY COLLECTED FOR MATANOS LA’EVYONIM FOR A DIFFERENT PURPOSE?</p>
<p>One may not use money collected for matanos la’evyonim for a different tzedakah (Gemara Bava Metzia 78b). This is because the people who donated the money expect to fulfill two mitzvos with their donation: tzedakah and the special mitzvah of matanos la’evyonim. Thus, if one uses the money for a different tzedakah purpose, they fulfilled the mitzvah of tzedakah, but not the mitzvah of matanos la’evyonim. </p>
<p>If someone decided to give money for matanos la’evyonim, he is required to give it for this purpose even if he did not say so (Mishnah Berurah 694:6, quoting Hagahos Ashri).</p>
<p>PURIM VERSUS SHUSHAN PURIM</p>
<p>Do residents of Yerushalayim and other ancient walled cities who observe Purim on the fifteenth of Adar (often referred to as “Shushan Purim”) fulfill the mitzvah of matanos la’evyonim by giving to the poor who observed Purim the day before? Do people who observe Purim on the Fourteenth fulfill the mitzvah by giving to the poor of Yerushalayim when it is not yet Purim for them? These are good questions that are debated by contemporary poskim.</p>
<p>In the words of the Rambam (Hilchos Megillah 2:17), “It is more important to provide more gifts to the poor than to have a more lavish Purim seudah or send more shalach manos. This is because there is no greater and honored joy than bringing happiness to orphans, widows and the needy. Someone who makes the unfortunate happy is likened to Hashem’s Divine Presence, as the pasuk says: ‘He who revives the spirit of the lowly and brings to life the heart of the crushed,’” (Yeshayah 57:15).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/1711/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What are the basic rules of the Jewish calendar?</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/1793</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/1793#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Jan 2012 18:30:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beis Din]]></category>
		<category><![CDATA[Editor's Pick]]></category>
		<category><![CDATA[Featured Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays]]></category>
		<category><![CDATA[Jewish Calendar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/archives/1793</guid>
		<description><![CDATA[&#160; Thirty Days has September, April, June, November, Tishrei, Shvat, Nissan, Sivan, Av and sometimes Cheshvan[1] and Kislev. Yet a reading of Mishnah Rosh Hashanah implies that whether a month has 29 days or 30 depends on when the witnesses saw the new moon and testified in Beis Din early enough to declare the thirtieth [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2012/01/clip_image002.gif"><img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; margin-left: 0px; border-top: 0px; margin-right: 0px; border-right: 0px" title="clip_image002" border="0" alt="clip_image002" align="left" src="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2012/01/clip_image002_thumb.gif" width="180" height="180" /></a>
<p>&#160;</p>
<p>Thirty Days has September, April, June, November, Tishrei, Shvat, Nissan, Sivan, Av and sometimes Cheshvan<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E19404#_edn1" name="_ednref1"><sup></sup><sup>[1]</sup></a> and Kislev. Yet a reading of Mishnah Rosh Hashanah implies that whether a month has 29 days or 30 depends on when the witnesses saw the new moon and testified in <i>Beis Din</i> early enough to declare the thirtieth day Rosh Chodesh. In addition, the Gemara<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E19404#_edn2" name="_ednref2"><sup></sup><sup>[2]</sup></a> notes that Elul could be thirty days long, something that cannot happen in our calendar. How did our empirical calendar become so rigid and predictable in advance? Come with me as we explore the history and foundations of the Jewish calendar!</p>
<p>The Torah (<i>Shemos </i>12:2) commands the main <i>Beis Din</i> of the Jewish people, or a <i>Beis Din</i> specially appointed by them, to declare <i>Rosh Chodesh</i> upon accepting the testimony of witnesses who observed the new moon (<i>Rambam, Hilchos Kiddush HaChodesh </i>1:1, 7; 5:1). The purpose of having eyewitnesses was not to notify the <i>Beis Din</i> of its occurrence; the <i>Beis Din</i> had extensive knowledge of astronomy and already knew exactly when and where the new moon would appear and what size and shape it would have (<i>Rambam, Hilchos Kiddush HaChodesh</i> 2:4; <i>Ritva </i>on the Mishnah <i>Rosh Hashanah </i>18a). The moon&#8217;s location and speed is constantly influenced by many factors, but the wise scholars of the tribe of Yissachar calculated where and when it would appear.</p>
<p><b>The <i>Molad</i></b></p>
<p>As the moon orbits earth, we on earth observe it as passing through its various phases, from the very smallest crescent until full moon, and then shrinking until it disappears completely. This monthly cycle occurs because the moon has no light of its own, and only reflects sunlight back to earth. As the moon travels around the earth, the angle at which it reflects light changes. This evidences itself in the moon&#8217;s changing phases. When the moon is on the side of the earth away from the sun, we see the full moon, because it is now at an angle whereby the entire side is reflecting light to us. However, when the moon is on the side of earth nearest the sun, we see no reflection of its light at all, and that is the point of every month when the moon disappears from earthly view. The <i>molad</i> is the point at which the moon crosses the plane between the earth and the sun, which means it is the beginning of a new cycle, called in English the <i>new moon</i> and in technical jargon the <i>point of conjunction</i>.</p>
<p>From the time of the actual <i>molad </i>you can calculate when the moon will become visible.<i> Chazal</i> always kept secret how one can predict when the new moon was to appear so as to avoid false witnesses abusing the knowledge of this information (<i>Rambam, Hilchos Kiddush HaChodesh</i>, 11:4)<i>.</i></p>
<p>The purpose of having eyewitnesses was not to notify the <i>Beis Din</i> of its occurrence; rather, the Torah required the <i>Beis Din</i> to wait for witnesses to determine whether the 30<sup>th</sup> day (of the previous month) would be the last day of the old month or the first day of a new month. If no witnesses to the new moon testified on the 30<sup>th</sup> day, then the new month does not begin until the 31<sup>st</sup> day, regardless of the astronomic calculations (<i>Mishnah Rosh Hashanah</i> 24a). Thus, prior to the establishment of our current &quot;permanent&quot; calendar, any month could be either 29 or 30 days, dependent on when the new moon appeared and whether witnesses arrived in <i>Beis Din</i> to testify about this phenomenon.</p>
<p>By the way, we should be aware that the above description follows the opinion of the <i>Rambam, </i>that the preferred and original mitzvah is to declare <i>Rosh Chodesh </i>based on the testimony of witnesses. However, there are several early authorities, including Rav Saadyah Gaon and Rabbeinu Chananel, who hold that the primary mitzvah is to declare <i>Rosh Chodesh </i>on the basis of the calculations, and that use of witnesses was implemented because of certain circumstantial issues.</p>
<p>According to either approach, the calendar printers could not go to press until the <i>Beis Din</i> had declared <i>Rosh Chodesh</i>, which probably explains why calendar manufacture in those times was a difficult business in which to turn a profit. Perhaps this is why organizations mailed out so few fundraising calendars in the days of <i>Chazal</i>!</p>
<p>There is another commandment of the Torah – that Pesach must always occur in the Spring (<i>Devarim </i>16:1). This seemingly innocuous obligation actually requires considerable manipulation of the calendar, since the months, derived from the word moon, are determined by the length of time from one new moon to the next, which is a bit more than 29 1/2 days. However, the year and its seasons are determined by the relative location of the sun to the earth, which is a bit less than 365 1/4 days. By requiring Pesach to always be in the spring, the Torah required that the calendar could not be exclusively twelve lunar months, since this would result in Pesach wandering its way through the solar year and occurring in all seasons.<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E19404#_edn3" name="_ednref3"><sup></sup><sup>[3]</sup></a></p>
<p>Among contemporary calendars, most make no attempt to accommodate the solar year and the lunar month. What we refer to as the common secular calendar, or the Gregorian calendar, is completely based on the sun. Although the year is broken into months, the use of the word &quot;months&quot; is borrowed from its original meaning and has been significantly changed since the months have no relationship to any cycle of the moon. Most of the secular months have 31 days, while the lunar cycle is only about 29 1/2 days, and even those secular months that have 30 days do not relate to any phase or change in the moon. Similarly, the length of February as a month of either 28 or 29 days has nothing to do with the moon. Thus, although the word month <i>should </i>correspond to the moon, the Western calendar is purely a solar one, with a borrowed unit &quot;month&quot; given a meaning that distorts its origins.</p>
<p>The Moslem calendar is purely a lunar calendar of twelve lunar months, some 29 days and some 30, but has no relationship to the solar year. In truth, a pure lunar calendar has no real &quot;year,&quot; since a year is based on the relative locations of the sun and the earth and the resultant seasons, and the Moslem year completely ignores seasons. The word &quot;year&quot; is used in the Moslem sense only as a basis for counting longer periods of time, but has no relationship to the sun. Thus the Moslem &quot;year&quot; is only 354 or 355 days long &#8212; almost 11 days shorter than a true solar year. Therefore, a Moslem who tells you that he is 65 years old is really closer to 63 according to a solar year count. He has counted 65 years that are at least ten days shorter. I trust that Guinness takes these factors into account when computing longevity, and insurance companies realize this when calculating actuarial tables.</p>
<p>To review: the Moslem calendar accurately tracks the moon and the months, but has no relationship to a true year, and the Western secular calendar is fairly accurate at tracking the year and its seasons, but has no relationship to the moon and its phases.</p>
<p>It is noteworthy that although the Moslem &quot;year&quot; does not correspond at all to a solar or western year, it closely corresponds to our Jewish year in a &quot;common&quot; year which is only twelve months long, and the Moslem month follows closely the Jewish calendar month. (We will soon explain why there is sometimes a discrepancy of a day or two.) Thus, for three years recently, Ramadan, the Moslem holy month, corresponded to our month of Elul, although this year Ramadan falls in Av. It is accurate to say that the Moslem year &quot;wanders&quot; its way through the seasons as it takes 33 years until a specific month returns to the same corresponding time in the solar year, and in the interim the month has visited each of the other seasons for several consecutive years. Thus, Ramadan will not coincide with Elul again this generation, but falls in Av for three years, with Tamuz for two years, and then with Sivan, etc.</p>
<p>However, when <i>Hashem</i> commanded us to create a calendar, He insisted <a name="OLE_LINK2"></a><a name="OLE_LINK1">that we use the moon to define the months, and yet also keep our months in sync with the seasons, which are dependent on the sun; to determine the dates of the <i>Yomim Tovim</i>. The only way to do this is to use the Jewish calendar method of occasionally adding months – thereby creating 13 month years, which we call &quot;leap years,&quot; to offset the almost 11 day difference between twelve lunar months and a solar year.</a> The result of this calendar is that although each date does not fall exactly on the same &quot;solar date&quot; every year, it falls within a fairly close range relative to the solar year.</p>
<p><b>Who determined which year has thirteen months?</b></p>
<p>The original system was that the main <i>Beis Din</i> (also known as the Sanhedrin) appointed a smaller special <i>Beis Din</i> to determine whether the year should have an extra month added. This special <i>Beis Din</i> took into consideration: </p>
<p>1) Astronomical data, such as: When Pesach will fall out relative to the vernal equinox (the Spring day on which day and night are closest to being equal in length).</p>
<p>2) Agricultural data, such as: How ripe is the barley? How large are the newborn lambs and pigeons?</p>
<p>3) Weather: Is the rainy season drawing to a close? Is it a famine year?</p>
<p>4) Convenience – or more specifically, the halachic inconvenience of creating a leap year: <i>Shemittah</i> was never made into a leap year, and the year before <i>shemittah</i> usually was.</p>
<p>5) Infrastructure, such as: In what condition were the highways and bridges.</p>
<p>All of these points influenced whether the thirteenth month, the extra Adar, would be added.<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E19404#_edn4" name="_ednref4"><sup></sup><sup>[4]</sup></a> When this system was in place, which was from the time of Moshe and Yehoshua until almost three hundred years after the destruction of the <i>Beis Hamikdash</i>, the main <i>Beis Din</i> sent written messages notifying outlying communities of the decision to create a leap year and the reasons for their decision.<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E19404#_edn5" name="_ednref5"><sup></sup><sup>[5]</sup></a></p>
<p>By the way, after the destruction of the <i>Beis HaMikdash</i>, the main <i>Beis Din</i> was not located in Yerushalayim, but wherever the <i>Nasi </i>of the Jewish people resided, as long as it was in <i>Eretz</i> <i>Yisrael</i>. This included several other communities at various times of Jewish history, including Teverya, Yavneh, and Shafraam.<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E19404#_edn6" name="_ednref6"><sup></sup><sup>[6]</sup></a> Indeed, during this period sometimes the special <i>Beis Din</i> met outside the land of Israel &#8212; should the head of the <i>Beis Din</i> be in the Diaspora and there be no one of his stature remaining in <i>Eretz</i> <i>Yisrael</i>.<a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E19404#_edn7" name="_ednref7"><sup></sup><sup>[7]</sup></a></p>
<p>This explains how the calendar is intended to be calculated.&#160; I have not yet explained why and how our current calendar came to be. This will be discussed in a future article.</p>
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E19404#_ednref1" name="_edn1"><b><sup></sup><sup>[1]</sup></b></a> Although the correct name of the month is Marcheshvan, we will follow the colloquial use of calling it Cheshvan.</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E19404#_ednref2" name="_edn2"><b><sup></sup><sup>[2]</sup></b></a> <i>Rosh Hashanah </i>19b, 20a</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E19404#_ednref3" name="_edn3"><b><sup></sup><sup>[3]</sup></b></a> <i>Rambam, Hilchos Kiddush HaChodesh </i>4:1</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E19404#_ednref4" name="_edn4"><b><sup></sup><sup>[4]</sup></b></a> <i>Sanhedrin </i>11a- 12a</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E19404#_ednref5" name="_edn5"><b><sup></sup><sup>[5]</sup></b></a> <i>Sanhedrin </i>11b; <i>Rambam, Hilchos Kiddush HaChodesh</i> 4:17</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E19404#_ednref6" name="_edn6"><b><sup></sup><sup>[6]</sup></b></a> <i>Rosh Hashanah </i>31b</p>
<p><a href="imap://shmuelelbinger%40gmail%2Ecom@imap.googlemail.com:993/fetch%3EUID%3E/INBOX%3E19404#_ednref7" name="_edn7"><b><sup></sup><sup>[7]</sup></b></a> <i>Berachos </i>63a; <i>Rambam, Hilchos Kiddush HaChodesh</i> 1:8</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/1793/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Non-Edible Oils for Lighting the Menorah</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/1788</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/1788#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Dec 2011 16:03:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chanukah]]></category>
		<category><![CDATA[Featured Articles]]></category>
		<category><![CDATA[chanukah]]></category>
		<category><![CDATA[chanukiyah]]></category>
		<category><![CDATA[hanukah]]></category>
		<category><![CDATA[menorah]]></category>
		<category><![CDATA[menorah oil]]></category>
		<category><![CDATA[oil]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/archives/1788</guid>
		<description><![CDATA[&#160; How is olive oil produced? There are approximately seven hundred olive varieties, or cultivars, whose distinctive tastes and aromas are developed and marketed, just as viniculture develops distinctive varieties of fine wine. Specialty olive oil producers have mastered the methods whereby they breed, grow, and produce their oil. The highest quality olive oil is [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2011/12/clip_image002.jpg"><img style="border-right-width: 0px; display: inline; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin-left: 0px; border-left-width: 0px; margin-right: 0px" title="clip_image002" border="0" alt="clip_image002" align="left" src="http://rabbikaganoff.com/wp-content/uploads/2011/12/clip_image002_thumb.jpg" width="165" height="244" /></a>
<p>&#160;</p>
<p><b>How is olive oil produced?</b></p>
<p>There are approximately seven hundred olive varieties, or cultivars, whose distinctive tastes and aromas are developed and marketed, just as viniculture develops distinctive varieties of fine wine. Specialty olive oil producers have mastered the methods whereby they breed, grow, and produce their oil. The highest quality olive oil is produced by painstakingly harvesting the fruit by hand to assure that it is not damaged, even though this method drives up the cost tremendously. Olives for quality oils are picked and milled within hours, to minimize oxidation and enzymatic reactions, which leave unpleasant tastes and odors in the oil and decrease its taste and fragrant qualities. These bouquet oils, like vintage wines, compete among connoisseurs for their taste. These oils are the Rolls-Royce of the olive industry and are sold privately or in gourmet shops, similar to the way one would acquire vintage wines.</p>
<p>Olives are almost unique among oil sources in that olive oil can be consumed in its crude form without refining. Almost all other edible oils: soy, canola, corn, cottonseed, peanut, palm, etc. require extensive refining using heat and chemicals to make the oil palatable. Furthermore, unrefined olive oil conserves most of its nutrients, whereas refining often destroys them.</p>
<p><b>What is extra virgin oil, and what is virgin oil?</b></p>
<p>The oil produced by the methods described above is called virgin or cold-press oil. The term cold press can have many meanings, but in common parlance it refers to oil that is extracted without heating the olives or the use of chemicals. However, one should bear in mind that the term &quot;cold press&quot; actually has no legal meaning. Someone selling refined oil as cold press would be violating an industry standard, but cannot be prosecuted for violating the law. It is also important to note that the term <i>virgin oil </i>has no legal meaning in the United States, although there are many countries in the world where the term has a legal meaning. In those countries, someone selling refined olive oil as virgin oil can be prosecuted for violating the law. However, someone selling refined oil as virgin olive oil in the United States is exempt from prosecution, either civil or criminal.</p>
<p>There are four categories of virgin oil: <i>extra virgin, virgin, ordinary virgin and virgin lamp oil</i>.</p>
<p><b>Extra virgin oil</b></p>
<p>The official Italian standard for <i>extra virgin</i> <i>oil</i> is that its taste is excellent and has no defects, and that the oil has an acid content of less than 1%. The lower the acid content, the better the taste. Extra virgin oil is the Cadillac of the olive industry. </p>
<p><b>Virgin oil</b> is not required to meet as high a standard for taste, but still has a positive taste profile, and contains acid content of up to 2%.</p>
<p><b>Ordinary virgin oil</b></p>
<p>Never heard of this? There is a reason why – either its taste is considered inferior or its acid content is greater than 2%. These are the Chevies of the olive industry. Usually, this oil undergoes further processing, which is called refining, to remove the excess acid and make it more palatable, and the resulting product should not be called virgin oil, but should be sold as &quot;refined olive oil&quot; or &quot;olive oil&quot; missing the adjective &quot;virgin.&quot; Technically, if the oil is exclusively refined olive oil it may not be sold as &quot;olive oil,&quot; but if it is a blend of &quot;refined olive oil&quot; and &quot;ordinary virgin&quot; oil it can be called &quot;olive oil.&quot; This is the type of olive oil that is used in canned sardines packed in olive oil.</p>
<p><b>Virgin lamp oil </b></p>
<p>The most inferior category of cold press or virgin oil is called <i>virgin lamp oil</i>, or sometimes by its Italian name – <i>lampante</i>. This is oil whose taste is considered inedible, and therefore will probably not be used for food, but more likely for kindling or other non-food use. This raises a very interesting observation, since the Torah was more concerned that the oil used for kindling in the Menorah in the <i>Mishkan</i> should be only of the highest quality and was less concerned about the quality of oil used to produce the <i>korbanos mincha</i>, the meal offerings. This curiosity is not lost on the <i>Midrash</i>- </p>
<p><i>In the custom of the world, if someone has bad oil, he kindles it, and his good oil he cooks with. In the ohel moed and the Mikdash, one did not do this. Only the purest oil went for lighting, and the second quality went for the menachos (Midrash Tanchuma, Tetzaveh </i>6).</p>
<p><b>Olive oil for kindling</b></p>
<p>Olive oil for kindling is usually refined from inferior oil not considered acceptable for human consumption. Is there any halachic problem with use of this oil for kindling Chanukah lights?</p>
<p>The earliest source that I found who discusses this issue is the <i>Rashba</i>, in his <i>Toras Habayis (Bayis IV, Shaar I, </i>page 28<i>)</i>, the work he wrote, as the title suggests, as a handbook for proper household mitzvah observance. In his discussion about <i>kashrus</i>, he mentions the case where someone discovered a mouse in the oil he had intended to use for food, and whether this oil can now be donated to illuminate a <i>shul</i>. The <i>Rashba</i> compares this to the Talmudic discussion that results from the prophet Malachi&#8217;s (1:8) derisive rebuke: “And when they offer a blind animal as an offering, have they perpetrated no evil? And when they offer a lame or sick animal, is this not evil? And if they offered it to their idol, would he accept it or view it favorably?” We see from this verse that it is unacceptable to offer an inferior item in the <i>Beis Hamikdash</i>. The Gemara then derives from this verse that one may not use inferior items for <i>Kiddush </i>or to perform other <i>mitzvos</i>. One should use only quality items for serving <i>Hashem</i>, not items for which one has no other use. The<i> Pri Megadim</i> (<i>Eishel Avraham </i>154:19) specifically includes the oil one uses for Ner Chanukah under this prohibition.</p>
<p>Returning to our mouse in the cooking oil, the <i>Rashba</i> concludes that if the oil is halachically not kosher, one may not use it to illuminate the <i>shul</i>, similar to the prohibition against use of a sick or otherwise inferior animal as a <i>korban</i>. However, if the oil is halachically permitted to eat, such as when the rodent parts can be filtered out, one may kindle this oil in <i>shul</i>. The rationale appears to be that one is not attempting to pawn off inferior items by using them for a sacred purpose, which is the despicable activity that Malachi decried. When one <i>could</i> use the item for oneself, but chose not to, it is appropriate to use it for a mitzvah.</p>
<p>Other authorities prohibit lighting <i>shul</i> lamps with this contaminated oil even when it is halachically kosher and one could eat it (<i>Magen Avraham</i> 154:19, quoting several earlier authorities). These authorities contend that serving <i>Hashem</i> with an item that one personally considers disgusting is prohibited.</p>
<p>Based on the above discussion, I have heard people say that they use oil that one cannot or would not eat, either because of <i>kashrus</i> concerns or because of health concerns, for Chanukah lights. It is very common to find olive oil sold as “not for human consumption,” or “for kindling only” either because the solvents or other chemicals used to extract or refine the oil are not food grade, because this oil was produced from inferior olives or in a way where the oil tastes bitter, or the oil was not necessarily prepared in the most sanitary environment. Are we indeed required to purchase the far more expensive food-grade olive oil for the menorah?</p>
<p>But we may argue that in this case, the oil does not have a disgusting appearance, as opposed to Malachi&#8217;s lame and blind animals. The <i>Shulchan Aruch</i> (<i>Orach Chayim </i>154:12) implies that it is a concern only if the oil appears to be disgusting: <i>If you found a mouse in the oil meant for synagogue use, if it is disgusting, one may not kindle it in the synagogue.</i></p>
<p>In addition, Malachi&#8217;s lame and blind animals would be unable to be worked and therefore may have no other suitable use other than being offered as <i>korbanos ­­-</i>- and perhaps this is exactly the prophet&#8217;s concern. </p>
<p>Several authorities permitted kindling Chanukah lights with oil that is too bitter for consumption (<i>Ben Ish Chai, Vayeisheiv</i> 12; <i>Kaf Hachayim</i> 673:11). It seems to this author that our case is comparable to their ruling, and that it is permitted to purchase lamp oil for one’s menorah.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/1788/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Seder Avodah of Yom Kippur</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/1766</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/1766#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Oct 2011 14:47:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Holidays]]></category>
		<category><![CDATA[Prayer]]></category>
		<category><![CDATA[Yom Kippur]]></category>
		<category><![CDATA[musaf]]></category>
		<category><![CDATA[mussaf]]></category>
		<category><![CDATA[sder avodah]]></category>
		<category><![CDATA[yom kippur]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/?p=1766</guid>
		<description><![CDATA[Rav Goldberg was discussing the tefilos of Yom Kippur with the shul’s chazan, Reb Hershel.   “Probably the least understood part of the Yom Kippur davening is the Seder Avodah recited in the repetition of Musaf.” The Rav began. “Although it is one of the most important parts of the Yom Kippur davening, I have [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div lang="x-western">
<div dir="RTL">
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"><br />
</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Rav Goldberg was discussing the tefilos of Yom Kippur with the shul’s chazan, Reb Hershel.</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“Probably the least understood part of the Yom Kippur davening is the Seder Avodah recited in the repetition of Musaf.” The Rav began. “Although it is one of the most important parts of the Yom Kippur davening, I have seen many shuls race through it at a pace too fast for comprehension.”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“Let me quote you the Me’am Loez,” continued Rav Goldberg, pulling a sefer off the shelf. “He writes, ‘Many people doze off during the recital of the Avodah. They don’t realize that the most important part of Yom Kippur is during the repetition of the Sh’moneh Esrei, when the Seder Avodah is recited.’”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“I didn’t realize it was that important,” admitted Reb Hershel, “but it is very hard to understand.”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“Dozens of piyutim (liturgical pieces) have been written describing the Seder Avodah,” explained Rav Goldberg. “Most shuls that daven Nusach Ashkenaz recite the piyut that begins with the words Amitz Koach, which is indeed a very difficult, poetically-written piyut. The piyut used in Nusach S’fard, Atah Konanta, is much easier to comprehend.”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“So why do we recite Amitz Koach?”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“That is an excellent question that I cannot answer fully. Already in the time of the Gemara, we see that the Seder Avodah was recited, presumably from some type of piyut, although the text they used is long lost. The Geonim and Rishonim refer to many different piyutim that they had in their times. Amitz Koach was authored by Rabbeinu Meshulam ben Klonymos, who is quoted by Rashi with the greatest respect (see Rashi, Bava Metzia 69b s.v. Mafrin; Zevachim 45b s.v. h.g.). In the course of time, Minhag Ashkenaz accepted the use of Amitz Koach, presumably out of respect for the author.”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“Why is it so important to recite the Seder Avodah? Is it a Takanas Chachomim?”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“There is no specific Takanah requiring the recital of the Seder Avodah. However, reciting it fulfills the concept of ‘U’neshalma Parim Sefaseinu,’ ‘And let our lips replace the (sacrificial) bulls’ (Hoshea 14:3). The Midrash teaches that when we are unable to offer korbanos, our recital of the Avodah is accepted by Hashem as a replacement for the korbanos (Midrash Rabbah, Shir HaShirim 4:3). This implies that we accomplish kaparah (atonement) by reciting the Seder Avodah with kavanah. Therefore, a person who recites the viduy of the Seder Avodah and truly regrets his sins can accomplish atonement; this would be similar to the viduy recited by the Cohen Gadol.</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">THE ATONEMENT OF YOM KIPPUR</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Reb Hershel was curious. “What did the viduy of the Cohen Gadol accomplish?”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“Different korbanos offered by the Cohen Gadol atoned for different sins (see Gemara Yoma 61a). However, the greatest atonement was accomplished by the goat sent to Azazel, which atoned for all the sins of the Jewish people (Rambam, Hilchos Teshuvah 1:2; Mishnah Shevuos 2b).”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“Do you mean that a person could achieve atonement even if he did not do Teshuvah?”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“Although there is such an opinion in the Gemara, the halacha is that Yom Kippur’s kaparah is only effective for those who do Teshuvah (Gemara Shevuos 13a). A person who does complete Teshuvah, which means that he regrets his sins, makes a decision that he will never commit this sin again, and recites viduy is forgiven for his sins.”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“Does this mean that he will never be punished for them?”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“Not always. For very serious sins, including Chilul Hashem, (desecrating Hashem’s name) he may still be punished in this world. But, someone who completely repented his sins in this world is guaranteed that he will suffer no punishment in the next world (Rambam, Hilchos Teshuvah 1:3-4).”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“At the time of the Beis HaMikdash, did people know when their sins were forgiven?”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“When the Cohen Gadol was a tzadik, part of the Yom Kippur Avodah included a procedure that showed Klal Yisrael whether they were forgiven. Let me provide some background. The Beis HaMikdash treasurers purchased two goats at the same time that were identical in height, appearance and value (Mishnah Yoma 62a). One of these goats was a Yom Kippur korban, offered in the Beis HaMikdash, and the other, was the Azazel goat. </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">CHOOSING THE GOAT FOR AZAZEL</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“The Cohen Gadol drew lots to determine which goat would be the korban for Hashem and which would be the Azazel. This was an elaborate procedure. The Cohen Gadol stood in the courtyard of the Beis HaMikdash, near the courtyard’s entrance, facing the two goats, one opposite his right hand, and the other opposite his left. The S’gan, the Associate Cohen Gadol, stood on the Cohen Gadol’s right, and the Rosh Beis Av, the Head of the family unit of Cohanim on duty that week, stood on the Cohen Gadol’s left.</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“The Cohen Gadol thrust his hands into a small wooden box containing two gold lots, one marked ‘for Hashem’ and the other ‘for Azazel,’ and removed the lots, one in each hand. He then raised his hands, exposing the lots to the S’gan and Rosh Beis Av. If the lot saying ‘for Hashem’ was in his right hand, the S’gan announced, ‘Master Cohen Gadol, raise your right hand.’ If it was in his left hand, the Rosh Beis Av announced, ‘Master Cohen Gadol, raise your left hand.’ </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“The Cohen Gadol then placed each lot on the head of the goat nearest that hand, and decreed, ‘For Hashem, a Chatos offering.’ The Cohen Gadol used the Ineffable Name of Hashem in this declaration, and everyone assembled responded by shouting ‘Baruch Shem K’vod Malchuso L’Olam Vo’ed’ (Mishnah Yoma 37a and 39a).</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">THE RED THREAD</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“The Cohen Gadol then tied a red thread to the horn of the Azazel goat, and another red thread around the neck of the Chatos goat (Mishnah Yoma 41b). Much later in the </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">procedure, the Cohen Gadol rested his hands and full weight on the head of the Azazel goat, and recited aloud a viduy on behalf of the entire Jewish people. He concluded his viduy by stating, ‘Because on this day He will atone and purify you from all your sins. Before Hashem shall you become pure (Vayikra 16:30),’ once again using the Ineffable Name of Hashem. When the assembled people heard the Name uttered in purity and holiness by the Cohen Gadol, they all bowed and prostrated themselves until their faces were pressed to the ground. They then recited again ‘Baruch Shem K’vod Malchuso L’Olam Vo’ed’ (Mishnah Yoma 66a).</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“At one point in the procedure, the red thread tied to the Azazel goat was removed, torn in half, and one part tied again onto the Azazel goat&#8217;s horns.  At the exact moment that the Jews were forgiven, both halves of the thread turned white&#8221; (Yoma 67a).</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“You mentioned that the red thread was torn in half,” Hershel asked. “What happened to the other half?”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“This depends on the period of Jewish history. When the Cohen Gadol was a great tzadik, the Jews were forgiven on Yom Kippur, and the red thread turned white. During those years, the thread was left displayed in a prominent place in the Beis HaMikdash for everyone to see the miracle. However, in the later years of the Second Beis HaMikdash, when the Cohanim Gedolim were often not suitable for the position, the thread did not turn white. To save themselves embarrassment, the thread was placed where it would not be seen (Yoma 67a).</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“How frequently did the thread turn white?”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“Apparently, during the period of the Bayis Rishon and the early period of the Bayis Sheni the thread always turned white. In this period, the position of Cohen Gadol was awarded on the basis of merit. However, after the Cohanim Gedolim in the Bayis Sheni began purchasing the position, the thread often did not turn white.”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">THE COHANIM GEDOLIM OF THE SECOND BEIS HAMIKDASH</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“You mentioned that there was a vast difference between the Cohanim Gedolim of the First Beis HaMikdash and those of the Second. Could you explain this better?”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“Yes, indeed. The Cohanim Gedolim of the First Beis HaMikdash were all great tzadikim who were worthy of their exalted position. Most of them had long tenures as Cohen Gadol. In contrast, most of the Cohanim Gedolim of the Second Beis HaMikdash bribed the government for the position. Because they lacked the kedusha the position required, they died within a year of securing the appointment (Yoma 8b; 9a).”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“And yet they were eager to bribe the government for the job?”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“People do very strange things for kavod. As Chazal teach us, it is one of the three things that remove a person from this world.”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">WHAT PART OF THE YOM KIPPUR SERVICE MUST BE DONE BY THE COHEN GADOL?</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Reb Hershel had many other questions. “What part of the Avodah of Yom Kippur was the Cohen Gadol obligated to perform himself?”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“Certain procedures took place in the Beis Hamikdash every day, such as clearing the two mizbeichos (altars); bringing the daily offerings (Korban Tamid); burning k’tores (incense) twice a day; and cleaning, setting up and lighting the Menorah. In addition, on Shabbos and Yom Tov, there were special korbanos called Korban Musaf, the origins of our Musaf prayers. The Torah mentions these korbanos in Parshas Pinchas. All these could be performed by any cohen. </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“On Yom Kippur, in addition to the daily and Musaf korbanos, there was a special procedure unique to Yom Kippur, which is called the Seder Avodah, or the Seder Avodas Yom Kippur. This Avodah, involving the offering of several special korbanos and a unique offering of incense, is described in Parshas Acharei, the Keriyas HaTorah for Yom Kippur morning, and in great length in Mesechta Yoma. For this Avodah, the Cohen Gadol wore special white garments that were worn no other time. Although it was preferred that the Cohen Gadol perform everything in the Beis HaMikdash on Yom Kippur himself, the only part absolutely mandatory for him to perform was the special Yom Kippur Avodah.”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">WERE LOTS USED ON YOM KIPPUR?</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“I am confused,” admitted Hershel. “The Piyutim of Seder Avodah mention drawing lots to determine which cohanim will bring korbanos on Yom Kippur. But why draw lots, if the Cohen Gadol was doing everything anyway?”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“A lottery system was used each day to determine which cohanim would perform the different tasks in the Beis HaMikdash. Most poskim contend that the Cohen Gadol performed ALL the service in the Beis HaMikdash by himself on Yom Kippur (even though he was only required to perform the special Yom Kippur Avodah). In their opinion, there was no lottery on Yom Kippur to determine who performed any tasks. Other poskim contend that although the Cohen Gadol was to perform all the tasks in the Beis HaMikdash himself, if he was unable to perform the entire Avodah himself,  other cohanim could do some parts of it in his place. When this happened, the lottery system would determine which cohen was appointed to perform the avodah.”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">CHANGING CLOTHES</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“It is interesting to note,” continued the Rav, “that to perform every part of the special Seder Avodah of Yom Kippur, the Cohen Gadol was required to wear his special Yom Kippur vestments (described in Parshas Acharei). However, for every part of the service that was not part of the Yom Kippur Avodah, he wore the eight vestments described in Sefer Shmos. Thus, the Cohen Gadol changed his clothes five times during Yom Kippur. According to a special commandment received by Moshe Rabbeinu (Halacha l’Moshe mi’Sinai), he immersed himself in a mikveh each time he changed his clothes and also performed a special procedure involving washing his hands and feet twice each time.”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“I understand that when the Cohen Gadol entered the Kodesh HaKodoshim (The Holy of Holies), no one was allowed to be inside the entire Beis HaMikdash building, even the Kodesh (Vayikra 16:17),” interjected Hershel. </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“Not only were no humans allowed in, but even angels could not enter (Yerushalmi Yoma 1:5, cited by Tosafos Yeshanim Yoma 19b).”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">THE COHEN GADOL SWEARING</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“I remember learning that the Cohen Gadol had to swear an oath before Yom Kippur,” queried Hershel. “Why was that?”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“The first time the Cohen Gadol entered the Kodesh HaKodoshim, he did so with a ladle of specially refined k’tores (incense) and a censer, a type of coal pan for burning incense. According to Halacha L’Moshe M’Sinai, he had to enter the Kodesh HaKodoshim first and then burn the k’tores inside. However, the Tzedukim, who did not accept Torah she-bal peh, believed that he should kindle the k’tores first and then enter the Kodesh HaKodoshim. In the period of the Second Beis HaMikdash, when the position of Cohen Gadol was often purchased, there was concern that the Cohen Gadol might be a clandestine Tzeduki. Since no one could enter the Beis HaMikdash building while the k’tores was offered, there was no way of knowing what the Cohen Gadol actually did while inside. Therefore, he was required to swear before Yom Kippur that he would perform the service as instructed by the Gedolei Yisrael.”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“Were there any recorded instances of a Cohen Gadol who was a Tzeduki?”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“The Gemara records two such instances. In one case, the Cohen Gadol proudly told his father, who was also a Tzeduki, that he had offered the k’tores according to their practices. The Gemara records that this Cohen Gadol soon died a very ignominious death.”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“What happened in the other instance?”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“The Gemara records that the cohanim heard a loud sound in the Beis HaMikdash. They raced in to find the Cohen Gadol dead, with obvious signs that he had been killed by an angel (Yoma 19b).”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“But I thought even angels could not enter the Beis HaMikdash while the Cohen Gadol offered the k’tores?”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“This is an excellent question, and it is asked by the Gemara Yerushalmi. The Gemara answers that since the Cohen Gadol had performed the service incorrectly, the angels were permitted to enter.</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">HOW MANY TIMES DID THE COHEN GADOL ENTER THE KODESH HAKODOSHIM?</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“How many times did the Cohen Gadol enter the Kodesh HaKodoshim on Yom Kippur?” asked Hershel.</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“Most people don’t realize that the Cohen Gadol entered the Kodesh HaKodoshim four times on Yom Kippur. The first time was with the special Yom Kippur k’tores, the second time to complete the kaparah of his special Yom Kippur bull offering, and the third time was to attend to the kaparah of the goat offering. During each of these last two visits he sprinkled eight times. These sprinklings have a significant place in the piyutim. These are the places when the chazan, followed by the congregation, shouts out, ‘Achas, achas v’achas, achas u’shtayim,’ until ‘achas va’sheva’ to commemorate this part of the Avodah.”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“You said that the Cohen Gadol entered the Kodesh HaKodoshim four times, but we mentioned only three.”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“Much later in the day, the Cohen Gadol changed into a different set of special Yom Kippur white garments and entered the Kodesh HaKodoshim to pick up the censer and the ladle that he had brought in earlier. This was a required part of the Yom Kippur service.”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> “I reviewed the description of the Avodah mentioned in Parshas Acharei,” continued Hershel. “I notice that the Torah does not mention Yom Kippur until the twenty-ninth pasuk of the discussion. Why is this?”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“Although Aaron and the later Cohanim Gedolim never entered the Kodesh HaKodoshim, except on Yom Kippur, the Midrash says that Aaron was <strong>permitted</strong> to enter it at other times, provided he followed the procedure described in Parshas Acharei. On Yom Kippur, he was obligated to offer these korbanos and enter the Kodesh HaKodoshim. Thus, the beginning of the reading explains how Aaron could enter the Kodesh HaKodoshim, whereas the end teaches that this procedure must be performed on Yom Kippur.” (Note that Rashi on Chumash seems to disagree with this approach.)</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“Is it true that a rope was tied around the Cohen Gadol’s waist before he entered, so that they could pull him out if he died?” </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“In actuality, the source, which is a Zohar, mentions that a rope was tied around his foot,” responded Rav Goldberg.</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“Thanks a lot for all your time,” Reb Hershel concluded.  “I now understand the importance of reciting the Seder Avodah carefully, and why some people study the mishnayos of Meseches Yoma before Yom Kippur.”</span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">“You are absolutely correct. Indeed, the Mateh Efrayim maintains that one’s main learning during the entire month of Elul should be devoted to understanding the Seder Avodah properly. So, don’t forget to study the mishnayos and gemaros we’ve just been discussing yourself.” </span></p>
<p dir="LTR"><span style="font-family: Arial; font-size: x-small;"> </span></p>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/1766/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Why&#8217;s, How&#8217;s, and What&#8217;s of Eruv Tavshillin</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/1763</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/1763#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Sep 2011 13:01:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Editor's Pick]]></category>
		<category><![CDATA[Featured Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays]]></category>
		<category><![CDATA[Rosh Hashanah]]></category>
		<category><![CDATA[Shabbos]]></category>
		<category><![CDATA[eruv tavshillin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/?p=1763</guid>
		<description><![CDATA[Question #1: Avrumie, who studies in a local yeshiva, asks me: “I will be eating my Yom Tov meals as a guest in different homes. Do I need to make my own eruv tavshillin?”   Question #2: Michal and Muttie are spending Rosh Hashanah near his Yeshiva and are invited out for all the meals. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div lang="x-western">
<div>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Question #1: </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Avrumie, who studies in a local yeshiva, asks me: “I will be eating my <em>Yom Tov</em> meals as a guest in different homes. Do I need to make my own <em>eruv tavshillin</em>?”</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Question #2:</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Michal and Muttie are spending <em>Rosh Hashanah</em> near his Yeshiva and are invited out for all the meals. They have found an available apartment for <em>Yom Tov</em> and <em>Shabbos</em></span>, but do not intend to use the kitchen there at all. Someone told Muttie that, although he should make an <em>eruv tavshillin </em>so that Michal can light <em>Shabbos</em> candles, he should not recite a <em>bracha</em> when doing so. Is this the correct procedure?</p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Answer:</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">With <em>Rosh Hashanah</em> falling on Thursday and Friday, and then, two and three weeks later, the second day of <em>Sukkos</em> and<em> Simchas Torah</em> in <em>chutz la&#8217;aretz</em>, many people will be asking these or similar questions. In order to reply accurately to the above inquiries we need to investigate several aspects of this mitzvah that the Sages implemented – particularly, the why&#8217;s, how&#8217;s, and what&#8217;s of <em>eruv tavshillin</em>.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">WHY DO WE MAKE AN <em>ERUV TAVSHILLIN</em>? </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Although one may cook on <em>Yom Tov</em>, one may only prepare food for consumption on that day of <em>Yom Tov</em>. There is, however, one exceptional situation &#8212; one may cook on a Friday <em>Yom Tov</em> for <em>Shabbos</em>, but only if one makes an <em>eruv tavshillin</em> the day before <em>Yom Tov</em>.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">WHAT IS THE RECIPE FOR PRODUCING AN <em>ERUV TAVSHILLIN</em>?</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">It is fairly easy to make an <em>eruv tavshillin</em>: </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">1. INGREDIENTS</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">On <em>Erev Yom Tov,</em> set aside two prepared foods, one cooked and one baked, that one is not planning to eat on <em>Yom Tov</em>. Many people use a hard-boiled egg for the cooked item, but it is actually preferable to use something more significant (<em>Mishnah Berurah </em>527:8). (In all likelihood, the practice of taking a cooked egg originates in the pre-refrigeration era when most cooked items made <em>Erev Yom Tov</em> would spoil by <em>Shabbos</em>. A cooked egg can last a bit longer outside refrigeration, although I do not recommend leaving it unrefrigerated for more than two hours.)</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">PROCEDURE</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">(2. Someone whose <em>eruv </em>will include people outside his family, such as the <em>rav</em> of a community, adds an additional step at this point: He has another person who does not usually eat at the <em>rav&#8217;s </em>house lift the food used for the <em>eruv tavshillin </em>four inches or more. By lifting the food, the person I am going to call the <em>zo’che</em> acquires partial ownership in the <em>eruv</em> for those who will forget to make an <em>eruv tavshillin</em>. The <em>zo’che</em> then returns the food to the <em>rav</em> [<em>Shulchan Aruch, Orach Chayim </em>527:10- 12 and commentaries]. I will soon explain what the <em>zo’che’s </em>involvement accomplishes.)</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">3. One then holds the <em>eruv tavshillin, </em>recites a <em>bracha</em>, <em>Baruch Atta Hashem Elokeinu Melech haolam asher ki’deshanu bemitzvosav vetzivanu al mitzvas eruv</em>, and declares: </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">This <em>eruv</em> permits us to bake, cook, wrap food to keep it hot (<em>hatmanah)</em>, kindle lights, and make all other food preparations on <em>Yom Tov</em> for <em>Shabbos</em> (<em>Shulchan Aruch Orach Chayim </em>527:12).</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">(4. Those who include other people in their <em>eruv</em> add the following clause at the end of this declaration:</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">For ourselves and for all others who dwell in this city.)</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">5. INSTRUCTIONS </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">The foods that have now become the <em>eruv tavshillin</em> should not be consumed until one has completed all the <em>Shabbos</em> preparations. </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">6. YIELD</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">The <em>eruv tavshillin</em> allows the members of this household to prepare food for <em>Shabbos</em>. The <em>rav’s eruv tavshillin </em>will allow others who forgot to prepare food, subject to the details we will soon learn.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">WHAT DO I DO WITH THE <em>ERUV</em>?</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">After one has completed preparing everything for <em>Shabbos</em>, there is no requirement to do anything with the <em>eruv</em>, although it is preferable to use the challah or matzoh (if one used this as a baked item) as the second loaf for the first two meals of <em>Shabbos</em> and to eat the entire <em>eruv tavshillin </em>as part of the third meal of <em>Shabbos (seudah shelishis) </em>in order to use the mitzvah item (that is, the <em>eruv tavshillin</em>) for other mitzvos, in this case<em> lechem mishneh </em>and the three <em>Shabbos</em> meals (see <em>Mishnah Berurah </em>527:48). (For the same reason, many set aside the lulav and <em>hoshanas</em> after <em>Sukkos</em> to use as fuel for baking matzos or burning the <em>chometz</em>.)</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">If someone mistakenly ate the <em>eruv tavshillin </em>before <em>Shabbos</em>, one may continue the <em>Shabbos</em> preparations as long as at least an olive-sized piece of the cooked item remains, even if the entire baked item was consumed. However, if less than an olive-sized piece of the cooked item remains, one may no longer continue cooking especially for <em>Shabbos</em>, and should ask a <em>shaylah</em> how to proceed (<em>Shulchan Aruch </em>527:15).</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">FORGOT TO MAKE AN <em>ERUV</em></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Someone who fails to make an <em>eruv tavshillin </em>may not cook or bake on <em>Yom Tov</em> for <em>Shabbos</em>, and needs to ask a <em>shaylah </em>how to prepare his <em>Shabbos</em> meals (see <em>Shulchan Aruch </em>527:20- 22). The <em>Rishonim </em>dispute whether he may kindle lights on <em>Yom Tov</em> for <em>Shabbos</em> when he has no <em>eruv tavshillin</em> (<em>Shulchan Aruch </em>527:19). This dispute will soon become significant to our discussion. </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">WHY DOES THE <em>RAV</em> INCLUDE OTHER PEOPLE IN HIS <em>ERUV</em>?</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">As mentioned above, someone who did not make an <em>eruv tavshillin</em> may not cook on <em>Yom Tov</em> for <em>Shabbos</em>. The <em>Gemara</em> narrates the following story:</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Shmuel saw that someone was very sad on <em>Yom Tov</em> and asked him why. The man responded, “Because I neglected to make an <em>eruv tavshillin</em>, and therefore I will be unable to cook for <em>Shabbos</em>.” Shmuel explained that the man could rely on Shmuel’s <em>eruv tavshillin</em>.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">The next year <em>Yom Tov</em> once again fell on Friday. Shmuel again noticed that the man was sad, and again the man mentioned that he had forgotten to make an <em>eruv tavshillin</em>. However, this time Shmuel advised him that since he had repeated the negligence, he may not rely upon Shmuel’s <em>eruv</em> (<em>Beitzah </em>16b). </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">We see that the <em>rav</em> should include everyone in his city in his <em>eruv tavshillin</em>, lest someone forget to make an <em>eruv</em>, although everyone is required to create his/her own (<em>Shulchan Aruch </em>527:7).</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">WHY DOES THE <em>RAV</em> HAND HIS <em>ERUV</em> TO SOMEONE ELSE?</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">A person must own or be a partner in the <em>eruv tavshillin</em> with which he fulfills this mitzvah. An <em>eruv tavshillin</em> automatically includes all regular members of this household, but how does it include other people? Having someone pick up the <em>eruv tavshillin</em> on their behalf makes them partial owners in this <em>eruv tavshillin</em>.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">MUST I MAKE AN <em>ERUV</em>?</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">At this point, we can begin to analyze the two questions I mentioned at the beginning of the article. Avrumie, Michal, and Muttie will not be cooking on <em>Yom Tov</em>; does that exempt them from <em>eruv tavshillin</em>, or must they make one anyway? Is <em>eruv tavshillin</em> merely a license to cook for <em>Shabbos</em> on <em>Yom Tov</em> and therefore someone not preparing food has no need for one, or is there a rabbinic requirement to make an <em>eruv tavshillin</em> even when one will not be cooking? Furthermore, assuming that someone who will not be cooking does not need to make an <em>eruv tavshillin</em>, perhaps someone who will be kindling <em>Shabbos</em> lights must. </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Let me begin by presenting two differing ways of understanding the function of <em>eruv tavshillin</em>, that I will describe as (A) <em>matir</em>, license, or (B) <em>chovah</em>, obligation.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">A. <em>Matir</em></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">According to this approach, <em>eruv tavshillin</em> functions solely to permit one to cook on <em>Yom Tov</em> for <em>Shabbos</em>, so that one who is not planning to cook on <em>Yom Tov</em> for <em>Shabbos</em> has no requirement to make an <em>eruv tavshillin</em>. This opinion compares <em>eruv tavshillin</em> to the mitzvah of <em>shechitah</em>. One is not required to <em>shecht </em>an animal; however, someone interested in converting a bird or animal into food must perform <em>shechitah</em> to do so. Thus, <em>shechitah</em> is a <em>matir</em>; it permits one to eat the meat, but one is not required to <em>shecht</em> an animal if one does not want to eat it. Similarly, <em>eruv tavshillin</em> permits one to cook for <em>Shabbos</em>, but one who does not intend to cook does not need to make an <em>eruv</em>.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Those following this approach will note that the other types of <em>eruv</em> <em>(eruvei chatzeiros </em>and<em> eruvei techumim</em>) are both types of <em>matir</em> that permit carrying or traveling that is otherwise prohibited.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">According to this approach, Avrumie has no need for an <em>eruv tavshillin</em> since he has no intention to cook for <em>Shabbos</em>. We will discuss shortly whether Michal’s kindling requires her to make an <em>eruv tavshillin</em>.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">B. <em>Chovah</em></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">On the other hand, one could argue that <em>eruv tavshillin</em> is different from the other two types of <em>eruv</em>, and is an obligatory act. This approach understands that <em>Chazal</em> created a rabbinic mitzvah requiring each individual or family to make an <em>eruv tavshillin</em> even if there is no intention to cook or bake on <em>Yom Tov</em> for <em>Shabbos</em>.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Why should <em>eruv tavshillin</em> be different from the other types of <em>eruv</em>? To answer this question we need to explain the reason for the rabbinic mitzvah called <em>eruv tavshillin</em>.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">WHAT IS THE REASON FOR <em>ERUV TAVSHILLIN</em>?</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Why did<em> Chazal</em> establish this mitzvah? The <em>Gemara</em> records a dispute why <em>Chazal</em> introduced <em>eruv tavshillin</em>: Was it for the sake of honoring <em>Shabbos</em>, or for the sake of honoring <em>Yom Tov</em> (<em>Beitzah </em>15b)? </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">A. For <em>Shabbos</em> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">According to the first opinion, that of Rava, <em>Chazal</em> instituted <em>eruv tavshillin</em> to guarantee that one not become so involved in the <em>Yom Tov</em> feasting that one forgets to prepare proper meals for <em>Shabbos</em>. The <em>eruv tavshillin</em> therefore serves as a &#8220;red flag”: “Don’t forget to also produce delicious repasts for <em>Shabbos</em>!”</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">B. For <em>Yom Tov</em></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">The other approach, that of Rav Ashi, contends that <em>eruv tavshillin</em> reinforces the sanctity of <em>Yom Tov</em> by emphasizing that without the <em>eruv tavshillin</em> one may not cook on <em>Yom Tov,</em> even for <em>Shabbos</em>. A person thereby realizes: &#8220;If cooking for <em>Shabbos</em> (on <em>Yom Tov</em>) is forbidden without an <em>eruv tavshillin</em>, certainly one may not prepare food on <em>Yom Tov</em> for a subsequent weekday!&#8221;</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">How does this dispute affect Avrumie, Michal and Muttie?</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">The basis for treating <em>eruv tavshillin</em> as a <em>chovah</em>, an obligation, and not merely a <em>matir</em>, is Rava’s opinion that <em>eruv tavshillin’s</em> purpose is to guarantee that one celebrates <em>Shabbos</em> properly. In other words, <em>eruv tavshillin</em> is to remind us to cook for <em>Shabbos</em>. Clearly, this is not a <em>matir</em>, but a <em>chovah</em>. In Rava’s opinion, <em>eruv tavshillin</em> is similar to the rabbinic requirement of kindling lights before <em>Shabbos</em> to ensure that one does not sit in the dark. Even someone who enjoys sitting in the dark is required to kindle lights before <em>Shabbos</em> since this is not a <em>matir</em> but a <em>chovah</em>. Thus, according to Rava, Avrumie must make an <em>eruv tavshillin</em> (or be included in someone else’s), even though he has no intention to cook, because <em>eruv tavshillin</em> is a requirement that <em>Chazal</em> placed on every individual to remind him to prepare appropriate meals for <em>Shabbos</em>.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">DO WE FOLLOW RAVA’S APPROACH? </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">However, the halacha does not follow Rava’s opinion, but Rav Ashi’s position that the purpose of <em>eruv tavshillin</em> is for <em>Yom Tov</em>’s honor. As noted above, Rav Ashi contended that the reason for <em>eruv tavshillin</em> is to guarantee that people realize that <em>Yom Tov</em> is so holy that one may not cook on it for afterwards. According to this approach, one <em>could </em>argue that <em>eruv tavshillin</em> is simply a <em>matir </em>but that one who does not intend to cook for <em>Shabbos</em> need not make an <em>eruv tavshillin</em>, since if one is not cooking for <em>Shabbos</em>, it is unlikely that he will cook for the weekdays after <em>Shabbos.</em> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">On the other hand, the usual halachic assumption is that when the <em>Gemara</em> quotes two disputing opinions, the disagreement only concerns the one point mentioned and no other issues. Thus, once we have demonstrated that Rava contends that <em>eruv tavshillin</em> is mandatory, we should conclude either one of the following two points:</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">1. That the issue of whether <em>eruv tavshillin</em> is a <em>matir</em> or a <em>chovah</em> is itself the focal point of the dispute between Rav Ashi and Rava.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">2. That Rav Ashi and Rava agree that <em>eruv tavshillin</em> is mandatory and not merely a <em>matir</em>.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">The difficulty with the first approach is that we see no evidence that Rav Ashi considers <em>eruv tavshillin</em> to be only a <em>matir</em>. On the contrary, the <em>Gemara</em> maintains that the dispute between Rav Ashi and Rava is whether <em>eruv tavshillin</em> is for the honor of <em>Yom Tov</em> or of <em>Shabbos.</em> Since Rava must maintain that <em>eruv tavshillin</em> is a <em>chovah</em>, and the dispute between them concerns only whether <em>eruv tavshillin</em> is for the honor of <em>Yom Tov</em> or of <em>Shabbos, </em>we should infer that Rav Ashi agrees that <em>eruv tavshillin</em> is a <em>chovah</em>. This analysis would conclude that Avrumie, Michal and Muttie are all required to make an <em>eruv tavshillin.</em> However, notwithstanding this analysis, I have found no early source who states that <em>eruv tavshillin</em> is obligatory for someone who has no need to cook for <em>Shabbos</em>.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">LITERATURE</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Having discussed whether <em>eruv tavshillin</em> is a <em>matir</em> or a <em>chovah</em> we can now research whether the halachic literature produces any evidence supporting either side of this question. Analysis of the position of one recognized halachic authority demonstrates that he felt that <em>eruv tavshillin</em> is a <em>matir, </em>not a <em>chovah.</em></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">A respected commentary on the <em>Shulchan Aruch</em>, the <em>Maamar Mordechai</em> (527:18), discusses the exact issue that I posed as Michal’s <em>shaylah</em>:</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Someone will not be cooking or baking on <em>Yom Tov</em> for <em>Shabbos</em>, but will need to kindle lights immediately before the entry of <em>Shabbos</em>. Does this person recite a <em>bracha</em> prior to making his/her <em>eruv tavshillin</em>?</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">The background to his question is the dispute of the <em>Rishonim </em>whether a person may kindle lights for <em>Shabbos</em> even if he did not make an <em>eruv tavshillin</em>. In other words, some <em>Rishonim </em>hold that an <em>eruv tavshillin</em> is not only necessary to permit <em>cooking </em>on <em>Yom Tov</em>, but it is also necessary to permit <em>any </em>preparations for <em>Shabbos</em>.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">The <em>Maamar Mordechai</em> rules that since many authorities contend that kindling lights for <em>Shabbos</em> does not require an <em>eruv tavshillin</em>, someone not intending to cook for <em>Shabbos</em> should make an <em>eruv tavshillin</em> without reciting a <em>bracha</em>.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Implicit in the <em>Maamar Mordechai’s</em> conclusion is that the purpose of <em>eruv tavshillin</em> is exclusively to permit cooking and baking on <em>Yom Tov</em>, and there is no independent requirement, no <em>chovah,</em> to make an <em>eruv tavshillin</em>. If the <em>Maamar Mordechai</em> felt that <em>eruv tavshillin</em> is a <em>chovah </em>and not merely a <em>matir</em>, the dispute whether one can kindle lights without an <em>eruv tavshillin</em> is irrelevant to whether one recites a <em>bracha </em>or not. Whether one needs the <em>eruv tavshillin</em> or not, one would recite a <em>bracha</em> for performing the mitzvah that <em>Chazal</em> instituted! Thus, the <em>Maamar Mordechai</em> clearly holds that <em>eruv tavshillin</em> is only a <em>matir</em>, and that one recites the <em>bracha</em> only if the <em>matir </em>is required.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">However, the <em>Maamar Mordechai’s</em> ruling is not obvious, even assuming that <em>eruv tavshillin</em> is only a <em>matir</em> and not a <em>chovah. </em>It is possible that one should recite a <em>bracha</em> on making the <em>eruv tavshillin</em> even if he has no intention to cook on <em>Yom Tov</em>, since the <em>eruv</em> <em>permits him to cook should he choose to</em>. Thus, the <em>eruv tavshillin</em> fulfilled its role as a <em>matir </em>in permitting him to cook, and for that alone he should be able to recite a <em>bracha</em> even if he has no intention to cook. Yet the <em>Maamar Mordechai</em> values the <em>eruv tavshillin</em> only if one <em>intends </em>to use it, whereas if one does not intend to use it, it is considered purposeless and warrants no <em>bracha</em>. Thus, according to the <em>Maamar Mordechai, </em>Michal and Muttie should make an <em>eruv tavshillin</em> without a <em>bracha</em>.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">I was asked this <em>shaylah</em> once when the first day of <em>Pesach</em><em> </em>occurred on Thursday. Those of us who live in <em>Eretz Yisrael</em> had no mitzvah of <em>eruv tavshillin</em> since, for us, Friday was not <em>Yom Tov</em>. However, we had several guests for <em>Yom Tov</em> who live in<em> chutz la’aretz</em> and observe two days of <em>Yom Tov </em>even while visiting <em>Eretz Yisrael</em>. For them, it was prohibited to cook on <em>Yom Tov</em> without an <em>eruv tavshillin</em>. However, they were not planning to cook on <em>Yom Tov</em>, since my wife and daughters, who observe only one day of <em>Yom Tov</em>, were doing the cooking. I suggested that they make an <em>eruv tavshillin</em> with a <em>bracha, </em>but out of deference to the opinion of the <em>Maamar Mordechai</em>, instructed that those reciting a <em>bracha </em>should participate in the cooking for <em>Shabbos</em> that will transpire on <em>Yom Tov</em> at least in a small way. Of course, I suggest that those of you faced with the same<em> shaylah</em> as Avrumie, Michal or Muttie ask your own <em>rav</em> for direction. I would be curious to know whether he agreed with me and, if not, for what reason.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<h1><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">THE <em>HASHKAFAH </em>OF PREPARING FOOD ON <em>YOM TOV</em></span></h1>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">The Torah refers to the <em>Yomim Tovim</em> as <em>Mo&#8217;ed. </em>Just as the word<em> ohel mo&#8217;ed </em>refers to the tent in the desert which served as a meeting place between <em>Hashem </em>and the Jewish people, so too, a <em>mo&#8217;ed</em> is a meeting time between <em>Hashem </em>and the Jewish people (<em>Hirsch</em><em>, Vayikra </em>23:3 and<em> Horeb). </em>Unlike <em>Shabbos </em>when we refrain from all <em>melacha </em>activity, on <em>Yom Tov</em> the Torah permitted <em>melacha </em>activity that enhances the celebration of the <em>Yom Tov </em>as a <em>Moed</em>. Permitting the preparations of delicious, freshly prepared meals allows an even greater celebration of this unique meeting time with <em>Hashem</em>.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Wishing everyone a <em>Kesivah Vachasimah Tovah</em>!!</span></p>
<p><span style="font-family: Arial; font-size: x-small;"> </span></p>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/1763/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Tenth of Av</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/1751</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/1751#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Aug 2011 12:12:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/?p=1751</guid>
		<description><![CDATA[The Tenth of Av Question #1. “We are leaving the morning after Tisha B’Av for Eretz Yisroel to attend a family simcha. Do we have to pack a suitcase full of dirty laundry and wash it upon our arrival?” Question #2. “I am studying a Mesechta and was told not to rush to complete the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">The Tenth of Av</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Question #1. “We are leaving the morning after Tisha B’Av for Eretz Yisroel to attend a family <em>simcha</em>. Do we have to pack a suitcase full of dirty laundry and wash it upon our arrival?”</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Question #2. “I am studying a <em>Mesechta</em> and was told not to rush to complete the <em>siyum</em> during the Nine Days. May I make a <em>fleishig siyum</em> the night after Tisha B’Av, and assuming that I can, may I rush the learning to make the <em>siyum</em> at that time?</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Question #3. May I recite a <em>Shehecheyanu</em> on the night after Tisha B’Av?</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">BACKGROUND TO THE <em>SHAYLAH</em></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">The Gemara (<em>Taanis</em> 29a) records the following: “On the Seventh of Av, the gentiles entered the <em>Beis Hamikdash</em> and spent three days feasting and contaminating it. As the sun was setting on the Ninth of Av, they set the <em>Beis Hamikdash</em> ablaze, and it continued to burn for the entire next day.” (<em>Shulchan Aruch </em>notes that the <em>Beis Hamikdash</em> burned the entire Tenth of Av, the fire finally going out as the sun set on the Tenth.) Because of this event, Rabbi Yochanan declared that had he been alive at the time of the <em>Churban</em>, he would have declared the fast on the Tenth of Av, rather than the Ninth. He felt that the main mourning should be on the day that the <em>Beis Hamikdash</em> was actually destroyed rather than on the day that the tragedy began. The <em>halacha</em> does not follow Rabbi Yochanan: the main observance is on the Ninth, when the destruction began. Nevertheless, the custom is to observe the Tenth of Av as a day of mourning, as we will see.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Although Chazal did not institute two consecutive days of fasting because it is dangerous for most people to go 48 hours without eating, the <em>Talmud Yerushalmi</em> records that Rabbi Avin fasted for <em>two consecutive days &#8211; </em>the entire Ninth and the entire Tenth days of Av to commemorate the tragedy on both days. Rabbi Levi, who was not as strong, fasted only the Ninth and through the night of the Tenth, but broke his fast on the morning of the Tenth. Note that these rabbonim did not <em>require </em>people to fast both days. Rabbi Avin felt the loss of the <em>Beis Hamikdash</em> so intensely that he fasted both days to grieve its loss. Rabbi Levi also felt the intensity of the <em>Churban</em>, but could not fast two consecutive days because of his health. Thus, he observed the Tenth of Av as a fast day to the extent that he could, refraining from ending his Tisha B’Av fast until the following morning.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">The <em>Tur</em> (558) mentions that although we lack the strength to extend our fast into the Tenth of Av, nonetheless it is appropriate to refrain from eating meat on the Tenth. Thus, on the Tenth we eat only what is necessary to regain our strength from the Tisha B’Av fast, but not luxury items such as meat and wine. Nevertheless, we find that even in later generations there were great tzadikim who fasted both the Ninth and the Tenth of Av. Several interesting <em>shaylahs</em> result from this fast:</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><em><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">NACHEIM</span></em> ON THE TENTH</p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Does someone who is fasting on the Tenth of Av recite <em>Nacheim, </em>the special prayer added to the<em> Shmoneh Esrei</em> of Tisha B’Av, when he is fasting the day <em>after</em> Tisha B’Av? On the one hand, it is no longer Tisha B’Av, so why should someone recite <em>Nacheim</em>? On the other hand, one is commemorating the day that the <em>Beis Hamikdash</em> was destroyed by fasting on that day. The <em>Shla Hakodesh </em>ruled that one who is still fasting on the Tenth of Av because of the <em>churban </em>should recite <em>Nacheim</em> then (quoted by <em>Birkei Yosef).</em> We see from his discussion that it was not unusual in his time for people to fast two consecutive days because of the <em>Churban</em>!</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">However, someone who is marrying on the night of the Eleventh of Av and is therefore fasting on the Tenth because of <em>Taanis chassan</em> should not recite <em>Nacheim</em> – because he did not fast the night before and it is therefore not a continuous fast to commemorate the <em>churban</em>.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">FORGOT TISHA B’AV!</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Some <em>Poskim</em> mention another interesting <em>shaylah</em>. A traveler without access to a Jewish calendar arrived in a Jewish community the afternoon of Tisha B’Av and discovered that he had failed to observe any of the <em>halachos</em> of Tisha B’Av. Since he ate the entire day because of his mistake, what should he do now? Can he observe any of the <em>halachos</em> of Tisha B’Av?</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Firstly, he should not eat the rest of Tisha B’Av, because every piece of food that he eats violates the fast of Tisha B’Av. He is also required to observe the other <em>halachos</em> of Tisha B’Av until the end of the day.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">What else should he do?</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">The <em>gadol</em> who <em>paskened </em>the <em>shaylah</em> ruled that he should fast and observe the <em>halachos</em> of Tisha B’Av on the Tenth of Av, because <em>Chazal</em> would have instituted the Tenth of Av as a fast were it not too difficult for people. Therefore, someone who failed to observe the Ninth of Av should fast on the Tenth (<em>Birkei Yosef).</em></span></p>
<p><em><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></em></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">FASTING ON MONDAY THE ELEVENTH</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Someone asked the <em>Maharil</em> (<em>Shu’t</em> #125, quoted by the <em>Beis Yosef, Orach Chayim 558)</em> the following <em>shaylah</em>. He usually fasted on the Ninth and Tenth of Av, but in the year he asked the <em>shaylah</em>, Tisha B’Av was on Shabbos. Thus, Sunday, the observed Tisha B’Av that year, was really the <em>Tenth</em> of Av. Must he fast on the Eleventh of Av in order to fulfill his practice of fasting two days of Tisha B’Av?!</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">The <em>Maharil</em> ruled that he is not required to fast on the Eleventh of Av. The reason for fasting on the Tenth of Av is because most of the <em>Churban</em> occurred on this day, as we explained above. But by the Eleventh the <em>Beis Hamikdash</em> had already finished burning and there is no reason to fast.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">However, the <em>Maharil</em> ruled that he should refrain from eating meat on the night of the Eleventh and begin eating meat only in the morning. This is because the meal following a fast should be solemn and not include any meat or wine. Similarly, <em>Sefer Hassidim</em> rules that one should not eat meat or drink wine either immediately before or immediately after a fast (quoted by<em> Shu’t Maharshal #92</em>).</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Because of these reasons, although the <em>halacha</em> specifically does allow one to eat <em>fleishig</em> immediately after <em>Shiva Asar b’Tamuz, Asarah B’Teiveis</em> and<em> Tzom Gedalyah</em>, many people have a <em>minhag</em> not to eat meat these nights, or at least not to eat meat immediately after the fast since these dates all commemorate events surrounding the <em>Churban</em>. After Yom Kippur, many have the custom specifically to eat meat in order to celebrate the forgiving of our sins.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">In conclusion, the<em> Shulchan Aruch </em>(558) rules one should refrain from eating meat or drinking wine the entire day of the Tenth of Av, and this is the normative practice of the Sefardim. The <em>Rama </em>rules that one need refrain only until midday of the Tenth, and this is standard Ashkenazic practice. (However, other Ashkenazic <em>poskim</em> rule that one should refrain from eating meat the entire Tenth of Av [<em>Shu't Maharshal</em> #92].) </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">SOME MEATY LENIENCIES</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Some contend that on the night of the Tenth one may eat food that contains meat and that one may also recite the <em>bensching</em> over wine (called <em>bensching </em>on a <em>kos</em>) if he usually recites the <em>bensching</em> over wine (<em>Maamar Mordechai</em>).</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">It should be noted that none of the <em>poskim</em> we have quoted so far mention refraining from any activities on the Tenth of Av other than fasting and not eating meat. Thus, one can infer that immediately after Tisha B’Av one may bathe, launder clothes, and engage in all the other activities that we refrain from during the Nine Days. This is indeed the opinion followed by both the <em>Shulchan Aruch</em> and the <em>Rama</em> (558; 551:4). However, others extend the mourning atmosphere of the Tenth of Av to other observances and say that one should not take a haircut, launder or bathe on the Tenth (<em>Shu’t Maharshal</em> #92, quoted by <em>Bach</em> 558; see also <em>Kenesses HaGedolah</em>’s comment, quoted by <em>Mishnah Berurah </em>558:2). The standard Ashkenazic practice is to be stringent on all the <em>halachos</em> of the Nine Days until midday on the Tenth (<em>Taz</em>). However, when Tisha B’Av falls on Thursday, one may perform all these activities in honor of Shabbos (<em>Mishnah Berurah </em>558:3). Sefardim are strict not to eat meat until the end of the Tenth, but most permit cutting hair, laundering and bathing. </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Notwithstanding this <em>halachic</em> conclusion, there are some leniencies. Some <em>poskim</em> contend that there is no prohibition to shower on the Tenth: the prohibition is only against doing things that are pleasurable or relaxing, such as eating meat or taking a relaxing sauna (<em>Teshuvos Vehanhagos</em> 2:260). Others contend that under extenuating circumstances one may rely on those opinions that permit laundering on the Tenth. Therefore, someone traveling on the morning of the Tenth for a family <em>simcha</em> may do his laundry before he leaves (<em>Piskei Teshuvos </em>558:2).</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">MAY ONE SCHEDULE A WEDDING FOR THE DAY AFTER TISHA B’AV?</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">The Mishnah states that <em>mishenichnas Av memaatim bisimcha</em>, when the month of Av enters, we decrease our happiness (<em>Taanis </em>26b), which includes making weddings. An additional reason cited to forbid weddings is that since Av is a time of bad <em>mazel</em> for Jews, one should postpone a wedding to a more auspicious date (<em>Beis Yosef </em>551;<em> Magen Avrohom </em>551:8). However, this does not tell us how much of Av has bad <em>mazel</em> that precludes making weddings – clearly the <em>minhag</em> is not to avoid making weddings the entire month. In most places, people conduct weddings from the Eleventh of Av. However, some Hassidim have a custom not to make weddings before Shabbos <em>Nachamu</em> (<em>Shu’t Minchas Elazar 3:66)</em>. </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">According to some <em>poskim</em>, one should not make a wedding on the Tenth of Av, even after midday. However, others seem to disagree since they imply that one may schedule a wedding on the day of the Tenth of Av (see <em>Mishnah Berurah 558:2).</em> Others, albeit a minority, even permit making a wedding the night after Tisha B’Av under extenuating circumstances </span>(<em>Shu&#8217;t Ramatz</em> #40, quoted by<em> Maharsham</em> in <em>Daas Torah</em>).</p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><em><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">SIYUM</span></em> AFTER TISHA B’AV</p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Although the universally accepted practice is to refrain from eating meat the night after Tisha B’Av, we are more lenient than the <em>halacha</em> of not eating meat during the Nine Days. </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Although one may eat meat at a <em>siyum</em> during the Nine Days, only people who would usually attend the <em>siyum</em> may eat meat. Other people, who might have chosen to not attend the whole year round, may not eat meat or drink wine at the <em>siyum</em> (<em>Rama</em> and <em>Taz</em> 551:10). Furthermore, in order to make a <em>siyum</em> during the Nine Days one should not rush or slow down the learning (<em>Eliyah Rabbah 551:26; Mishnah Berurah 551:73; Aruch Hashulchan </em>551:28). </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">None of these stringencies apply to a <em>siyum</em> made on motza&#8217;ei Tisha B’Av: then, one may serve meat to as many people as one chooses (<em>Mishnah Berurah 558:2</em>). In addition, one may deliberately arrange the learning schedule so that the <em>siyum</em> falls on that night</span> (<em>Shu’t Ramatz</em> #41, quoted by <em>Maharsham</em> in<em> Daas Torah</em>).</p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">SHEHECHEYANU ON THE TENTH</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">The <em>poskim</em> discuss whether one may recite the bracha of <em>Shehecheyanu </em>on a new fruit, garment or other possession during the Three Weeks. Reciting this bracha acknowledges that Hashem has sustained us so that we can celebrate again, <em>lazman hazeh</em> on this special occasion.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">Most <em>poskim</em> conclude that one may recite <em>Shehecheyanu </em>on Shabbos or in a case where one will not have an opportunity to recite it later, but that otherwise one should not recite <em>Shehecheyanu </em>on weekdays during the Three Weeks (<em>Magen Avraham, Eliyah Rabbah, Chayei Odom; Mishnah Berurah</em>). The <em>poskim</em> dispute why we do not recite <em>Shehecheyanu </em>during the Three Weeks. – This dispute affects whether we recite <em>Shehecheyanu </em>on the Tenth of Av.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">According to many opinions, we do not recite <em>Shehecheyanu</em> during the Three Weeks because we are in mourning. These <em>poskim</em> assume that one may recite <em>Shehecheyanu</em> on Shabbos during the Three Weeks, since there are no public signs of mourning on Shabbos (<em>Magen Avraham 551:21)</em>. According to this approach, whether and when one recites<em> Shehecheyanu </em>on the Tenth of Av is dependent on when we observe mourning on this day and to what extent (<em>Shaarei Teshuvah 558:1)</em>. According to this reasoning, Ashkenazim who do not practice mourning after midday on the Tenth of Av, could recite <em>Shehecheyanu </em>at this point.</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">However according to the Ari, we refrain from saying <em>Shehecheyanu</em> during the Three Weeks for a totally different reason &#8212; because it is inappropriate to recite a bracha whose words are “He has sustained us for <em>this </em>time&#8221; when it is a time of year when so many tragedies occurred. Therefore, according to the Ari, one should not recite <em>Shehecheyanu</em> during the Three Weeks even on Shabbos (<em>Shu’t Chaim She’ol</em> #24).</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">According to the reasoning of the Ari, even an Ashkenazi should not recite the<em> bracha </em>of <em>Shehecheyanu </em>the entire Tenth of Av, even after midday. Although Ashkenazim do not observe any mourning in the afternoon, the reason not to recite <em>Shehecheyanu </em>is because the <em>bracha </em>is inappropriate on a day that such tragedies happened to the Jewish people. This is certainly a reason not to recite <em>Shehecheyanu </em>on the Tenth of Av </span>(<em>Aishel Avraham of Butzatsch).</em> Other <em>poskim</em> contend that one may recite <em>Shehecheyanu </em>on the Tenth of Av since it is a less intense day of mourning (<em>Daas Torah</em>). This approach assumes that the reason we do not recite <em>Shehecheyanu </em>during the Three Weeks is because we are observing mourning practices. According to all opinions, someone who performs a mitzvah on the Tenth of Av which requires <em>Shehecheyanu, </em>such as a <em>pidyon haben </em>or a <em>Bris </em>(for those who recite <em>Shehecheyanu</em> at a bris), should recite <em>Shehecheyanu</em>, just as he would during the Three Weeks.</p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">As we mentioned above, the<em> Talmud Yerushalmi</em> records that Rabbi Avin fasted for <em>two consecutive days &#8211; </em>the entire Ninth and Tenth days of Av because the loss of the <em>Beis Hamikdash</em> was so intense to him that he felt the need to fast both days to grieve for its loss. One might think that Rabbi Avin lived close to the time of the destruction of the <em>Beis Hamikdash</em> and that it was therefore a fresh personal memory for him. But in fact, he lived over two hundred years after the destruction of the Second <em>Beis Hamikdash</em> and 700 years after the destruction of the First. Nevertheless, he suffered such anguish from the <em>Churban</em> that he could not bring himself to eat on a day that the <em>Beis Hamikdash</em> was still burning. I have been told that Rav Yehoshua Leib Diskin went to the <em>kosel</em> only twice in his lifetime, although he lived in Yerushalayim. Both times he passed out from the sheer pain he felt at seeing the manifestation of the <em>Churban</em>! </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;">We too should realize that the <em>Churbanos</em> of long ago still have an immediate impact on our lives. We should endeavor to feel the loss of the <em>Beis Hamikdash</em> as our personal loss for which we mourn intensely.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/1751/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Nine Days</title>
		<link>http://rabbikaganoff.com/archives/1749</link>
		<comments>http://rabbikaganoff.com/archives/1749#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Aug 2011 00:40:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beis Ha'Mikdash]]></category>
		<category><![CDATA[Featured Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Holidays]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://rabbikaganoff.com/?p=1749</guid>
		<description><![CDATA[The Mishnah teaches that “Mishenichnas Av mema’atim b’simchah,” “When Av enters, we decrease our happiness,” (Taanis 26b). Although the Mishnah does not clarify exactly how we demonstrate our decreased happiness, the Gemara (Yevamos 43a) includes four activities that are banned: (1) one should decrease one’s business activities, (2) one should refrain from construction and planting [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The Mishnah teaches that “Mishenichnas Av mema’atim b’simchah,” “When Av enters, we decrease our happiness,” (Taanis 26b). Although the Mishnah does not clarify exactly how we demonstrate our decreased happiness, the Gemara (Yevamos 43a) includes four activities that are banned: (1) one should decrease one’s business activities, (2) one should refrain from construction and planting intended for joyous reasons (Yerushalmi Taanis, cited by Tosafos to Yevamos 43a s.v. Milisa), (3) one should not conduct weddings and (4) one should not make a festive meal to celebrate an engagement. (This is the interpretation of the Gemara as explained by the Tur Orach Chayim 551 and by the Ramban in Toras Ha’adam; cf. Rashi ad loc., who explains the Gemara differently.)</p>
<p>WHAT IS INCLUDED IN CONSTRUCTION AND PLANTING FOR “JOYOUS REASONS”?</p>
<p>The Mishnah Berurah rules that any construction not necessary for one’s dwelling, but performed for expansion, is prohibited (551:12). Similarly, an improvement to the appearance of a house such as painting, hanging new drapes, wall papering and all house decorating cannot be done during the Nine Days (Piskei Teshuvos). Gardening to enhance the appearance of the property is also forbidden. However, it is permitted to weed, water or mow the lawn during the Nine Days, since these activities are not for enhancement. It is also permitted to plant and maintain a vegetable garden during the Nine Days.</p>
<p>MAY I EXPAND MY HOUSE DURING THE NINE DAYS TO CREATE AN ADDITIONAL APARTMENT?</p>
<p> While writing this article, I was asked the following shaylah: A family is expanding their residence to accommodate an additional apartment for a married daughter and her family. For the apartment to be ready on schedule, the contractor needs to work during the Nine Days. Is this permitted? It would seem that it is permitted to do this expansion during the Nine Days, since its purpose is to provide normal living accommodations, and not for enhancement.</p>
<p>MAY ONE ENHANCE A SHUL DURING THE NINE DAYS?</p>
<p>Renovations and enhancements for purposes of a mitzvah are permitted during the Nine Days. Therefore, it is permitted to beautify and enhance a shul, yeshivah, or mikvah building or grounds during the Nine Days (Rama 551:3). All repair work on existing structures is permitted during the Nine Days (Shulchan Aruch 551:1).</p>
<p>MAY ENHANCEMENT WORK BE PERFORMED BY A NON-JEW?</p>
<p> There is a halachic difference between a non-Jew working as a Jew’s employee, or as a contractor who is paid for the job. One may not hire a non-Jewish employee to do work that a Jew himself may not do. However, a non-Jewish contractor may build an addition on a Jew’s property during the Nine Days (see Bach; Eliyahu Rabbah; Mishnah Berurah). One should offer the contractor some financial compensation to refrain from working on your property during the Nine Days, but one is not required to offer a significant amount of money to get him to wait until after Tisha B’Av (Mishnah Berurah).</p>
<p>WEAVING DURING THE NINE DAYS</p>
<p> The Talmud Yerushalmi cites an early custom not to weave during the Nine Days. The reason for this custom is fascinating. The Hebrew word for “warp” (the lengthwise threads on a loom) is “shesi.” This word reminds us of the “shesiyah” stone, which is the foundation stone of the world on which the aron rested in the Beis HaMikdash. In order to remind ourselves that the Beis HaMikdash was destroyed, we refrain from weaving during the Nine Days (cited by the Tur and Shulchan Aruch 551:8).</p>
<p>WHAT PROHIBITIONS APPLY TO CLOTHING DURING THE NINE DAYS?</p>
<p>One may not wear new clothes during the Nine Days, nor may one tailor or purchase new clothes or shoes (Shulchan Aruch 551:6-7). Similarly, it is prohibited to dry clean clothes or iron them (Shulchan Aruch 551:3). We also refrain from changing tablecloths, towels, and bed linens (Shulchan Aruch 551:3). However, it is permitted to repair shoes and clothes during the Nine Days (Piskei Teshuvos 551:ftn. 157). Although the Mishnah and the Gemara (Taanis 26b and 29b) prohibit doing laundry and wearing freshly laundered clothing only from the Motza&#8217;ei Shabbos preceding Tisha B’Av, the Ashkenazic custom is to refrain from Rosh Chodesh (Rama 551:3). Because we do not wear freshly laundered clothes during the Nine Days, one should prepare before Rosh Chodesh sufficient clothing already worn since it was last laundered. Towels should also be used at least once before Rosh Chodesh in order to allow their use during the Nine Days. If one’s clothing becomes sweaty or soiled during the Nine Days, one is permitted to change into clean clothes (see Aruch HaShulchan 389:7). It is permitted to launder children’s clothes and linens until the Shabbos before Tisha B’Av (Mishnah Berurah 551:82, quoting Chayei Odom). There is a dispute among poskim until what age this applies. The Rama is lenient and implies that one may launder all children’s clothing, whereas several later poskim are stricter (see Piskei Teshuvos ftn. 232, and Chanoch Lanaar, 21:2). It is permitted to spot-clean a garment if one is concerned that the stain will set. Furthermore, it is permitted to soak a garment that is dirty without completing its laundering in order to make it easier to clean after Tisha B’Av (Piskei Teshuvos 511:18).</p>
<p> WHAT DO I DO IF I AM IN A HOTEL DURING THE NINE DAYS?</p>
<p> If I am forbidden to use freshly laundered bed linens during the Nine Days, what do I do if I am staying in a hotel or as a guest in someone’s home during the Nine Days? May I use the freshly laundered sheets? The poskim permit guests to use fresh bed linens, since most people are very uncomfortable using unlaundered bed linens slept on by someone else (Shu”t Minchas Yitzchak 10:44; Shu”t Tzitz Eliezer 13:61). The Minchas Yitzchak suggests dirtying the linens on the floor a little before using them. Depending on circumstances, one might also be able to bring one’s own used linens. In any instance, one should instruct the hotel not to change the linens once he has used them (until after Tisha B’Av) since the basis to be lenient no longer applies.</p>
<p>PLEASURE BATHING DURING THE NINE DAYS</p>
<p> The Gemara does not mention any prohibition regarding bathing during the Nine Days. To quote the Ran, “Washing one’s body is permitted whether in hot water or cold &#8211; and even the entire body &#8211; for Chazal only prohibited washing on Tisha B’Av itself. However, meticulous people have the custom not to bathe the entire week.” On the other hand, the Tur, quoting Avi Ezri, writes that the widespread custom is to forbid bathing from Rosh Chodesh until after Tisha B’Av. Furthermore, he states that one who violates this custom is in violation of “al titosh toras imecha,” – do not forsake the teaching of your mother, here referring to the customs of the Jewish people. The Shulchan Aruch records two customs; one to refrain from bathing from Rosh Chodesh and the second to refrain only during the week of Tisha B’Av. The accepted Ashkenazic custom is to not bathe for pleasure during the entire Nine Days, but bathing for hygienic and health purposes is permitted. A rav should be consulted as to when and how this applies.</p>
<p>WHY IS OUR PRACTICE TO BE MORE STRINGENT THAN THEY WERE AT THE TIME OF THE GEMARA?</p>
<p> In the times of chazal, the memories of the Beis HaMikdash were still very fresh and a shorter period of mourning was a sufficient reminder. Unfortunately, with the golus continuing for so long, we require a longer period of mourning to bring us into the frame of mind of mourning for the loss of the Beis HaMikdash.</p>
<p>WEARING SHABBOS CLOTHES</p>
<p> One may not wear Shabbos clothes or other unusually nice clothing during the weekdays of the Nine Days. (In most places, the custom is to wear Shabbos clothes on Shabbos Chazon.) A notable exception is that the celebrants of a bris are permitted to wear Shabbos clothes, since for them the mitzvah is a bit of a Yom Tov. In some places, the accepted custom is that they do not do so when the bris falls between Shabbos Chazon and Tisha B&#8217;Av.</p>
<p> WHO IS CONSIDERED A CELEBRANT REGARDING THESE HALACHOS?</p>
<p> According to all opinions, the baby’s parents, the sandek, the mohel, and the woman who brings the baby to the bris (the kvaterin) may wear Shabbos clothes (Rama 551:1). Other opinions extend this heter to include the grandparents and other relatives (Shaarei Teshuvah end of 551:3; see also Piskei Teshuvos), as well as the people who are honored with placing the baby on the kisei shel Eliyahu, those who bring the baby closer to the bris (“cheika”), and the man who functions as the kvatter (Eliyah Rabbah). One should ask one’s rav for directions as to what to do. (Incidentally, this discussion is a source on which the ruling that family members attending a bris the rest of the year should wear Shabbos clothes is based!)</p>
<p>EATING MEAT AND DRINKING WINE</p>
<p>Although the Gemara prohibits eating meat and drinking wine only on the day before Tisha B’Av, the accepted Ashkenazic practice is to refrain from eating meat and drinking wine or grape juice from Rosh Chodesh. (Many Sefardim permit eating meat on Rosh Chodesh itself, while others permit this until the Motzei Shabbos before Tisha B’Av.) Early poskim rule that someone who ignores this minhag violates the prohibition of “al titosh toras imecha,” (Mordechai Taanis #639). In addition, some poskim rule that a person who eats meat or drinks wine during the Nine Days violates a Torah law, since the Jewish people have accepted this custom as a vow (Aruch HaShulchan 551:23). IF A MOURNER IS PERMITTED TO EAT MEAT, WHY IS ONE NOT PERMITTED TO EAT MEAT DURING THE NINE DAYS?</p>
<p>This is a very good question. Indeed, the halachos of mourning do not prohibit a mourner from eating meat or drinking wine. The reason one refrains from eating meat and drinking wine during the Nine Days is to remind one of the destruction of the Beis HaMikdash, where Hashem was served by offering korbanos of meat and wine. This reason does not apply to mourning for the loss of a close relative. An alternative reason given is that the mourning of the Nine Days is so one does not forget the loss of the Beis HaMikdash, and by forgoing meat and wine, we are more likely to remember this loss (Tur Orach Chayim 552). A mourner will not forget his loss during the week of shivah, and therefore there is no need to forbid meat as a reminder. It is permitted to eat meat at a seudas mitzvah such as on Shabbos or at a bris, pidyon haben, or siyum. People who would usually attend the seudah may join and eat meat. During the week of Tisha B’Av, only a small number of people may eat fleishig at a seudas mitzvah. For example, eating fleishig is restricted to close family members, the sandek and mohel, and an additional minyan of people. A sick person is permitted to eat meat during the Nine Days. Similarly, someone who has a digestive disorder but can tolerate poultry may eat poultry during the Nine Days. Also, a woman who is nursing or pregnant and is having difficulty obtaining enough protein in her diet may eat poultry or meat during the Nine Days. In these situations, it is preferable for her to eat poultry rather than meat, if that will satisfy her protein needs (Aruch HaShulchan 551:26). A person who eats meat because he is ill or attending a seudas mitzvah will not violate either the vow discussed above or “al titosh” because klal Yisroel accepted the minhag of not eating meat with these exceptions in mind (Aruch HaShulchan 551:26). AT WHAT TYPE OF SIYUM IS IT PERMITTED TO EAT MEAT?</p>
<p> One may serve meat at a siyum where the completion of the learning coincides with the Nine Days and where one would usually serve a festive fleishig meal. One should not deliberately rush or slow down the learning in order to have a fleishig siyum during the Nine Days (Eliyah Rabbah 551:26; Mishnah Berurah 551:73; Aruch HaShulchan 551:28). However, it is permitted to deliberately schedule a seder of learning in advance so that its siyum falls during the Nine Days if this will encourage more Torah to be learned (Aruch HaShulchan 551:28). Some poskim record that they deliberately delayed siyumim that fell during the Nine Days and celebrated them after Tisha B’Av (Aruch HaShulchan 551:28). One may not eat fleishig leftovers of a seudas mitzvah during the Nine Days (Eliyah Rabbah 551:26; Mishnah Berurah 551:73). Incidentally, one sees from these sources that a bris should be celebrated with a fleishig meal, because if not, why are allowances made to eat meat at a seudas bris during the Nine Days? This proves that the seudas bris is not complete without serving fleishigs.</p>
<p>IS ONE PERMITTED TO USE WINE VINEGAR IN A RECIPE DURING THE NINE DAYS?</p>
<p> Yes, it is permitted to use wine vinegar since it tastes totally different from wine (Rama 551:9). It is also permitted to drink beer, whiskey and other alcoholic beverages during the Nine Days (see Rama 551:11).</p>
<p>MAY ONE TASTE THE FOOD ON EREV SHABBOS CHAZON?</p>
<p> In general, it is a mitzvah of kavod Shabbos to taste the food being cooked for Shabbos to make sure that it tastes good (Magen Avraham 250:1, quoting Kisvei Ari). On Erev Shabbos during the Nine Days, one may also taste the food. However, one should try not to swallow food containing meat ingredients (Shemiras Shabbos Kehilchasah 42:61). No bracha is recited when tasting a small amount of food, unless one swallows it (Shulchan Aruch Orach Chayim 210:2).</p>
<p>IS IT PERMITTED TO FEED CHILDREN MEAT ON EREV SHABBOS?</p>
<p>In general, it is not permitted to feed children meat during the Nine Days, including erev Shabbos. Rav Moshe Feinstein ruled that if the children are fed their Shabbos evening meal before the rest of the family has accepted Shabbos, one may feed them meat at this meal because this is their Shabbos meal (Igros Moshe, Orach Chayim 4:21:4).</p>
<p>HOW DOES ONE MAKE HAVDALAH DURING THE NINE DAYS?</p>
<p>One recites Havdalah on wine or grape juice. If a young child present is old enough to make brachos but not old enough to understand that we do not eat meat during the Nine Days, that child should drink the Havdalah cup. If there is no such child available, the person reciting Havdalah should drink the wine or grape juice himself.</p>
<p>MAY ONE HAVE A FLEISHIG MELAVA MALKA DURING THE NINE DAYS?</p>
<p>Rav Moshe Feinstein ruled that one may not, since it is not a universal practice to have a fleishig melava malka (Igros Moshe, Orach Chayim 4:21:4).</p>
<p>WHAT HAPPENS IF SOMEONE RECITES A BRACHA ON MEAT AND THEN REALIZES THAT IT IS FORBIDDEN TO EAT THE MEAT?</p>
<p>A person who recites a bracha on meat and then realizes that it is the Nine Days, should eat a little of the meat so that his bracha is not in vain, a bracha levatalah. Eating a tiny bit does not provide any simcha and therefore does not conflict with mourning (Sdei Chemed 5:278:5 and 5:368:4). Furthermore, the person is eating the meat only in order to avoid reciting a bracha in vain.</p>
<p>MAY ONE EAT FLEISHIG SOUP DURING THE NINE DAYS? Although it is a dispute among poskim whether this is prohibited, Ashkenazim are strict not to eat soup made with meat or chicken. However, it is permitted to eat food cooked in a fleishig pot that contains only pareve ingredients (Mishnah Berurah 511:63).</p>
<p>LITIGATION DURING THE MONTH OF AV</p>
<p> The Gemara (Taanis 29b) teaches that a Jew who has litigation with a non-Jew should avoid scheduling the adjudication during Av, since this is a month in which the mazel for Jews is bad. Should one avoid litigation for the entire month, or only until after Tisha B’Av? Some poskim assume that one should avoid litigation the entire month of Av because the entire month has the same mazel (Magen Avraham). Other poskim rule, however, that the bad mazel is only until the 10th of Av, when the mourning period for Tisha B’Av ends, or until the 15th, which is considered a Yom Tov. The Chasam Sofer (commentary to Shulchan Aruch) explains that Av has two different mazelos, one before Tisha B’Av and another one afterwards. While the earlier mazel is bad for the Jews, after Tisha B’Av a new mazel begins that is good for the Jews. Thus according to these opinions, there is no problem with scheduling the litigation for shortly after Tisha B’Av.</p>
<p>THE REWARD FOR OBSERVING THE NINE DAYS</p>
<p>The Midrash (Midrash Rabbah, Shmos 15:21) teaches that Hashem will bring forth ten new creations in the era of Moshiach: 1. He will create a new light for the world. 2. He will bring forth a freshwater spring from Yerushalayim whose waters will heal all illness. 3. He will create trees that every month will produce new fruits that have curative powers. 4. All the cities of Eretz Yisroel will be rebuilt, including even Sodom and Amora. 5. Hashem will rebuild Yerushalayim with sapphire stone that will glow and thereby attract all the nations of the world to come and marvel at the beauty of the city. 6. The cow and the bear will graze together, and their young will play together. (See Yeshaya 11:7). 7. Hashem will make a covenant with all the creatures of the world and banish all weapons and warfare. (See Hoshea 2:20.) 8. There will be no more crying in the city of Yerushalayim. 9. Death will perish forever. 10. Everyone will be joyful, and there will be an end to all sighing or worry. The Kaf HaChayim (551:1) states that everyone who meticulously observes the halachos of the first ten days of Av, thereby demonstrating his personal mourning over the churban of Yerushalayim, will merit to witness these ten miracles. May we all merit to see these miracles speedily and in our days.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://rabbikaganoff.com/archives/1749/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

